UNOCI continued to monitor and support the redeployment of civil servants, including members of the judiciary, to the north and to strengthen the conflict management and resolution capacities of local authorities. | UN | وقد واصلت العملية رصد ودعم إعادة توزيع الموظفين المدنيين بمن في ذلك العاملون في السلك القضائي إلى الشمال مع تعزيز قدرات إدارة المنازعات وحلّ المنازعات لدى السلطات المحلية. |
The plenary requested the KP Chair to further monitor and support implementation of those measures. | UN | وطلب الاجتماع العام إلى رئيس عملية كيمبرلي مواصلة رصد ودعم تنفيذ هذه التدابير. |
The Mission's extensive mandate to monitor and support the protection of human rights has until recently been focused mainly on Darfur and Khartoum. | UN | وكانت ولاية البعثة الموسعة في رصد ودعم حماية حقوق الإنسان ترتكز حتى وقت قريب في المقام الأول على دارفور والخرطوم. |
Working closely with the Government, the United Nations country team and other partners, the Mission will monitor and support institutions implementing recovery and empowerment interventions, especially tailored to this cohort of youth. | UN | وستقوم البعثة، بالتعاون الوثيق مع الحكومة وفريق الأمم المتحدة القطري وغيرهم من الشركاء، برصد ودعم المؤسسات التي تنفذ تدخلات للإنعاش والتمكين، ولا سيما التدخلات المصممة خصيصاً لهذه الفئة من الشباب. |
The Mission's mandate was to monitor the cessation of armed violence in all its forms by all parties and to monitor and support the full implementation of the six-point proposal of the Joint Special Envoy of the United Nations and the League of Arab States to Syria. | UN | وكُلّفت البعثة برصد وقف أعمال العنف المسلح بجميع أشكاله من جانب كل الأطراف، ورصد ودعم التنفيذ الكامل لاقتراح النقاط الست الذي قدمه المبعوث الخاص المشترك للأمم المتحدة وجامعة الدول العربية إلى سوريا. |
69. The Mission continues to monitor and support the legislative reform process through workshops and analysis of new legislation. | UN | 69 - تواصل البعثة رصد ودعم عملية الإصلاح التشريعي من خلال تنظيم حلقات العمل وتحليل التشريعات الجديدة. |
The Office for Human Resources Management will continue to monitor and support the Department's implementation of this aspect of programme management. | UN | وسيواصل مكتب إدارة شؤون الموارد البشرية رصد ودعم تنفيذ إدارة عمليات حفظ السلام لهذا الجانب من إدارة البرامج. |
:: To monitor and support the extension of the rule of law and local justice institutions | UN | :: رصد ودعم توسيع المؤسسات المحلية لسيادة القانون والعدالة |
:: To monitor and support the extension of the rule of law and local justice institutions | UN | :: رصد ودعم توسيع المؤسسات المحلية لسيادة القانون والعدالة |
Twenty-eight officers have been trained to monitor and support the 12-month field training process for the 877 recent police graduates. | UN | وتم تدريب 28 ضابطا على رصد ودعم عملية التدريب الميداني لمدة 12 شهرا لخريجي الشرطة الجدد وعددهم 877 خريجا. |
Sweden will continue to monitor and support the implementation of the agreement, and we are encouraged by the recent reports in this regard. | UN | وستواصل السويد رصد ودعم تنفيذ الاتفاق، وتشجعنــا التقاريــر التي صدرت مؤخرا في هذا الشأن. |
38. ISAF continues to monitor and support the Government of Afghanistan in creating a more gender-sensitive environment. | UN | 38 - وتواصل القوة الدولية رصد ودعم حكومة أفغانستان لتهيئة بيئة أكثر مراعاة للمنظور بين الجنساني. |
UN-Women will continue to monitor and support the implementation of the new accounting standards, ensuring the constant improvement of processes in the field and at headquarters, accompanied by the provision of full technical support and training to offices as needed. | UN | وستواصل الهيئة رصد ودعم تنفيذ المعايير المحاسبية الجديدة على نحو يكفل التحسين المستمر للعمليات في الميدان والمقر، مع تقديم دعم وتدريب تقنيين كاملين للمكاتب حسب الحاجة. |
The Deputy will also work with the Development Coordinator to monitor and support development efforts in the district, in particular, to ensure that various projects undertaken in the area are complementary and, to the extent possible, meet the comprehensive needs of the population. | UN | وسيعمل النائب أيضا مع منسق التنمية في رصد ودعم جهود التنمية في المقاطعة ليكفل على وجه الخصوص أن المشاريع المختلفة التي تنفذ في المنطقة متكاملة، وتفي، قدر المستطاع، بالاحتياجات الشاملة للسكان. |
Civil Affairs Officers will monitor and support civilian activities arising from existing and future peace agreements, work closely with military colleagues and concentrate on conflict analysis and reconciliation, providing operational and other regular reporting from the field. | UN | ويقوم موظفو الشؤون المدنية برصد ودعم الأنشطة المدنية الناشئة عن اتفاقات السلام القائمة والمستقبلية والعمل بشكل وثيق مع زملائهم العسكريين وسيركزون على تحليل الصراعات والمصالحة، ويقدمون التقارير التنفيذية وتقارير منتظمة أخرى من الميدان. |
Civil Affairs Officers would monitor and support civilian activities arising from the peace agreement and work closely with military colleagues and will concentrate on conflict analysis and reconciliation, providing operational and other regular reporting from the field. | UN | وسيقوم موظفو الشؤون المدنية برصد ودعم الأنشطة المدنية التي تنبثق عن اتفاق السلام، وسيتعاونون تعاونا وثيقا مع زملائهم العسكريين، وسيركزون على تحليل الصراع وتحقيق المصالحة مع توفير تقارير فنية وتقارير منتظمة أخرى من الميدان. |
In addition to being present in all sectors and field offices, civil affairs officers would monitor and support civilian activities arising from the peace agreement through the deployment of mobile teams working closely with military colleagues. | UN | وسيقوم موظفو الشؤون المدنية، بالإضافة إلى وجودهم في جميع القطاعات والمكاتب المدنية، برصد ودعم الأنشطة المدنية الناشئة عن اتفاق السلام، وذلك بنشر أفرقة متنقلة، بتعاون وثيق مع زملائهم العسكريين. |
The United Nations Supervision Mission in the Syrian Arab Republic (UNSMIS) continues to build its capacity while working in keeping with its mandate to monitor a cessation of armed violence in all its forms by all parties and to monitor and support the full implementation of the six-point plan. | UN | وتواصل بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في سوريا بناء قدراتها والعمل في الوقت نفسه وفقا لولايتها من أجل رصد وقف جميع الأطراف للعنف المسلح بجميع أشكاله ورصد ودعم التنفيذ الكامل لخطة النقاط الستّ. |
In 2009, UNIFEM provided support to enable national women's machineries to lead, facilitate, monitor and support gender mainstreaming throughout government ministries. | UN | 50 - وفي عام 2009، قدم الصندوق الدعم لتمكين الأجهزة الوطنية للمرأة من قيادة وتيسير ورصد ودعم تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع وزارات الحكومة. |
(i) Review, monitor and support the implementation of the Fellowship Programme's outreach and communication strategy; | UN | (ط) استعراض ورصد ودعم تنفيذ استراتيجية برنامج الزمالات على صعيد التواصل والاتصال؛ |
Additionally, 28 officers have been trained to monitor and support the 12-month field training process for the 877 recent police graduates. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم تدريب 28 ضابطا لمراقبة ودعم عملية التدريب الميداني الذي تبلغ مدته اثنا عشر شهرا لفائدة خريجي الشرطة الجدد البالغ عددهم 877. |
Finally, both national and international structures are needed to monitor and support the implementation of education and training programmes for women. | UN | وأخيرا تدعو الحاجة إلى إنشاء هياكل وطنية ودولية معا لرصد ودعم تنفيذ برامج التدريب والتعليم للمرأة. |