"money laundering and terrorist financing" - Traduction Anglais en Arabe

    • غسل الأموال وتمويل الإرهاب
        
    • غسيل الأموال وتمويل الإرهاب
        
    • بغسل الأموال وتمويل الإرهاب
        
    • غسل الأموال وتمويل الأنشطة الإرهابية
        
    • غسل الأموال وتمويل الإرهابيين
        
    These ratifications were made possible by relevant amendments to the penal code and to the Law on the Prevention of money laundering and terrorist financing. UN وهذان التصديقان جعلتهما ممكنين تعديلات ذات صلة على قانون العقوبات وعلى قانون منع غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Training, seminars and workshops are held on a regular basis, specifically to prevent money laundering and terrorist financing. UN ويجري بصورة منتظمة توفير التدريب وعقد الحلقات الدراسية وحلقات العمل وذلك، بالخصوص، لمنع غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    A new draft law of the Ministry of National Economy and Finance on money laundering and terrorist financing is to be enacted in the next two months. UN وستسن وزارة الاقتصاد الوطني والمالية في الشهرين القادمين مشروع قانون عن غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    The assessments included the development of technical assistance plans to enhance a country's efforts to fight money laundering and terrorist financing. UN كما شملت وضع خطـط للمساعدة التقنية لتعزيز جهود البلد في مكافحة غسيل الأموال وتمويل الإرهاب.
    In the first immediate outcome, the risks relating to money laundering and terrorist financing are understood and, where appropriate, actions coordinated domestically to combat money laundering and the financing of terrorism and proliferation. UN وفي النتيجة المباشرة الأولى، تعد المخاطر المتصلة بغسل الأموال وتمويل الإرهاب مفهومة وتنسق الإجراءات محلياً، عند الاقتضاء، لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب وعدم الانتشار.
    The Financial Crimes Enforcement Network (FinCEN) issues, for example, advisories on systemic risks to the United States financial system and jurisdictions of particular concern for combating money laundering and terrorist financing. UN وتصدر شبكة الإنفاذ المعنية بالجرائم المالية، مثلا، إرشادات بشأن المخاطر النُظمية على النظام المالي الأمريكي والمناطق التي تشكل شاغلا خاصا من حيث مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    MONEYVAL has said that failure to adopt the law will require it to publicly express concern about Bosnia and Herzegovina's lack of systems to prevent money laundering and terrorist financing. UN وكانت اللجنة قد ذكرت أن الإخفاق في اعتماد هذا القانون سيدفعها إلى الإعراب علانية عن قلقها إزاء عدم وجود نظم في البوسنة والهرسك تمنع غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    The FATF typologies report money laundering and terrorist financing through the Real Estate Sector (2008) suggests possible real estate sector links to terrorist financing. UN ويشير تقرير فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية عن أنماط غسل الأموال وتمويل الإرهاب من خلال القطاع العقاري لعام 2008 إلى احتمال وجود خطط لتمويل الإرهاب ذات صلة بالقطاع العقاري.
    At the national level, we are in the process of implementing the 12 core anti-terrorism conventions and the relevant Security Council resolutions, and we have taken many steps to combat money laundering and terrorist financing. UN وعلى المستوى الوطني، نحن قيد تنفيذ الاتفاقيات الإثنتي عشرة الأساسية لمكافحة الإرهاب وقرارات مجلس الأمن ذات الصلة، كما خطونا خطوات عديدة لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Response. The subject of terrorist financing has been removed from the scope of the draft anti-money laundering law after much consideration, since conceptually money laundering and terrorist financing are different issues. UN الرد: بعد دراسة متأنية استبعد موضوع تمويل الإرهاب من نطاق مشروع قانون مكافحة غسل الأموال، على أساس أن غسل الأموال وتمويل الإرهاب مسألتان مختلفتان مفاهيميا.
    Additionally, the UK has, on various occasions, provided technical experts to speak in international fora to sensitise the international community on the challenges in the battle against money laundering and terrorist financing. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدمت المملكة المتحدة، في مناسبات عديدة، خبراء فنيين للتحدث أمام المحافل الدولية لتوعية المجتمع الدولي بشأن التحديات الكامنة في مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    In particular, the establishment of national financial intelligence units will give member States new tools to fight money laundering and terrorist financing. UN وتجدر الإشارة على وجه الخصوص إلى أن إنشاء وحدات استخبارات مالية وطنية سيتيح للدول الأعضاء وسائل جديدة لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    The PSTA together with the Money Laundering Prevention Act 2000 (MLPA) comprises Samoa's legislative framework for the detection, reporting and prosecution of money laundering and terrorist financing. UN ويشكل قانون منع الإرهاب وقمعه الصادر عام 2002 وقانون منع غسل الأموال الصادر عام 2000 الإطار التشريعي في ساموا للكشف عن غسل الأموال وتمويل الإرهاب والإبلاغ عنهما وملاحقتهما قضائيا.
    Moreover, it is striving to gain membership of the FATF, a leading international organization in the fight against money laundering and terrorist financing. UN وفضلا عن ذلك، تعمل هذه الوحدة جاهدة على الحصول على العضوية في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية، وهي منظمة دولية رائدة في مجال مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    The international legal framework for this exchange consists mainly of the 1990 Strasbourg Convention and bilateral intergovernmental agreements covering i.a. cooperation in the fight against money laundering and terrorist financing. UN ويتألف الإطار القانوني الدولي لهذا التبادل أساسا من اتفاقية استراسبورغ لعام 1990 والاتفاقات الحكومية الدولية الثنائية التي تغطي، في جملة أمور، التعاون في مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    At the level of the police force, key importance is attached to the Federal Criminal Police Office for gathering information, evaluating information and analyzing typical methods used in money laundering and terrorist financing. UN وعلى مستوى قوة الشرطة، تولى أهمية أساسية لقيام المكتب الاتحادي للشرطة الجنائية بجمع المعلومات وتقييمها وبتحليل أنماط الطرق المستعملة، في غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Building the capacity of our coalition partners to combat money laundering and terrorist financing through cooperative efforts, and through training and technical assistance programs is critical to our national security. UN يعتبر بناء قدرة شركائنا في ائتلاف على مكافحة غسيل الأموال وتمويل الإرهاب من خلال جهود تعاونية ومن خلال التدريب وبرامج المساعدة حيويا لأمننا القومي.
    Intensifying technical assistance by the International Monetary Fund and the World Bank to urge states to implement financial measures and best practices relating to combating money laundering and terrorist financing. UN 5 - تكثيف المساعدة الفنية من لدن صندوق النقد الدولي والبنك الدولي لحث الدول على تنفيذ الإجراءات المتعلقة بمكافحة غسيل الأموال وتمويل الإرهاب.
    In addition, it cooperates with overseas FIUs and exchanges information related to money laundering and terrorist financing. UN وبالإضافة إلى هذا، فهي تتعاون مع وحدات الاستخبارات المالية الواقعة وراء البحار وتتبادل معها المعلومات المتصلة بغسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Canada's Proceeds of Crime and (Money Laundering) and Terrorism Financing Act (PCMLTFA), amended December 2001, was made, in part, to implement specific measures to detect and deter money laundering and the financing of terrorist activities and to facilitate the investigation and prosecution of money laundering and terrorist financing offences. UN سُن قانون عائدات الجريمة (غسل الأموال) وتمويل الإرهاب في كندا، الذي عُدل في كانون الأول/ديسمبر 2001 ليكون جزءا من تنفيذ التدابير الخاصة الرامية إلى الكشف عن غسل الأموال وتمويل الأنشطة الإرهابية وردع ذلك، وتيسير عملية التحقيق بشأن جرائم غسل الأموال وتمويل الأنشطة الإرهابية وملاحقة مرتكبيها.
    FINTRAC is an integral part of the Government of Canada's commitment to the fight against money laundering and terrorist financing. UN ويشكل المركز جزءا لا يتجزأ من التزام حكومة كندا بمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهابيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus