"modest bearing" - Dictionnaire anglais arabe

    "modest bearing" - Traduction Anglais en Arabe

      PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.

    Their contribution in this regard can only be very modest, however, bearing in mind that their role is by no means confined to the financing of South-South trade but covers trade with third countries as well, and that existing institutions have a lending capacity that is modest compared to South-South trade volumes. UN بيد أن مساهمتها في هذا المجال لا يمكن إلا أن تكون متواضعة جــدا، إذ ينبغي أن يبقـى ماثــلا في الذهــن أن اﻷدوار التـي تؤديها لا تقتصر بأي حال على تمويل التجارة بين الجنوب والجنوب، بل هي تغطي أيضا التجارة مع البلدان الثالثة كذلك، وأن قدرة المؤسسات القائمة على إعطاء القروض قدرة متواضعة إذا ما قورنت بأحجام التجارة الجارية بين الجنوب والجنوب.
    (e) We find that the Declaration makes no provision for support and encouragement for States, such as Jordan, which are undertaking rehabilitation programmes for prisoners, bearing in mind the fact that those programmes are a heavy burden on the budget of the State, particularly if it has only modest economic resources. UN )ﻫ( ونرى أن ذلك اﻹعلان لا يتضمن دعم وتشجيع الدول التي تقوم بإعداد برامج تأهيل للمسجونين - كاﻷردن - كون تلك البرامج تكلف موازنة الدولة كثيراً، وخصوصاً إذا كانت اقتصادياتها متواضعة.
    411. The Committee noted with concern the modest increase in the level of resources, bearing in mind the report of the Office of Internal Oversight Services on evaluation (E/AC.51/1999/4) on the inability of the Department of Public Information to implement all mandated activities because of the lack of resources. UN ١١٤ - ولاحظت اللجنة بقلق الزيادة المتواضعة في مستوى الموارد، مع مراعاة تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن التقييم )E/AC.51/1999/4( فيما يتعلق بعجز إدارة شؤون اﻹعلام عن تنفيذ جميع اﻷنشطة المعهود بها إليها بسبب الافتقار إلى الموارد.
    411. The Committee noted with concern the modest increase in the level of resources, bearing in mind the report of the Office of Internal Oversight Services on evaluation (E/AC.51/1999/4) on the inability of the Department of Public Information to implement all mandated activities because of the lack of resources. UN ١١٤ - ولاحظت اللجنة بقلق الزيادة المتواضعة في مستوى الموارد، مع مراعاة تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن التقييم )E/AC.51/1999/4( فيما يتعلق بعجز إدارة شؤون اﻹعلام عن تنفيذ جميع اﻷنشطة المعهود بها إليها بسبب الافتقار إلى الموارد.
    In addition, given the modest level of staff resources in Bonn on a context of budgetary restrictions, it is not realistic at this stage, bearing in mind the indications provided in paragraph 32 above, to fill the RCU posts by transferring posts from Bonn. UN ومن جهة أخرى، ونظراً إلى مستوى الموارد البشرية المتواضع في بون بسبب الضائقة المالية التي تشهدها الميزانية، فإنه من غير الواقعي في هذه المرحلة، ومع مراعاة البيانات المتاحة في الفقرة 32 أعلاه، ملء وظائف وحدات التنسيق الإقليمي على أساس نقل وظائف تُؤخذ من بون.
    bearing this in mind and as an expression of our continued support for the commendable humanitarian work of the United Nations, Bhutan has made a modest contribution to the Fund, which we hope to increase in the coming years. UN ومراعاة لذلك، وتعبيرا عن دعمنا المستمر لما تؤديه الأمم المتحدة من عمل إنساني جدير بالثناء، قدمت بوتان إسهاما متواضعا في الصندوق، ونرجو أن نزيده في الأعوام المقبلة.
    So that means modest clothing, no cleavage bearing, no ostentatious jewelry and certainly no... Open Subtitles أذاً هذا يَعني لباسَ بسيطَ، لا أنقسام باالسلوك، لا مجوهراتَ فاخرةَ وبالتأكيد لا...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus