Basis differences capture the differences resulting from preparing the budget on a modified cash basis. | UN | الفروق الناشئة عن اختلاف الأساس المحاسبي: تبين الفروق الناجمة عن إعداد الميزانية على أساس نقدي معدل. |
The expenditures against the budget are recorded on a modified cash basis and are described in statement V. | UN | وتُسجل النفقات في إطار الميزانية على أساس نقدي معدل وترد في البيان الخامس. |
The expenditures against the budget are recorded on a modified cash basis and are described in statement V. | UN | وتُسجل النفقات في إطار الميزانية على أساس نقدي معدل وترد في البيان الخامس. |
The Fund's budget is prepared on a modified cash basis and the financial statements on an accrual basis. | UN | تُعدّ ميزانية الصندوق على أساس نقدي معدّل في حين تُعدّ البيانات المالية على أساس الاستحقاق. |
Both budgets and actuals are calculated on the same modified cash basis. | UN | وتحسب اعتمادات الميزانية والمبالغ الفعلية على نفس الأساس النقدي المعدل. |
The expenditures against the budget are recorded on a modified cash basis and are described in statement V. | UN | وتُسجل النفقات في إطار الميزانية على أساس نقدي معدَّل وترد في البيان الخامس. |
1.61 The biennial programme and budgets of the regular and operational budgets are prepared on the modified cash basis rather than on full accrual basis of IPSAS. | UN | 1-61 يُعَدُّ البرنامج والميزانيتان العادية والتشغيلية لفترة السنتين على الأساس النقدي المعدّل وليس على أساس الاستحقاق الكامل بمقتضى معايير إيبساس. |
The expenditures against the budget are recorded on a modified cash basis and are described in statement V. | UN | وتُسجل النفقات في إطار الميزانية على أساس نقدي معدل وترد في البيان الخامس. |
The Office previously prepared its financial statements on a modified cash basis under the United Nations system accounting standards. | UN | وأعد المكتب من قبل بياناته المالية على أساس نقدي معدل بموجب المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة. |
The accompanying financial statements have been prepared in accordance with the United Nations system accounting standards, which follow a modified cash basis of accounting. | UN | أعدت البيانات المالية المرفقة وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، التي تقوم على أساس نقدي معدل للمحاسبة. |
With the adoption of IPSAS, the financial statements will be presented on the full accrual basis, whereas budgetary expenditure will continue to be recorded on a modified cash basis. | UN | وبعد اعتماد المعايير المحاسبية الدولية، ستعرض البيانات المالية على أساس الاستحقاق الكامل، بينما سيستمر قيد نفقات الميزانية على أساس نقدي معدل. |
With the adoption of IPSAS, the financial statements will be presented on a full accrual basis, whereas budgetary expenditure will continue to be recorded on a modified cash basis. | UN | ومع اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، ستُعرض البيانات المالية على أساس الاستحقاق الكامل، في حين يتواصل تسجيل نفقات الميزانية على أساس نقدي معدل. |
Unlike the other financial statements, which are prepared under the IPSAS full accrual basis, the statement of comparison of budget to actual amounts is prepared and presented on a modified cash basis. | UN | وبخلاف البيانات المالية الأخرى، التي تعد على أساس الاستحقاق الكامل في إطار المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، يعد بيان مقارنة الميزانية بالمبالغ الفعلية ويعرض على أساس نقدي معدل. |
With the adoption of IPSAS, the financial statements will be presented on a full accrual basis, whereas budgetary expenditure will continue to be recorded on a modified cash basis. | UN | وباعتماد المعايير المحاسبية الدولية، ستعرض البيانات المالية على أساس الاستحقاق الكامل، بينما سيستمر تقييد نفقات الميزانية على أساس نقدي معدل. |
The Fund's budget is prepared on a modified cash basis and the financial statements on an accrual basis. | UN | تُعدّ ميزانية الصندوق على أساس نقدي معدّل في حين تُعدّ البيانات المالية على أساس الاستحقاق. |
Expenses on a modified cash basis for budgeted activities are presented as budget utilization. | UN | وتُعرض تحت بند استخدام الميزانية المصروفاتُ المحتسبة على أساس نقدي معدّل والمتكبدة عند تنفيذ الأنشطة المدرجة في الميزانية. |
Now, for the first time, UNOPS financial statements are prepared in accordance with IPSAS, which replaced the modified cash basis under the United Nations system accounting standards. | UN | والآن، تعد البيانات المالية للمكتب للمرة الأولى وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، التي حلت محل الأساس النقدي المعدل المطبق في إطار المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة. |
For purposes of budget preparation and of reporting actual expenditure against budget, there is no change, and the basis remains " modified cash " . | UN | أما بالنسبة للنفقات الفعلية في الميزانية لأغراض إعداد الميزانية وتقديم التقارير، فلا يوجد أي تغيير، وتظل المحاسبة قائمة على الأساس " النقدي المعدل " . |
With the adoption of IPSAS, the financial statements will be presented on the full accrual basis, whereas budgetary expenditure will continue to be recorded on a modified cash basis. | UN | وباعتماد المعايير المحاسبية الدولية، ستعرض البيانات المالية على أساس الاستحقاق الكامل، في حين سيستمر تسجيل نفقات الميزانية على أساس نقدي معدَّل. |
1.61 The biennial programme and budgets of the regular and operational budgets are prepared on the modified cash basis rather than on full accrual basis. | UN | 1-61 يُعَدُّ البرنامج والميزانيتان العادية والتشغيلية لفترة السنتين على الأساس النقدي المعدّل وليس على أساس الاستحقاق الكامل. |
(xxv) Comparison of budget to actual amounts UNFPA prepares its budget on a modified cash basis. | UN | يعِدّ صندوق الأمم المتحدة للسكان ميزانيته على أساس نقدي مُعدّل. |
2. Prior to 1 January 2012, UNICEF prepared its financial statements based on UNSAS and the financial regulations and rules of UNICEF, which prescribed the use of a modified cash basis. | UN | 2 - وقبل 1 كانون الثاني/يناير 2012، أعدت اليونيسيف بياناتها المالية استنادا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة والنظام المالي والقواعد المالية لليونيسيف، التي تنص على استخدام الأساس النقدي المُعدّل. |
Both budgets and actuals are calculated on the same modified cash basis. | UN | وتُحسب اعتمادات الميزانية والمبالغ الفعلية على نفس الأساس النقدي المعدَّل. |