"monitor and evaluate the implementation of" - Traduction Anglais en Arabe

    • رصد وتقييم تنفيذ
        
    • برصد وتقييم تنفيذ
        
    The Committee, however, regrets the Ministry's ineffective mandate and lack of capacity to monitor and evaluate the implementation of the Convention across all relevant ministries. UN بيد أن اللجنة تأسف لعدم فعالية ولاية الوزارة وعجزها عن رصد وتقييم تنفيذ الاتفاقية في جميع الوزارات ذات الصلة.
    We trust that all Member States will be in a position to agree on an appropriate institutional adjustment for the United Nations system to monitor and evaluate the implementation of the Programme of Action. UN ولنا ملء الثقة بأن يكون في مقدور جميع الدول اﻷعضاء الموافقة على التكييف المؤسسي المناسب لمنظومة اﻷمم المتحدة من أجل رصد وتقييم تنفيذ برنامج العمل.
    Tools to improve data collection to monitor and evaluate the implementation of the Political Declaration and Plan of Action on International Cooperation towards an Integrated and Balanced Strategy to Counter the World Drug Problem UN أدوات تحسين جمع البيانات من أجل رصد وتقييم تنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي نحو استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية
    The national Government in the Netherlands did not systematically monitor and evaluate the implementation of policies which are aimed, at a national and local level, at protecting people from all forms of discrimination. UN كما أن الحكومة الوطنية في هولندا لم تضطلع على نحوٍ منهجي برصد وتقييم تنفيذ السياسات الرامية على الصعيدين الوطني والمحلي إلى حماية الناس من جميع أشكال التمييز.
    243. The Committee recommends that the State party monitor and evaluate the implementation of relevant legislation relating to human rights. UN 243- وتوصي اللجنة الدولة الطرف برصد وتقييم تنفيذ التشريعات المتصلة بحقوق الإنسان.
    A National Steering Committee on Gender Mainstreaming (NSCGM) has been set up under the chairpersonship of the Hon Minister of Gender Equality, Child Development and Family Welfare to monitor and evaluate the implementation of the National Gender Policy Framework in all sectoral Ministries. UN أُنشئت لجنة توجيه وطنية معنية بتعميم المنظور الجنساني يرأسها وزير المساواة بين الجنسين ونماء الأطفال ورفاه الأسرة بهدف رصد وتقييم تنفيذ إطار السياسة الجنسانية الوطنية في جميع الوزارات القطاعية.
    From 2004 to 2009, it was the role of the Ministry of Health and Welfare, with the support of the entities that participate in the Action Plan Working Group, to monitor and evaluate the implementation of the Action Plan for the Promotion of Equal Opportunities for Women and Men. UN ومن عام 2004 إلى عام 2009 تَمثّل دور وزارة الصحة والرعاية، بدعم من الكيانات التي تشارك في الفريق العامل لخطة العمل، في رصد وتقييم تنفيذ خطة العمل تعزيزاً لتكافؤ الفرص بين النساء والرجال.
    Furthermore, the Committee recommends that the State party strengthen the capacity of the NCC to monitor and evaluate the implementation of all activities to fulfil children's rights under the Convention. UN وبالإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز قدرة اللجنة الوطنية للطفل على رصد وتقييم تنفيذ جميع الأنشطة من أجل إعمال حقوق الطفل بموجب الاتفاقية.
    It assisted the secretariat of the National Security Council in developing a communications strategy and a sensitization campaign targeting security forces, civil society and local authorities, while providing advice on methods to monitor and evaluate the implementation of the strategy. UN وساعدت أمانة مجلس الأمن الوطني على إعداد استراتيجية للاتصالات وحملة للتوعية تستهدف قوات الأمن والمجتمع المدني والسلطات المحلية، مع تقديم المشورة بشأن أساليب رصد وتقييم تنفيذ هذه الاستراتيجية.
    It also notes with satisfaction the establishment of a technical committee of the National Council on Family Affairs mandated to monitor and evaluate the implementation of the National Plan of Action. UN وتلاحظ أيضاً مع الارتياح إنشاء لجنة فنية تابعة للمجلس الوطني لشؤون الأسرة عُهِد إليها بمهمة رصد وتقييم تنفيذ خطة العمل الوطنية.
    This system allows countries to map NFE and literacy provision as well as to monitor and evaluate the implementation of their NFE programmes and measure progress towards their literacy policy goals. III. Literacy in the world today UN ويتيح هذا النظام للبلدان وضع تصور للتعليم غير الرسمي وتوفير محو الأمية وكذلك رصد وتقييم تنفيذ برامجها للتعليم غير الرسمي وقياس التقدم المحرز نحو تحقيق أهداف سياسة محو الأمية.
    Most plans emphasize the need to monitor and evaluate the implementation of affirmative action and the introduction of quotas, policies and programmes to ensure equal representation. UN وأكدت معظم الخطط على الحاجة إلى رصد وتقييم تنفيذ برامج العمل اﻹيجابي واقتراح سياسات وبرامج لتحقيق التكافؤ في التمثيل، بما في ذلك نظام للحصص.
    It also notes with satisfaction the establishment of a technical committee of the National Council on Family Affairs mandated to monitor and evaluate the implementation of the National Plan of Action. UN وتلاحظ أيضاً مع الارتياح إنشاء لجنة فنية تابعة للمجلس الوطني لشؤون الأسرة عُهِد إليها بمهمة رصد وتقييم تنفيذ خطة العمل الوطنية.
    (h) to monitor and evaluate the implementation of the programme and to assess the achievement of those objectives and forward estimates. UN )ح( رصد وتقييم تنفيذ البرنامج وتقييم مدى تحقيق هذه اﻷهداف والتقديرات التطلعية.
    monitor and evaluate the implementation of an estimated 20 quick-impact projects through the project review committee and project management team that conduct site visits, and review and report on progress on a regular basis to ensure successful implementation of such projects UN رصد وتقييم تنفيذ قرابة 20 مشروعا سريع الأثر من خلال لجنة استعراض المشاريع وفريق إدارة المشاريع اللذين يقومان بزيارات للمواقع، ويستعرضان التقدم المحرز ويقدمان تقارير عنها بانتظام لكفالة التنفيذ الناجح لهذه المشاريع
    :: monitor and evaluate the implementation of an estimated 20 quick-impact projects through the project review committee and project management team which conduct site visits, review and report on progress on a regular basis to ensure successful implementation of such projects UN :: رصد وتقييم تنفيذ قرابة 20 مشروعا سريع الأثر من خلال لجنة استعراض المشاريع وفريق إدارة المشاريع اللذين يقومان بزيارات للمواقع، ويستعرضان التقدم المحرز ويقدمان تقارير عنها بانتظام لكفالة التنفيذ الناجح لهذه المشاريع
    (j) Providing advisory services, at the request of the Governments, to monitor and evaluate the implementation of existing and future practical disarmament projects. UN (ي) توفير خدمات المشورة للحكومات، بناء على طلبها، من أجل رصد وتقييم تنفيذ المشاريع العملية القائمة والمقبلة لنزع السلاح.
    24. The Committee recommends that the State party monitor and evaluate the implementation of relevant legislation relating to human rights. UN 24- وتوصي اللجنة الدولة الطرف برصد وتقييم تنفيذ التشريعات ذات العلاقة المتصلة بحقوق الإنسان.
    (b) Depending on the result of the above mentioned survey, it is also planned to establish a mechanism to more systematically monitor and evaluate the implementation of the environmental policy and Guidelines. UN )ب( ومن المعتزم أيضاً، حسب نتيجة الدراسة الاستقصائية السالفة الذكر، إنشاء آلية تقوم على نحو أكثر منهجية برصد وتقييم تنفيذ السياسة والمبادئ التوجيهية البيئية.
    892. While noting with satisfaction the establishment of the National Council on Family Affairs in 2001, which is the main body mandated to monitor and evaluate the implementation of the Convention at the national level, and its Child Welfare Unit, the Committee is concerned that coordination of implementation at governorate and local levels is still insufficient. UN 892- بينما تلاحظ اللجنة مع الارتياح إنشاء المجلس الوطني لشؤون الأسرة في عام 2001، وهو الهيئة الرئيسية المعنية برصد وتقييم تنفيذ الاتفاقية على الصعيد الوطني، ووحدة رفاه الطفل التابعة للمجلس، فإنها تشعر بالقلق لأن تنسيق التنفيذ على مستوى المحافظات وعلى الصعيد المحلي لا يزال غير كافٍ.
    While noting with satisfaction the establishment of the National Council on Family Affairs in 2001, which is the main body mandated to monitor and evaluate the implementation of the Convention at the national level, and its Child Welfare Unit, the Committee is concerned that coordination of implementation at governorate and local levels is still insufficient. UN 17- بينما تلاحظ اللجنة مع الارتياح إنشاء المجلس الوطني لشؤون الأسرة في عام 2001، وهو الهيئة الرئيسية المعنية برصد وتقييم تنفيذ الاتفاقية على الصعيد الوطني، ووحدة رفاه الطفل التابعة للمجلس، فإنها تشعر بالقلق لأن تنسيق التنفيذ على مستوى المحافظات وعلى الصعيد المحلي لا يزال غير كافٍ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus