"monetary easing" - Traduction Anglais en Arabe

    • التيسير النقدي
        
    • تخفيف القيود النقدية
        
    • وتخفيف القيود النقدية
        
    • الكمي
        
    • من القيود النقدية
        
    The decrease in 2013 was largely attributable to central banks' continued monetary easing policies and the resultant lower interest rate environment. UN ويعزى النقص أساساً إلى مواصلة المصارف المركزية سياسات التيسير النقدي وما نتج عن ذلك من بيئة يسودها انخفاض معدلات الفائدة.
    Moreover, the slowdown of the global economy and reduced monetary easing in the United States had added to concerns about the resilience of other emerging markets and developing countries. UN وعلاوة على ذلك، فإن تباطؤ الاقتصاد العالمي وانخفاض التيسير النقدي في الولايات المتحدة أضاف إلى المخاوف بشأن قدرة الأسواق الناشئة والبلدان النامية الأخرى على التكيف.
    The decrease was due largely to continued monetary easing policies of central banks and the resulting lower interest rate environment. UN ويعزى هذا الانخفاض إلى حد كبر لاستمرار سياسات التيسير النقدي التي تطبقها المصارف المركزية وما ترتب على ذلك من انخفاض أسعار الفائدة.
    Financing for speculators remained available with the prolonged monetary easing policies in the developed economies, where nominal interbank interest rates stayed at a historical low. UN وظل التمويل متاحاً للمضاربين في ظل مواصلة سياسات تخفيف القيود النقدية في الاقتصادات المتقدمة النمو، حيث بقيت أسعار الفائدة الإسمية المتداولة بين المصارف عند مستوى منخفض بشكل غير مسبوق.
    For example, the benign inflation outlook provided enough leeway to the South African Reserve Bank to sustain monetary easing with the aim of supporting the recovery. UN فعلى سبيل المثال، وفـرت التوقعات بحدوث تضخم معتدل مجالا كافيا للمصرف الاحتياطي في جنوب أفريقيا بحيث تسنـى لـه أن يواصل سياسة تخفيف القيود النقدية بهدف دعم الانتعاش.
    The advanced economies of ECE have responded to the crisis with unprecedented fiscal stimuli and monetary easing. UN وقد استجابت الاقتصادات المتقدمة في منطقة اللجنة للأزمة بقدر غير مسبوق من الحوافز المالية وتخفيف القيود النقدية.
    Through its unconventional monetary easing, the Fed is attempting to create a shortcut around the imperative of household sector balance-sheet repair. This is where the wealth effects of now-rebounding housing prices and a surging stock market come into play. News-Commentary ومن خلال التيسير الكمي غير التقليدي، يحاول بنك الاحتياطي الفيدرالي خلق طريق مختصر حول ضرورة إصلاح موازنات القطاع الأسري. وهنا يأتي دور تأثيرات الثروة المتمثلة في انتعاش أسعار المساكن الآن وارتفاع سوق الأوراق المالية. ولكن هل تأثيرات الثروة المكتشفة حديثاً هذه قادرة على تقديم ما تَعِد به حقا؟
    Containing Competitive monetary easing News-Commentary احتواء التيسير النقدي التنافسي
    Simply put, we live in a world in which there is too much supply and too little demand. The result is persistent disinflationary, if not deflationary, pressure, despite aggressive monetary easing. News-Commentary والأمر ببساطة أننا نعيش في عالم حيث المعروض أكثر مما ينبغي والطلب أقل مما ينبغي. والنتيجة هي الضغوط المعاكسة للتضخم، إن لم تكن الضغوط الانكماشية، برغم التيسير النقدي الواضح.
    The combination of a weakened economic environment and falling inflation rates will enable Governments to relax their monetary policies when necessary and open the gates to further monetary easing in the United States and the euro area, continuously supporting the repair of private sectors and banks' balance sheets. UN ولسوف تؤدي هذه الحالة التي تجمع ما بين بيئة اقتصادية واهنة ومعدلات تضخم منخفضة إلى تمكين الحكومات من تخفيف سياساتها النقدية عند الضرورة، وفتح الأبواب المفضية إلى المزيد من التيسير النقدي في الولايات المتحدة وفي منطقة اليورو مع تهيئة دعم متواصل لإصلاح الأوضاع المالية للقطاعات الخاصة والمصارف.
    With the recent monetary easing, the Chinese authorities seem to be drawing a line in the sand to prevent an excessive drop in growth. This suggests that they now view a cyclical disruption as a real threat to the country’s longer-term structural-reform agenda. News-Commentary مع تخفيف القيود النقدية مؤخرا، تبدو السلطات الصينية عازمة على رسم خط في الرمال لمنع حدوث هبوط مفرط في النمو، وهو ما يشير إلى أنهم ينظرون إلى الاضطراب الدوري باعتباره يشكل تهديداً حقيقياً لأجندة الإصلاح البنيوي الأطول أمدا. وما دامت هذه المخاوف قائمة فبوسعنا أن نتوقع المزيد من التيسير النقدي.
    The fact is that, with a flexible exchange rate, a country can offset the recessionary impact of a neighboring country’s monetary easing using its own independent monetary policy, guided by carefully chosen inflation targets. If all countries adopt this approach, the entire global economy benefits. News-Commentary والحقيقة أنه في ظل سعر مرن لأسعار الصرف يمكن لأي بلد أن يعوض التأثير الركودي لسياسة التيسير النقدي بأي بلد مجاور باستخدام سياسته النقدية المستقلة على أن تكون موجهةً بأهداف تضخمية مختارة بعناية. وإذا تبنت كل الدول هذا النهج، سيستفيد الاقتصاد العالمي برمته.
    The Fed’s monetary easing did temporarily contribute to a weaker dollar, which boosted net exports. But the dollar’s decline has more recently been reversed by the global flight to safety by investors abandoning the euro. News-Commentary لقد أسهم التيسير النقدي من جانب بنك الاحتياطي الفيدرالي مؤقتاً في إضعاف الدولار، الأمر الذي أدى إلى تعزيز صافي الصادرات. ولكن انحدار الدولار انعكس في الآونة الأخيرة بسبب الفرار العالمي إلى السلامة من جانب المستثمرين الذين تخلوا عن اليورو.
    57. Assuming that the Federal Reserve continues to taper off monetary easing in the United States and as other developed economies recover somewhat, financial flows will in all likelihood continue to gradually shift back to the developed economies and global liquidity will start to return to more normal conditions. UN 57 - وبافتراض مواصلة مجلس الاحتياطي الاتحادي تخفيف تدابير التيسير النقدي في الولايات المتحدة، ومع انتعاش الاقتصادات المتقدمة النمو الأخرى إلى حد ما، من المرجح أن تستمر التدفقات المالية في العودة تدريجيا إلى الاقتصادات المتقدمة النمو وتبدأ السيولة العالمية في العودة إلى أوضاع أقرب إلى المعتاد.
    When the first “arrow” of Abenomics – a fiscal stimulus program – was launched nearly two years ago, asset markets' immediate response was positive. The second arrow of Abenomics – monetary easing – intensified these effects. News-Commentary فعندما أطلِق أول "الأسهم" في جعبة اقتصاد آبي ــ برنامج التحفيز المالي ــ قبل عامين تقريبا، كانت استجابة أسواق الأصول المباشرة إيجابية. ثم جاء السهم الثاني ــ التيسير النقدي ــ لكي يعمل على تكثيف هذه التأثيرات.
    3. The economy of Japan grew at a rate of 1.9 per cent in 2013 as a result of fiscal stimulus packages geared at improving public infrastructure and quantitative and qualitative monetary easing, but growth is projected to decline to 1.5 per cent in 2014 with the introduction of a consumption tax and the unwinding of stimulus packages. UN 3 - وأما الاقتصاد الياباني فقد شهد نمواً نسبته 1.9 في المائة في عام 2013 نتيجة اتخاذ تدابير للتحفيز المالي موجهة إلى تحسين الهياكل الأساسية العامة، إلى جانب التيسير النقدي الكمي والنوعي، ولكن من المتوقع أن ينخفض النمو إلى 1.5 في المائة في عام 2014 بسبب اعتماد ضريبة على الاستهلاك وإلغاء تدابير التحفيز.
    For example, the benign inflation outlook provided enough leeway to the South African Reserve Bank to sustain monetary easing with the aim of supporting the recovery. UN وعلى سبيل المثال، وفرت التوقعات بحدوث تضخم معتدل مجالا كافياً للمصرف الاحتياطي في جنوب أفريقيا بحيث تسنى له أن يواصل سياسة تخفيف القيود النقدية بهدف دعم الانتعاش.
    Unlike the developed countries, very few of these economies have been able to enact monetary easing and fiscal stimuli simultaneously. UN وعلى خلاف البلدان المتقدمة النمو، لم يستطع سوى عدد قليل جدا من تلك الاقتصادات تطبيق سياسات تخفيف القيود النقدية واستخدام المنشطات المالية في آن واحد معا.
    The monetary easing in major developed countries should improve conditions for external financing by developing countries and economies in transition, but external funds for these economies will remain limited in relation to their needs. UN ومن المتوقع أن يؤدي تخفيف القيود النقدية في البلدان المتقدمة النمو الرئيسية إلى تحسين شروط التمويل الخارجي من جانب البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، بيد أن الأموال الخارجية المتوافرة لهذه البلدان ستظل محدودة بالنسبة لاحتياجاتها.
    Rather, the growth of global liquidity continued in 2007 owing to the monetary easing of the United States, steady, high commodity prices and rapidly accumulating foreign reserves of developing countries. UN بل تواصل نمو السيولة العالمية في عام 2007 بالنظر إلى تخفيف القيود النقدية في الولايات المتحدة، والارتفاع المطرد في أسعار السلع الأساسية، والتراكم السريع لاحتياطيات البلدان النامية من العملات الأجنبية.
    10. The advanced economies of the Economic Commission for Europe region have responded to the crisis with unprecedented fiscal stimuli and monetary easing. UN 10 - وجابهت الاقتصادات المتقدمة في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا هذه الأزمة بتدابير غير مسبوقة على صعيدي التنشيط الاقتصادي وتخفيف القيود النقدية.
    A small group of economists, including me, recognized this discrepancy, and argued strenuously that monetary easing was critical to fight deflation and extreme currency appreciation. But our arguments were consistently dismissed. News-Commentary وقد أدرك أفراد مجموعة صغيرة من خبراء الاقتصاد، وأنا من بينهم، هذا التناقض، فأكدوا بقوة أن التيسير الكمي كان بالغ الأهمية لمكافحة الانكماش وارتفاع قيمة العملة بشكل مفرط. ولكن حججنا استُبعِدَت بشكل ثابت. ولكن إلا يبدو هذا مألوفا؟
    The global financial crisis of 2008-2009 led central banks in the developed economies to take a monetary easing stance to its maximum. UN وكانت الأزمة المالية العالمية في عاميّ 2008-2009 وراء قيام المصارف المركزية في الاقتصادات المتقدمة النمو باتخاذ إجراءات للتخفيف من القيود النقدية إلى حدِّها الأقصى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus