"moment at" - Traduction Anglais en Arabe

    • اللحظة
        
    • باللحظة
        
    • لحظة على
        
    The part of the paragraph referring to the moment at which an individual became a subject before the law could be deleted. UN ويمكن حذف ذلك الجزء من الفقرة الذي يشير إلى اللحظة التي يصبح فيها الفرد خاضعاً للقانون.
    Let us seize the moment at the special session to rededicate ourselves at the highest level to improving our record relative to that of the last five years. UN لننتهز هذه اللحظة التي تتيحها الدورة الاستثنائية لكي نعيد تكريس أنفسنا على أعلى مستوى لكي نحسن سجل الخمس سنين الماضية.
    That being so, the objection preceded the moment at which the reservation exerted its legal effects. UN ونظراً إلى ذلك يسبق الاعتراض اللحظة التي يمارس فيها التحفظ آثارَهُ القانونية.
    It is the very moment at which we must summon the political will to decide on the outlines of United Nations reform. UN وهذه هي اللحظة التي ينبغي لنا فيها أن نستجمع ارادتنا السياسية لكي نبت في الخطوط العريضة ﻹصلاح اﻷمم المتحدة.
    To this overall record must be added recognition of the unique moment at which we stand, which is characterized by: UN والى هذا السجل الشامل ينبغي أن يضاف الوعي باللحظة الفريدة التي نقف عندها والتي تتميز بما يلي:
    There may exist, however, a moment at the boundary between working and sleeping which holds some utility. Open Subtitles ،قد يتواجد، على أي حال لحظة على الحد الفاصل بين العمل و النوم والتي تحمل بعض النفع سيستخدم
    Right and there's this moment at the end where I am right now, where they're about to run away together and to live happily ever after. Open Subtitles صحيح وهناك هذه اللحظة في النهاية حيث أنا الآن، انهم يهربون معاً ويعيشون بسعادة الى النهاية
    You will be kept sequestered until the last moment, at 7:30. Open Subtitles سوف تبقى معزولًا حتى اللحظة الأخيرة فى الساعة الـ 7: 30.
    And in that moment, at death's door, I looked up... Open Subtitles وفي تلك اللحظة على أعتاب الموت، نظرت للأعلى
    So the rules have just changed at the exact moment at which you lost and I won. Open Subtitles لذا القواعد تغيرت في اللحظة التي خسرت أنت و ربحت أنا فيها
    Are you able to define the exact moment at which current events become history? Open Subtitles هل تستطيع ان تعرف اللحظة الدقيقة التي تتحول بها الأحداث الحالية الى تأريخ؟
    Do your loins at this moment, at this moment of death, do they burn for me? Open Subtitles جهز خاصرتك في هذه اللحظة في هذه اللحظة من الموت هل يحترقون لي؟
    You may be asking yourself why, at this moment, at the time of your victory, Open Subtitles وربما تسألين نفسك لماذا في هذه اللحظة من إنتصارك
    That's the moment at which the Universe became cold enough that electrons and protons combined to make hydrogen. Open Subtitles فتلك هي اللحظة التي أصبح فيها الكون .. بارداً بما يكفي لدرجة أن الالكترونات والبروتونات اجتمعت لتشكيل الهيدروجين
    Nick and I had this moment at the dance where something might've happened between us. Open Subtitles نيك و أنا مررنا بتلك اللحظة فى الحفل الراقص حيُث إن شىء قد يحدُث
    But I also remember thinking that there would be this magic moment at the end that would change everything. Open Subtitles ولكنني أتذكر أيضاً أنني أفكر بأنه ستكون هناك تلك اللحظة السحريه بالنهاية
    I was meant to get that ticket, at that moment, at that exact spot. Open Subtitles كان مقدرا لى أن أحصل على تلك المخالفة فى تلك اللحظة فى ذلك المكان بالتحديد
    Do your loins at this moment, at this moment of death, do they burn for me? Open Subtitles جهز خاصرتك في هذه اللحظة في هذه اللحظة من الموت هل يحترقون لي؟
    However, as regards the taking effect of the notification, what is important is the moment at which the other State Party or States Parties receive the notification and not the moment at which the depositary receives it. UN غير أنه فيما يتعلق بدخول الإخطار حيز النفاذ، فإن المهم هو اللحظة التي تتسلم فيها الدولة الطرف أو الدول الأطراف الإخطار، وليس اللحظة التي تتسلم فيها الجهة الوديعة الإخطار.
    101. It was also noted that interpretative declarations were an important and flexible instrument (since they were not strictly limited to the moment at which the successor State expressed its consent to be bound by the treaty) for the interpretation and any adjustment of treaty obligations of successor States, which were often obliged to give notice of succession to an entire body of treaties within a limited period of time. UN 101 - وأشير أيضا إلى أن الإعلانات التفسيرية تعتبر من الصكوك الهامة والمرنة (لأنها غير مقيدة تماما باللحظة التي تعرب فيها الدولة الخلف عن موافقتها على الالتزام بالمعاهدة) بالنسبة لتفسير المعاهدة أو لأي تعديل للالتزامات الناشئة عن المعاهدة المترتبة على الدول الخلف التي غالبا ما تكون ملزمة بتقديم إشعار بالخلافة في مجموعة كاملة من المعاهدات في غضون مهلة زمنية محدودة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus