Look at the money they waste on these cd roms. | Open Subtitles | نظرة على الأموال التي تضيع على هذه الأقراص المدمجة. |
Part of the effort to increase transparency should be to require all financial service providers to know whose money they are handling. | UN | وينبغي أن يشمل الجهد الرامي إلى زيادة الشفافية إلزام جميع مقدمي الخدمات المالية بمعرفة مالكي الأموال التي يديرونها. |
People working without permits would be forced to refund their own repatriation costs and to hand over money they earned during their illegal stay. | UN | وكل من يعمل بدون إذن سيرغم على دفع تكاليف إعادته إلى بلده وتسليم الأموال التي كسبها خلال فترة إقامته غير الشرعية. |
Well, perhaps it's not only the money they're after. | Open Subtitles | حسنا، ربما ليس فقط المال الذي يسعون ورائه. |
The Yemeni customers allegedly left Saudi Arabia without repaying the claimant the money they owed him. | UN | ويدعي أن الزبائن اليمنيين قد غادروا المملكة العربية السعودية دون أن يسددوا لصاحب المطالبة الأموال التي يدينون بها إليه. |
He was released after his wife paid the LTTE the money they wanted. | UN | وأطلق سراحه بعد أن دفعت زوجته لجماعة نمور تحرير تاميل إيلام الأموال التي طلبتها. |
He was released after his wife paid the LTTE the money they wanted. | UN | وأطلق سراحه بعد أن دفعت زوجته لجماعة نمور تحرير تاميل إيلام الأموال التي طلبتها. |
The liquidators are trying to collect before creditors receive any of the money they had in the bank when it was closed. | UN | ويحاول المصفون تحصيل القروض قبل أن يحصل الدائنون على أي من الأموال التي كانت لهم في المصرف عند إغلاقه. |
You know how much money they spent to have this dream vacation experience? | Open Subtitles | أنت تعرف كم الأموال التي أنفقت أن يكون هذا الحلم عطلة التجربة؟ |
Why don't you give the kids the money they deserve? | Open Subtitles | لمَ لا تعطي الأطفال الأموال التي يستحقونها؟ |
Ridiculous is the money they spend on some fake doctor to listen to their problems. | Open Subtitles | مثير للسخرية هو الأموال التي تنفق على بعض الطبيب المزيف للاستماع لمشاكلهم. |
While you're feeling sorry for yourselves, that lot are spending the money they nicked! | Open Subtitles | بينما أنتم تشعرون بالأسف على أنفسكم هؤلاء اللصوص ينفقون الأموال التي سرقوها |
What, especially these guys, the kind of money they spent. | Open Subtitles | خصوصاً هؤلاء الناس, وكميّة الأموال التي يصرفونها. |
Home equity, major assets, the money they're saving up for their grandkids. | Open Subtitles | ... تقسيم البيوت , الأصول الثابتة ... الأموال التي يدخرونها لأحفادهم |
And all that money they pour into churches when they ought to help you drive out them foreigners that took your land. | Open Subtitles | ،وكل تلك الأموال التي نمنحها للكنائس في حين يجب علينا أن نساعدكم في التحرر من الغزاة الذين استعمروا أرضكم |
And all that money they found in your room. All that money? | Open Subtitles | هناك حديث بشأن الفندق و جميع تلك الأموال التي وجدوها في غرفتك |
The entry into administration of the bank's English subsidiary in 2008 had constituted a credit event for the purposes of the transactions and the companies had lost all the money they had invested. | UN | ومثَّل خضوع الفرع الإنكليزي للمصرف للإدارة القضائية في عام 2008 واقعة ائتمانية لأغراض المعاملات وخسرت الشركتان جميع الأموال التي استثمرتاها. |
He only joined for the money they'd give him for college. | Open Subtitles | ألتحق به فقط لأجل المال الذي سيعطونه له لأجل الجامعه |
If it isn't money they're after, what are they doing here? | Open Subtitles | إذا لم يكونوا هنا من اجل المال ماذا يفعلون هنا؟ |
Unfortunately, drug addicts often do not know that the money they pay for another dose of narcotics helps terrorists buy ultra-modern weapons and ammunition. | UN | ولسوء الطالع، كثيراً ما يجهل المدمنون أن الأموال التي ينفقونها للحصول على جرعة أخرى من المخدرات تساعد الإرهابيين على شراء أسلحة وذخائر متطورة للغاية. |
Another comparison is possible based on households' opinion on how much money they deem necessary for different existence levels. | UN | وثمة مقارنة ممكنة أخرى على أساس رأي الأسرة المعيشية في المبلغ المالي الذي تراه لازماً لها لمختلف مستويات العيش. |
Women use the money they earn from selling produce to pay for food, children's school fees and medical needs of their families. | UN | والنساء يستخدمن ما يحصلن عليه من نقود من بيع منتجاتهن لسداد تكلفة الطعام ودفع رسوم مدارس الأولاد وتغطية الاحتياجات الطبية لأسرهن. |