"money they" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأموال التي
        
    • المال الذي
        
    • اجل المال
        
    • التي ينفقونها
        
    • المبلغ المالي الذي
        
    • من نقود
        
    Look at the money they waste on these cd roms. Open Subtitles نظرة على الأموال التي تضيع على هذه الأقراص المدمجة.
    Part of the effort to increase transparency should be to require all financial service providers to know whose money they are handling. UN وينبغي أن يشمل الجهد الرامي إلى زيادة الشفافية إلزام جميع مقدمي الخدمات المالية بمعرفة مالكي الأموال التي يديرونها.
    People working without permits would be forced to refund their own repatriation costs and to hand over money they earned during their illegal stay. UN وكل من يعمل بدون إذن سيرغم على دفع تكاليف إعادته إلى بلده وتسليم الأموال التي كسبها خلال فترة إقامته غير الشرعية.
    Well, perhaps it's not only the money they're after. Open Subtitles حسنا، ربما ليس فقط المال الذي يسعون ورائه.
    The Yemeni customers allegedly left Saudi Arabia without repaying the claimant the money they owed him. UN ويدعي أن الزبائن اليمنيين قد غادروا المملكة العربية السعودية دون أن يسددوا لصاحب المطالبة الأموال التي يدينون بها إليه.
    He was released after his wife paid the LTTE the money they wanted. UN وأطلق سراحه بعد أن دفعت زوجته لجماعة نمور تحرير تاميل إيلام الأموال التي طلبتها.
    He was released after his wife paid the LTTE the money they wanted. UN وأطلق سراحه بعد أن دفعت زوجته لجماعة نمور تحرير تاميل إيلام الأموال التي طلبتها.
    The liquidators are trying to collect before creditors receive any of the money they had in the bank when it was closed. UN ويحاول المصفون تحصيل القروض قبل أن يحصل الدائنون على أي من الأموال التي كانت لهم في المصرف عند إغلاقه.
    You know how much money they spent to have this dream vacation experience? Open Subtitles أنت تعرف كم الأموال التي أنفقت أن يكون هذا الحلم عطلة التجربة؟
    Why don't you give the kids the money they deserve? Open Subtitles لمَ لا تعطي الأطفال الأموال التي يستحقونها؟
    Ridiculous is the money they spend on some fake doctor to listen to their problems. Open Subtitles مثير للسخرية هو الأموال التي تنفق على بعض الطبيب المزيف للاستماع لمشاكلهم.
    While you're feeling sorry for yourselves, that lot are spending the money they nicked! Open Subtitles بينما أنتم تشعرون بالأسف على أنفسكم هؤلاء اللصوص ينفقون الأموال التي سرقوها
    What, especially these guys, the kind of money they spent. Open Subtitles خصوصاً هؤلاء الناس, وكميّة الأموال التي يصرفونها.
    Home equity, major assets, the money they're saving up for their grandkids. Open Subtitles ... تقسيم البيوت , الأصول الثابتة ... الأموال التي يدخرونها لأحفادهم
    And all that money they pour into churches when they ought to help you drive out them foreigners that took your land. Open Subtitles ،وكل تلك الأموال التي نمنحها للكنائس في حين يجب علينا أن نساعدكم في التحرر من الغزاة الذين استعمروا أرضكم
    And all that money they found in your room. All that money? Open Subtitles هناك حديث بشأن الفندق و جميع تلك الأموال التي وجدوها في غرفتك
    The entry into administration of the bank's English subsidiary in 2008 had constituted a credit event for the purposes of the transactions and the companies had lost all the money they had invested. UN ومثَّل خضوع الفرع الإنكليزي للمصرف للإدارة القضائية في عام 2008 واقعة ائتمانية لأغراض المعاملات وخسرت الشركتان جميع الأموال التي استثمرتاها.
    He only joined for the money they'd give him for college. Open Subtitles ألتحق به فقط لأجل المال الذي سيعطونه له لأجل الجامعه
    If it isn't money they're after, what are they doing here? Open Subtitles إذا لم يكونوا هنا من اجل المال ماذا يفعلون هنا؟
    Unfortunately, drug addicts often do not know that the money they pay for another dose of narcotics helps terrorists buy ultra-modern weapons and ammunition. UN ولسوء الطالع، كثيراً ما يجهل المدمنون أن الأموال التي ينفقونها للحصول على جرعة أخرى من المخدرات تساعد الإرهابيين على شراء أسلحة وذخائر متطورة للغاية.
    Another comparison is possible based on households' opinion on how much money they deem necessary for different existence levels. UN وثمة مقارنة ممكنة أخرى على أساس رأي الأسرة المعيشية في المبلغ المالي الذي تراه لازماً لها لمختلف مستويات العيش.
    Women use the money they earn from selling produce to pay for food, children's school fees and medical needs of their families. UN والنساء يستخدمن ما يحصلن عليه من نقود من بيع منتجاتهن لسداد تكلفة الطعام ودفع رسوم مدارس الأولاد وتغطية الاحتياجات الطبية لأسرهن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus