From here, we were throwing Molotov cocktails and stones. | Open Subtitles | من هنا، كنّا نرمي الحجارة و زجاجات المولوتوف |
Law enforcement personnel were attacked by grenades and Molotov cocktails in the Farafirah quarter Idlib | UN | هجوم مسلح على عناصر حفظ النظام في حي الفرافرة باستخدام القنابل وزجاجات المولوتوف |
In other areas they entered the buffer zone, carrying Greek flags, Molotov cocktails and steel bars, coming into close proximity with and threatening the Turkish Cypriot Security Forces. | UN | وفي مناطق أخرى، دخلوا المنطقة العازلة وهم يحملون اﻷعلام اليونانية وقنابل المولوتوف وقضبان الحديد، واقتربوا الى مسافات قليلة من قوات اﻷمن القبرصية التركية وتوعدوا أفرادها. |
This was corroborated by the fact that a number of police stations in and outside of Kingston were attacked by armed men using guns and Molotov cocktails. | UN | وأكد هذا الأمرَ مهاجمة مسلحين عدداً من مراكز الشرطة داخل كنغستون وخارجها مستعملين أسلحة وقنابل مولوتوف. |
These children have been armed with stones or, in some cases, Molotov cocktails. | UN | إن هؤلاء الأطفال كانوا مسلحين بالحجارة أو، في بعض الحالات، بقنابل مولوتوف. |
Mr. Salek Bazaid had taken part in criminal activities such as throwing stones at shops, wrecking private cars and throwing Molotov cocktails. | UN | والسيد سالك بازيد قد شارك في أنشطة إجرامية من قبيل رشق المتاجر بالحجارة، وتكسير السيارات الخاصة ورمي الزجاجات الحارقة. |
Besides, I, uh, I got to make Molotov cocktails, so everybody wins. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أنه قد توجب علىّ صنع بعض قنابل المولوتوف لذا فالجميع فائز |
The Hungarians had equipped themselves with Molotov cocktails, rifles, machine guns and enthusiasm. | Open Subtitles | سلّح الهنغاريون أنفسهم بزجاجات المولوتوف الحارقة والبنادق والرشاشات والحماس |
When the security forces attempted to implement a court order to remove the barricades, they were attacked with stones, machetes, Molotov cocktails, knives, etc. and had to resort to the use of force to defend themselves. | UN | وعندما حاولت قوات اﻷمن تنفيذ أمر من المحكمة بإزالة المتاريس، هوجمت هذه القوات بالطوب والمناجل وقنابل المولوتوف والسكاكين، إلخ، واضطرت إلى استخدام القوة للدفاع عن نفسها. |
19 August 2011. The Embassy was attacked with Molotov cocktails. | UN | في 19 آب/أغسطس 2011 - تعرضت السفارة لهجوم بقنابل المولوتوف. |
In dealing with the near-daily barrage of rocks and Molotov cocktails, Israeli soldiers have responded in a measured fashion, and with all precautions taken to prevent loss of life. | UN | وفي التعامل مع سد الصخور وقنابل المولوتوف يرد الجنود الإسرائيليون بأسلوب محسوب وبكل الاحتياطات التي تتخذ لمنع الخسائر في الأرواح. |
Molotov cocktails. They'll set the goddamn place on fire. | Open Subtitles | . "زجاجات "المولوتوف سيشعلون النيران في هذا المكان اللعين |
In March 2010, 89 attacks were recorded in the West Bank and Jerusalem: three explosive devices, five attacks by gunfire, two stone-throwing attacks, and 79 Molotov cocktails. | UN | وفي آذار/مارس 2010، سُجل 89 هجوما في الضفة الغربية والقدس: ثلاثة بأجهزة متفجرة، وخمسة بإطلاق النار، واثنان بالرشق بالحجارة و 79 بقنابل المولوتوف. |
Two Molotov cocktails were thrown at the front of the building, leaving marks on the outer wall. | UN | فقد ألقيت قنبلتي مولوتوف على واجهة المبني مما ترك آثارا على الجدران الخارجية. |
" Israeli Embassy, 6 April 2002. During a demonstration outside the embassy, somebody threw two Molotov cocktails at the building. | UN | " السفارة الإسرائيلية، 6 نيسان/أبريل 2002 - ألقى أحد الأشخاص، خلال مظاهرة خارج السفارة، عبوتي مولوتوف على المبنى. |
During the ensuing clashes, the Israeli security forces had killed two Palestinian teenagers and injured two others at a checkpoint near Tulkarem after they had allegedly thrown Molotov cocktails at the checkpoint. | UN | وخلال الاشتباكات التي أعقبت ذلك، قتلت قوات الأمن الإسرائيلية فلسطينيين مراهقين اثنين وأصابت اثنين آخرين في نقطة تفتيش بالقرب من طولكرم بعد إلقائهم المزعوم لقنابل مولوتوف على نقطة تفتيش. |
:: 18 Molotov cocktails were thrown at IDF forces | UN | :: أُلقيت 18 قنبلة مولوتوف على قوات جيش الدفاع الإسرائيلي |
The fire was started by two Molotov cocktails thrown into the agency through the window. | UN | وبدأ الحريق بإلقاء عبوتين من كوكتيل مولوتوف داخل الوكالة من النافذة. |
In both cases, the offenders broke the windows and threw Molotov cocktails inside. | UN | وقام المعتدون في كلتا الحالتين بكسر الواجهات الزجاجية للتوكيلين وبإلقاء عبوات كوكتيل مولوتوف داخلهما. |
I thought you'd be filling Molotov cocktails by now. | Open Subtitles | لقد توقعت بانك ستبدا بتعبئة بعض الزجاجات الحارقة للمظاهرات الآن |
He enjoys hand-to-hand combat, mixing Molotov cocktails, and instigating regime change in foreign lands. | Open Subtitles | و خلط الزجاجات الحارقة و التحريض على تغيير النظام في أراض أجنبية |