"monitor and assess" - Traduction Anglais en Arabe

    • رصد وتقييم
        
    • برصد وتقييم
        
    • ورصد وتقييم
        
    • رصد وتقدير
        
    • متابعة وتقييم
        
    • ومراقبة وتقييم
        
    • لمراقبة وتقييم
        
    • يرصد ويقيم
        
    • ترصد وتقيّم
        
    • رصدها وتقييمها
        
    • أن ترصد وتقيم
        
    • بمراقبة وتقييم
        
    • يرصد ويقيّم
        
    In addition, a parliamentary committee system is under review in order to monitor and assess achievements of government programmes. UN إضافة إلى ذلك، يجري استعراض نظام إنشاء لجان برلمانية بغية رصد وتقييم الإنجازات التي تحققها برامج الحكومة.
    3 assessment visits to field operations to monitor and assess the performance of local committees on contracts UN إجراء 3 زيارات تقييمية إلى العمليات الميدانية بغرض رصد وتقييم أداء اللجان المحلية للعقود
    The Office, nevertheless, strives to monitor and assess human rights developments in all parts of the world, in undertaking its global mandate. UN إلا أن المفوضية تسعى إلى رصد وتقييم تطورات حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم عند الاضطلاع بولايتها العالمية.
    They also monitor and assess evolving situations in areas of concern and provide their findings to a multidisciplinary Joint Mission Analysis Cell (JMAC) that provides timely and comprehensive analyses to the leadership of the mission. UN كما يقومون برصد وتقييم الأوضاع المتطورة في المجالات المثيرة للقلق وبتقديم ما يخلصون إليه من نتائج إلى خلية التحليل المشتركة للبعثة التي تتولى تقديم تحليلات في الوقت المناسب وشاملة لقيادة البعثة.
    monitor and assess the progress of the international technology action plans according to global technology objectives. UN `8` رصد وتقييم التقدم المحرز في خطط العمل التكنولوجية الدولية وفقاً للأهداف التكنولوجية العالمية.
    monitor and assess the impact of biotechnology applications and assure their safety; UN :: رصد وتقييم آثار التكنولوجيا الأحيائية وضمان سلامتها؛
    The Tunis agenda also stresses the importance of the production of appropriate indicators and benchmarking instruments to monitor and assess progress in the use of ICT to achieve internationally-agreed development goals and objectives. UN كما يؤكد برنامج عمل تونس أهمية وضع مؤشرات وأدوات ملائمة لقياس الأداء من أجل رصد وتقييم التقدم المحرز في استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لبلوغ الأهداف والغايات الإنمائية المتفق عليها دولياً.
    This is in addition to its responsibility to monitor and assess the follow-up to the International Conference on Financing for Development. UN وهذا بالإضافة إلى مسؤوليته عن رصد وتقييم أعمال متابعة المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية.
    The Council continued to monitor and assess the sanctions regime imposed on Liberia. UN وواصل المجلس رصد وتقييم نظام الجزاءات المفروضة على ليبريا.
    41. UNOCI continued to monitor and assess detention conditions of civilians, including associates of former President Laurent Gbagbo. UN 41 - وواصلت العملية رصد وتقييم ظروف احتجاز المدنيين، بمن فيهم معاونو الرئيس السابق لوران غباغبو.
    Consequently, it remains difficult to monitor and assess progress. UN ومن ثم، فإنه لا يزال من الصعب رصد وتقييم أي تقدم يُحرَز.
    The Organization will continue to monitor and assess its missions to ensure that they are appropriately structured and resourced. UN وسوف تواصل المنظمة رصد وتقييم بعثاتها للتأكد من ملاءمتها من حيث الهيكل والموارد.
    He intended to monitor and assess the impact of the international sanctions on the Iranian people in his next report. UN وأضاف قائلا إنه يعتزم رصد وتقييم الجزاءات الدولية على الشعب الإيراني في تقريره المقبل.
    This engagement will also enable civil society organizations to monitor and assess States' implementation of recommendations. UN وستمكن هذه المشاركة أيضاً منظمات المجتمع المدني من رصد وتقييم تنفيذ الدول للتوصيات.
    FAO would continue to monitor and assess the evolution of protectionism in agriculture. UN وستواصل منظمة اﻷغذية والزراعة رصد وتقييم تطور النزعة الحمائية في الزراعة.
    United Nations agencies should give priority to assisting small States to improve their capacity to monitor and assess key aspects of environmental issues, especially where these interact with economic development policies. UN ينبغي أن تولي وكالات اﻷمم المتحدة أولوية لمساعدة الدول الصغيرة على تحسين قدرتها على رصد وتقييم الجوانب الرئيسية للقضايا البيئية، لاسيما حيثما تتشابك هذه القضايا مع سياسات التنمية الاقتصادية.
    The concept also calls for enhanced Council procedures to monitor and assess how resolutions are interpreted and implemented. UN ويدعو المفهوم أيضا إلى تعزيز إجراءات المجلس فيما يتعلق برصد وتقييم كيفية تفسير القرارات وتنفيذها.
    Following the death of Usama bin Laden, the Committee continues to monitor and assess the changing nature of the threat posed by Al-Qaida and its associates and how that change affects the future work of the Committee. UN وما برحت اللجنة، بعد وفاة أسامة بن لادن، تقوم برصد وتقييم الطابع المتغير للتهديد الذي يشكله تنظيم القاعدة والجهات المرتبطة به، لمعرفة كيف يؤثر ذلك التغيير في عمل اللجنة في المستقبل.
    All countries should undertake to monitor and assess their own environments and to integrate social, economic and environmental information to inform decision-making processes. UN وينبغي لجميع البلدان أن تضطلع برصد وتقييم بيئاتها وأن تحقق التكامل بين المعلومات الاجتماعية والاقتصادية والبيئية لكي تهتدي بها عمليات صنع القرار.
    The inability of organizations to strategically establish and manage LTAs, and monitor and assess their outcomes, could reduce their capacity to fully realize the potential benefits of these contracts. UN ويمكن أن يؤدي عجز المؤسسات عن إبرام الاتفاقات الطويلة الأجل وإدارتها من الناحية الاستراتيجية، ورصد وتقييم ما تتمخض عنه من نتائج، إلى الحد من قدرتها على تحقيق المنافع المحتملة من هذه العقود بالكامل.
    Accordingly, it is appropriate for Kuwait to attempt to monitor and assess the scale of any such damage. UN وبناء عليه، من الملائم أن تحاول الكويت رصد وتقدير حجم أي من هذه الأضرار.
    monitor and assess the implementation of public policy on the advancement of women, and submit related proposals and comments to the competent bodies. UN - متابعة وتقييم تطبيقات السياسة العامة في مجال المرأة والتقدم بما يكون لديه من مقترحات وملاحظات للجهات المختصة في هذا الشأن.
    organization, to improve knowledge of desertification and to monitor and assess the effects of drought 19 - 22 10 (vi) Financial allocations from national budgets in support UN بظاهرة التصحر، ومراقبة وتقييم آثار الجفاف 19- 22 9 `6` الموارد المالية المخصصة في الميزانية الوطنية لدعم تنتفيذ
    In this regard, I wish to inform the Council of my decision to establish a three-member panel to monitor and assess the referendum processes for Southern Sudan and the Abyei area, including the political and security situation on the ground. UN وفي هذا الصدد، أود أن أبلغ المجلس بقراري القاضي بإنشاء فريق مؤلف من ثلاثة أعضاء لمراقبة وتقييم عمليتي الاستفتاء في جنوب السودان ومنطقة أبيي، بما في ذلك الحالة السياسة والأمنية على الأرض.
    Through these activities, the AG can monitor and assess the latest developments in the political, economic and human dimension fields. UN ويمكن لفريق المساعدة من خلال هذه الأنشطة أن يرصد ويقيم آخر التطورات في الميادين السياسية والاقتصادية وما يتعلق منها بالبعد الإنساني.
    There is a need for the organizations to monitor and assess the use of non-staff personnel regularly, and to introduce mitigating measures against risks. UN وتحتاج المنظمات إلى أن ترصد وتقيّم بانتظام استخدامها لعاملين من غير الموظفين وإلى أن تأخذ بتدابير تخفف من المخاطر.
    There are also public councils in various sectors to monitor and assess the implementation progress of Government programmes and various social and political processes. UN كذلك، تعمل مجالس اجتماعية في العديد من الميادين على رصد تنفيذ البرامج الحكومية وتقييمها، فضلاً عن رصدها وتقييمها لمختلف العمليات الاجتماعية والسياسية.
    There is a need that organizations monitor and assess the use of non-staff personnel regularly and introduce mitigating measures against risks. " UN وتحتاج المؤسسات إلى أن ترصد وتقيم بانتظام استخدامها لأفراد من غير الموظفين وأن تأخذ بتدابير تخفف من المخاطر. "
    The Committee recommends that the State party monitor and assess the impact of measures taken to advance economic, social and cultural rights, base new measures on human rights impact assessments and provide information thereon in its next report. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بمراقبة وتقييم أثر التدابير المتخذة للنهوض بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وبوضع التدابير الجديدة بالاستناد إلى تقييم أثرها على حقوق الإنسان وتقديم معلومات عن ذلك في تقريرها المقبل.
    It considers ways that the Forum might monitor and assess progress and possible reporting procedures and considerations. UN وتنظر في السبل التي يمكن بها للمنتدى أن يرصد ويقيّم التقدم المحرز والإجراءات والاعتبارات المحتملة ذات الصلة بالإبلاغ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus