"monaco's" - Traduction Anglais en Arabe

    • موناكو
        
    • لموناكو
        
    • للإمارة
        
    Monaco's commitment to the oceans is unswerving. UN إن التزام موناكو تجاه المحيطات التزام لا يتزعزع.
    Monaco's priority areas are education, health, the protection of children, development assistance and environmental protection. UN ومجالات العمل ذات الأولوية في موناكو هي التعليم والصحة وحماية الطفولة ومساعدات التنمية والحماية البيئية.
    We appreciate Monaco's taking over the co-chairship of the Group, and we look forward to working with Ambassadors Picco and Jomaa in strengthening the role of the Group of Friends. UN ونقدر مشاركة موناكو في رئاسة الفريق، ونتوق إلى العمل مع السفيرين، بيكو وجمعة، في تعزيز دور فريق الأصدقاء.
    Limitation on the total of additions to Monaco's assigned amounts resulting from eligible land use, land-use change and forestry project activities under Article 12 of the Kyoto Protocol UN تحديد مجموع الإضافات للكميات المسندة لموناكو نتيجة الأنشطة المؤهّلة لمشاريع استخدام الأراضي وتغيُّر استخدام الأراضي والحراجة بموجب المادة 12 من بروتوكول كيوتو
    Table . Calculation of Monaco's assigned amounts pursuant to Article 3, paragraphs 7 and 8, of the Kyoto Protocol UN الجدول 88- حساب الكميات المسندة لموناكو عملاً بالفقرتين 7 و8 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو
    Terrorism was defined in Monaco's Criminal Code as any deliberate act committed by an individual or group against the Principality of Monaco or any other State or international organization, which by intimidation or terror sought to threaten, attack or destroy their political, economic or social structure or seriously to disrupt public order. UN ويعرف الإرهاب في القانون الجنائي لموناكو بوصفه فعلاً متعمداً يرتكبه شخص أو مجموعة من الأشخاص ضد إمارة موناكو أو أي دولة أو منظمة دولية أخرى يسعى من خلال التخويف أو الترهيب إلى تهديد هيكلها السياسي أو الاقتصادي أو الاجتماعي أو الهجوم عليه أو تدميره أو الإخلال الشديد بالنظام العام.
    That demonstrated Monaco's commitment to the universal principles and values to which those instruments gave legal expression. UN ويشهد ذلك على تعلق موناكو بالمبادئ والقيم العالمية التي ترسخها هذه الصكوك قانونياً.
    That in no way detracted from Monaco's sovereignty and independence with regard to the conduct of its internal affairs and its international relations. UN ولا يمس ذلك في شيء بسيادة موناكو واستقلاليتها على مستوى تسيير شؤونها الداخلية وعلاقاتها الدولية.
    Germany asked for information about Monaco's position with regard to these recommendations and possible measures of followup. UN وطلبت ألمانيا معلومات عن موقف موناكو فيما يتعلق بهذه التوصيات وعن تدابير المتابعة الممكنة.
    In 1861, the kings of Sardinia had ceded Nice to France; the FrancoMonegasque treaty of 1861 enshrined Monaco's sovereignty and established a customs union with France. UN وفي عام 1861 تنازل ملوك ساردينيا عن نيس لفرنسا؛ وكفلت المعاهدة المشتركة بين فرنسا وموناكو لسنة 1861 سيادة موناكو وبموجبها أقيم اتحاد جمركي مع فرنسا.
    Subsequent treaties had been concluded in 1918 and 2002, the latter clearly affirming Monaco's sovereignty. UN وأبرمت معاهدات لاحقة في عامي 1918 و2002، وأكدت المعاهدة الأخيرة بوضوح سيادة موناكو.
    Foreign nationals who had been sentenced were transferred to the neighbouring State, while Monegasque nationals served their entire sentence in Monaco's prison. UN وينقل الرعايا الأجانب الذين صدرت ضدهم أحكام إلى الدولة المجاورة، بينما يقضي رعايا موناكو مدة الحكم الصادر ضدهم بأكملها في سجن موناكو.
    Juveniles could be held for short periods in Monaco's prison under a specific regime for minors. UN ويمكن إيداع الأحداث الجانحين لفترات قصيرة في سجن موناكو في إطار نظام محدد للقصّر.
    In 1993, he secured Monaco's entry into the United Nations as a Member State, and in 2004 Monaco was admitted to the Council of Europe. UN وفي عام 1993، نجح في أن تصبح موناكو دولة عضواً في منظمة الأمم المتحدة، وفي قبولها في مجلس أوروبا في عام 2004.
    Mr. JOHNSON invited the delegation to comment on the status of the Covenant in relation to Monaco's domestic law. UN 26- السيد جونسون دعا الوفد إلى التعليق على حالة العهد فيما يخص القانون المحلي لموناكو.
    Every year on 19 November, Monaco's national day, the orchestra and the opera and ballet companies perform a joint programme; UN وفي 19 تشرين الثاني/نوفمبر من كل عام، تقدم الأوركسترا والأوبرا والباليه برنامجاً مشتركاً بمناسبة العيد الوطني لموناكو.
    67. The whole of Monaco's legal system is designed to ensure respect for human rights. UN 67- صمم النظام القانون لموناكو بمجمله في شكل يكفل احترام حقوق الإنسان.
    The reference to the removal and simplification of obstacles in Monaco's initial report concerned the benefit Monaco might derive from the support provided by Europol to various national departments through rapid communication of relevant information. UN فالإشارة في تقرير موناكو الأولي إلى التقليل من العقبات وتبسيطها تتعلق بالفوائد التي يمكن لموناكو أن تجنيها من المساعدة التي تقدمها يوروبول لمختلف الوحدات الوطنية من خلال إحالة المعلومات التي تعنيها دون تأخير.
    241. The whole of Monaco's legal system is designed to ensure respect for human rights. UN 241- صمم النظام القانون لموناكو بمجمله على نحو يكفل احترام حقوق الإنسان.
    15. In the light of Monaco's economic and demographic prospects in the coming years, emissions of CO2 from its incineration plant are unlikely to increase significantly between now and the year 2000. UN ٥١- نظراً لتوقعات التنمية الاقتصادية والسكنية لموناكو في السنوات المقبلة، يمكن تقدير أن الانبعاثات من غاز ك أ٢ الصادرة عن مرفق موناكو ﻹحراق القمامة لن تزداد بدرجة هامة من اﻵن حتى عام ٠٠٠٢.
    203. In addition to the ordinary courts, Monaco's judicial system includes judges with specialized functions whose role is to resolve certain conflicts or protect certain rights. UN 203- علاوة على محاكم القانون العام، يشتمل التنظيم القضائي للإمارة على قضاة يمارسون مهام متخصصة في تسوية منازعات معينة أو في حماية حقوق معينة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus