"modernization programme" - Traduction Anglais en Arabe

    • برنامج التحديث
        
    • برنامج تحديث
        
    • برنامج التطوير
        
    • برنامج لتحديث
        
    • برنامج تطوير
        
    • لبرنامج التطوير
        
    • برنامج للتحديث
        
    • وبرنامج التحديث
        
    Implementation of the new operational concept under the modernization programme has reduced the UNDOF area of separation deployment from 30 to 27 positions. UN أسفر تنفيذ مفهوم العمليات الجديد في إطار برنامج التحديث عن تخفيض انتشار القوة في منطقة الفصل من 30 موقعا إلى 27.
    The modernization programme was completed in early 2006 and no further capital expenditures were expected in this context. UN وأنجز برنامج التحديث في بداية عام 2006 وليس هناك نفقات رأسمالية إضافية متوقعة في هذا السياق.
    His country supported the SADC Industrial Upgrading and modernization programme (IUMP) and had secured funding for its implementation. UN وقال إن بلده يدعم برنامج التحديث والتطوير الصناعي للجماعة الإنمائية وإنه وفّر التمويل لتنفيذه.
    Meanwhile, the Public Sector modernization programme is due to be presented to the Iraqi Strategic Review Board. UN وقد تقرر في غضون ذلك عرض برنامج تحديث القطاع العام على المجلس العراقي للاستعراض الاستراتيجي.
    Therefore, the continued acquisition and replacement of communication equipment, also an integral part of the UNDOF modernization programme, is essential. UN وعليه، فإن مواصلة شراء واستبدال معدات الاتصالات، وهو أيضا جزء لا يتجزأ من برنامج تحديث القوة، أمر أساسي.
    Additional communications requirements arose as a result of the modernization programme, which improved and added communications equipment at UNDOF headquarters and at military outposts. UN وقد نجمت الاحتياجات الإضافية للاتصالات عن برنامج التطوير الذي حسّن معدات الاتصال وأضاف معدات أخرى في مقر القوة وفي المواقع العسكرية الخارجية.
    Implementation of the second year of a 3-year network equipment modernization programme UN :: تنفيذ أنشطة السنة الثانية من برنامج لتحديث معدات الشبكة مدته 3 سنوات
    : To proceed with the first tier of the modernization programme, which relates to improved operational capacity. UN : الشروع في المرحلة الأولى من برنامج التحديث وهو يتصل بتحسين القدرة التشغيلية
    While the Force Commander's modernization programme had not yet been approved at that time, a number of projects needed to be implemented because of health and safety reasons. UN وعلى الرغم من أن برنامج التحديث الذي وضعه قائد القوة لم يكن بعد قد نال الموافقة حينها، فقد لزم تنفيذ عدد من المشاريع، لأسباب تتصل بالصحة والسلامة.
    The three-year modernization programme of UNDOF facilities is in the process of completion. UN ويوشك برنامج التحديث الذي يجري كل ثلاث سنوات على الاكتمال.
    Improved living conditions of the remaining 26 per cent of troops owing to upgraded accommodation infrastructure upon completion of modernization programme UN تحسُّن الظروف المعيشية لنسبة 26 في المائة المتبقية من الجنود بفعل تحسين البنية التحتية للإيواء عند انتهاء برنامج التحديث
    The additional requirements under utilities are related to the implementation of the modernization programme. UN وترتبط الاحتياجات الإضافية في إطار المنافع العامة بتنفيذ برنامج التحديث.
    Progress to date in the implementation of the modernization programme can be summarized as follows: UN يمكن تلخيص التقدم المحرز حتى الآن في تنفيذ برنامج التحديث على النحو التالي:
    The implementation of the Housing and Public Utilities modernization programme will allow the creation of up to 10,000 new jobs annually. UN وسيتيح تنفيذ برنامج تحديث الإسكان والمرافق العامة ما يصل إلى 000 10 فرصة عمل جديدة سنويا.
    Those problems had been addressed in a new industrial modernization programme developed for the Government of Egypt with funding from the European Union. UN وقد عولجت هذه المشاكل في برنامج تحديث صناعي جديد أعد للحكومة المصرية بتمويل من الاتحاد الأوروبي.
    All components of the three-year modernization programme of UNDOF facilities have been completed. UN واكتملت جميع عناصر برنامج تحديث مرافق قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك الذي استمر ثلاث سنوات.
    61. The second phase of the public sector modernization programme, led by UNDP, started on 1 January. UN 61 - وبدأت في 1 كانون الثاني/يناير المرحلة الثانية من برنامج تحديث القطاع العام، بقيادة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    10. According to the United Kingdom, a three-year modernization programme has just been completed. UN 10 - ووفقاً للمعلومات التي أتاحتها المملكة المتحدة، أُنجز للتو برنامج تحديث استغرق ثلاث سنوات.
    The Committee acknowledges that while some operational aspects may be intangible, the modernization programme will inevitably affect both the military and civilian components. UN وتدرك اللجنة أن بعض الجوانب التشغيلية قد لا يكون ملموسا، إلا أنها ترى أن برنامج التطوير سيؤثر في نهاية المطاف على العنصرين العسكري والمدني.
    Implementation of the first year of a 3-year network equipment modernization programme UN تنفيذ أنشطة السنة الأولى من برنامج لتحديث معدات الشبكة مدته 3 سنوات
    11. The Advisory Committee notes that efficiency savings have as yet not been identified but recognizes that the focus of the force modernization programme was primarily on improving the operational activities of the military component. UN 11 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه لم يتم حتى الآن تحديد وفورات الكفاءة غير أنها تقر بأن محور برنامج تطوير القوة تعلق أساسا بتحسين الأنشطة التشغيلية للعنصر العسكري.
    10. The Advisory Committee commends the UNDOF administration for the extensive three-year Force modernization programme. UN 10 - وتثني اللجنة الاستشارية على إدارة قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك لبرنامج التطوير المكثف الثلاثي السنوات.
    These projects form part of a modernization programme involving the technical and technological re-equipping of enterprises in the basic branches of the economy. The programme has been endorsed by decision of President Karimov. UN وأدرجت هذه المشاريع في برنامج للتحديث وإعادة تزويد مؤسسات القطاعات الاقتصادية الأساسية بالمعدات التقنية والتكنولوجية، تم التصديق عليه بقرار من الرئيس إسلام كريموف.
    The Department of National Defence has programmed acquisitions of modern equipment aimed at enhancing the country's National Coast Watch System under the military's capability upgrade and modernization programme. UN وقامت وزارة الدفاع الوطني ببرمجة شراء معدات حديثة بهدف تعزيز نظام مراقبة السواحل الوطنية في البلد في إطار تحسين القدرات العسكرية وبرنامج التحديث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus