"mongolia'" - Traduction Anglais en Arabe

    • منغوليا باعتبارها
        
    • ومركز منغوليا
        
    • كدولة
        
    • المنغولية
        
    • منغوليا بوصفها دولة
        
    • منغوليا على
        
    • منغوليا من
        
    He therefore, appealed to the other parties to take into account the specific nature of the difficulties faced by Mongolia as a landlocked developing country. UN وناشد سائر الأطراف أن تأخذ في الحسبان الطبيعة المحددة للصعوبات التي تواجهها منغوليا باعتبارها بلدا ناميا غير ساحلي.
    Measures taken to institutionalize Mongolia's UN التدابير المتخذة لإضفاء الطابع المؤسسي على مركز منغوليا باعتبارها دولة خالية من الأسلحة النووية
    The establishment of nuclear-weapon-free zones and Mongolia's nuclear-weapon-free status are positive steps towards the realization of a nuclear-weapon-free world. UN يمثل إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية ومركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية خطوتين إيجابيتين في اتجاه إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية.
    We continue to encourage the strengthening of the Tlatelolco, Rarotonga, Pelindaba and Bangkok legal regimes and Mongolia's status as a State free from nuclear weapons, in addition to better coordination and cooperation between these zones. UN ونواصل تشجيع تعزيز الأنظمة القانونية لتلاتيلولكو وراروتونغا وبيليندابا وبانكوك، ومركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية، إضافة إلى التنسيق والتعاون الأفضل بين هذه المناطق.
    Mongolia's international security and nuclear-weapon-free status UN أمن منغوليا الدولي ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية
    A dispute arose concerning the provision of engineering services under the contract, so the Mongolian Company commenced an arbitration in Mongolia. UN ونشأ نزاع بشأن تقديم الخدمات الهندسية في إطار العقد، ومن ثمّ شرعت الشركة المنغولية في إجراءات التحكيم في منغوليا.
    Moreover, Mongolia's status as a landlocked country and physical remoteness from world markets adversely affect its economy. UN وعلاوة على ذلك، يؤثر مركز منغوليا باعتبارها دولة غير ساحلية وبُعدها الفعلي عن الأسواق العالمية تأثيرا سلبيا على اقتصادها.
    In 1995, at the NonAligned Movement Cartagena summit, Mongolia's policy was welcomed as a commendable contribution to regional stability and confidence-building. UN وفي عام 1995، رحب مؤتمر قمة حركة عدم الانحياز المعقود في كارتاخينا بسياسة منغوليا باعتبارها إسهاماً حميداً في الاستقرار وبناء الثقة على الصعيد الإقليمي.
    In 1995, at the NonAligned Movement Cartagena summit, Mongolia's policy was welcomed as a commendable contribution to regional stability and confidence-building. UN وفي عام 1995، رحب مؤتمر قمة حركة عدم الانحياز المعقود في كارتاخينا بسياسة منغوليا باعتبارها إسهاماً حميداً في الاستقرار وبناء الثقة على الصعيد الإقليمي.
    That Conference was also helpful in further strengthening Mongolia's nuclear-weapon-free status: the Tlatelolco Declaration proclaimed recognition and full support of Mongolia's international nuclear-weapon-free status. UN وساعد ذلك المؤتمر أيضا في زيادة تعزيز مركز منغوليا باعتبارها دولة خالية من الأسلحة النووية: جاء في إعلان تلاتيلولكو الاعتراف بمركز منغوليا الدولي بوصفها دولة خالية من الأسلحة النووية وتأييده التام.
    NPT/CONF.2005/PC.I/2 Measures taken to institutionalize Mongolia's nuclear-weapon-free status: report submitted by Mongolia UN NPT/CONF.2005/PC.I/2 التدابير المتخذة لإضفاء الطابع المؤسسي على مركز منغوليا باعتبارها دولة خالية من الأسلحة النووية: تقرير مقدم من منغوليا
    The Group continues to consider the establishment of nuclear-weapon-free zones (NWFZ) under the Treaties of Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok, Pelindaba and Semipalatinsk and Mongolia's nuclear-weapon-free status as positive steps towards attaining the objective of nuclear disarmament. UN وما زالت المجموعة تعتبر إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية بموجب معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبانكوك وبليندابا وسميبلاتنسك، ومركز منغوليا بوصفها منطقة خالية من الأسلحة النووية، خطوات إيجابية صوب تحقيق هدف نزع السلاح النووي.
    Mongolia's internationally recognized and legally binding nuclear-weapon-free status could further contribute towards ensuring peace and stability in the region of North-East Asia and beyond. UN ومركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية المعترف به والملزم قانونا من شأنه الإسهام في المحافظة على السلم والاستقرار في منطقة شمال شرقي آسيا وما وراءها.
    The Philippines recognizes the contributions made with the establishment of nuclear-weapon-free zones by the Treaties of Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok, Pelindaba and Central Asia, as well as by Mongolia's nuclear-weapon-free status. UN وتقر الفلبين بالإسهامات التي تحققت بإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية بموجب معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبانكوك وبليندابا وآسيا الوسطى ومركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية.
    (v) Substantive support to Mongolia's international security and nuclear-weapon-free status; UN ' 5` تقديم الدعم الفني لأمن منغوليا الدولي ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية؛
    Mongolia's international security and nuclear-weapon-free status UN أمن منغوليا الدولي ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية
    Mongolia's international security and nuclear-weapon-free status UN الأمن الدولي لمنغوليا ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية
    No gender-disaggregated statistics on Mongolia's 72,100 singled-parent families were available. UN وذكرت أنه لا توجد إحصائيات مصنفة جنسانياً بشأن الأُسر المنغولية القائمة على أحد الوالدين، وعددها 100 72 أُسرة.
    The expert group consisted of experts from the five nuclear-weapon States and Mongolia, and officials of the Mongolian Government. UN وكان هذا الفريق مؤلفا من خبراء من الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية ومنغوليا ومسؤولين بالحكومة المنغولية.
    The Philippines also supports Mongolia's status as a nuclear-weapon-free State. UN وتدعم الفلبين أيضاً وضع منغوليا بوصفها دولة خالية من السلاح النووي.
    It echoed concerns over foster care and adoption, and encouraged Mongolia to combat human trafficking through prevention and assistance measures. UN ورددت الشواغل المعرب عنها بشأن الكفالة والتبني، وشجعت منغوليا على مكافحة الاتجار بالبشر من خلال تدابير المنع والمساعدة.
    For its part, the Government of Mongolia submits biannually its national report on the implementation of Assembly resolutions. UN وتقوم حكومة منغوليا من جانبها مرة كل سنتين بتقديم تقريرها الوطني عن تنفيذ قرارات الجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus