"monitor any" - Traduction Anglais en Arabe

    • رصد أي
        
    • ترصد أي
        
    • رصد أية
        
    • ورصد أي
        
    • ورصد أية
        
    • لمراقبة أي
        
    • لرصد أي
        
    However, the International Civil Service Commission had a responsibility to monitor any effort to improve management capacity and staff performance. UN غير أن لجنة الخدمة المدنية الدولية تتحمل مسؤولية رصد أي جهد يُبذل لتحسين قدرات الإدارة وأداء الموظفين.
    The Mechanism continues to monitor any change of status in this referred case. UN وتواصل الآلية رصد أي تغيير قد يطرأ على حالة هذه القضية المحالة.
    The Mechanism continues to monitor any change of status in this referred case. UN وتواصل الآلية رصد أي تغيير قد يطرأ على حالة هذه القضية المحالة.
    60. Some Parties deemed that this should be the first outcome of OO3, since baselines are required to monitor any kind of changes. UN 60- رأى بعض الأطراف أن هذه النتيجة ينبغي أن تكون النتيجة الأولى للهدف التنفيذي - 3 لأنه من المطلوب من هذه الخطوط الأساسية أن ترصد أي نوع من التغييرات.
    In other words, the puppet group admitted itself that it failed to monitor any movement due to poor quality of image. UN وبعبارة أخرى، اعترفت المجموعة العميلة بنفسها بعدم قدرتها على رصد أية تحركات نتيجة سوء الأحوال الجوية.
    Tight measures are in place to inspect and monitor any movement of terrorists. UN ويجري تطبيق تدابير صارمة من أجل فحص ورصد أي تحركات للإرهابيين.
    Advanced night-vision equipment with long range and remote operation capability was acquired in order to improve the Force's capability to monitor any violations of the disengagement agreement without exposing personnel to crossfire. UN واقتنت القوة معدات متطورة للرؤية الليلية بقدرات تشغيل طويلة المدى، ومن بُعد، من أجل تحسين قدرتها على رصد أي انتهاكات لاتفاق فض الاشتباك دون تعريض أفرادها لتبادل إطلاق النار.
    3. The Committee shall also continue to monitor any developments on other issues addressed under its earlier work programmes. UN 3 - ستواصل اللجنة أيضاً رصد أي تطورات فيما يتعلق بمسائل أخرى عولجت ببرامج عملها السابقة.
    3. The Committee shall also continue to monitor any developments on the other issues addressed under its work programme for 2005 - 2006. UN 3 - تواصل اللجنة أيضاً رصد أي تطورات بشأن قضايا أخرى تم التصدي لها في إطار برنامج عملها للفترة 2005 - 2006.
    3. KFOR continued to monitor any signs of support for terrorism. UN 3 - واصلت قوة كوسوفو رصد أي مؤشرات عن دعم الإرهاب.
    In addition, the Mission recommends that medical follow-up should be ensured by relevant international and Palestinian structures with regard to patients who suffered amputations or were otherwise injured by munitions, the nature of which has not been clarified, in order to monitor any possible long-term impact on their health. UN وبالإضافة إلى ذلك، أوصت بضمان المتابعة الطبية من جانب هياكل دولية وفلسطينية مختصة فيما يتعلق بالمرضى الذين أجريت لهم عمليات بتر أو الذين أصيبوا على غير هذا الوجه بفعل ذخائر لم توضح طبيعتها بعد من أجل رصد أي تأثير محتمل طويل الأجل على صحتهم.
    In addition, the Mission recommends that medical follow-up should be ensured by relevant international and Palestinian structures with regard to patients who suffered amputations or were otherwise injured by munitions, the nature of which has not been clarified, in order to monitor any possible long-term impact on their health. UN وبالإضافة إلى ذلك توصي البعثة بضمان المتابعة الطبية من جانب هياكل دولية وفلسطينية مختصة فيما يتعلق بالمرضى الذين أُجريت لهم عمليات بتر أو الذين أُصيبوا على غير هذا الوجه بفعل ذخائر لم توضَّح طبيعتها بعد من أجل رصد أي تأثير محتمل طويل الأجل على صحتهم.
    In addition, the Mission recommends that medical follow-up should be ensured by relevant international and Palestinian structures with regard to patients who suffered amputations or were otherwise injured by munitions, the nature of which has not been clarified, in order to monitor any possible long-term impact on their health. UN وبالإضافة إلى ذلك، توصي البعثة بضمان المتابعة الطبية من جانب هياكل دولية وفلسطينية مختصة فيما يتعلق بالمرضى الذين أُجريت لهم عمليات بتر أو الذين أُصيبوا على غير هذا الوجه بفعل ذخائر لم توضَّح طبيعتها بعد من أجل رصد أي تأثير محتمل طويل الأجل على صحتهم.
    The Group has a mandate to monitor any assistance provided by non-Ivorian technicians to civilian aircraft, if those aircraft can be converted to military use, in contravention of sanctions. UN ويملك الفريق صلاحية رصد أي مساعدة مقدمة من فنيين غير إيفواريين للطائرات المدنية، إذا كان يمكن تحويل تلك الطائرات إلى الاستخدام العسكري، في انتهاك للجزاءات.
    94. For the private sector, the Committee once again asked the Government to monitor any specific difficulties encountered by private-health-sector employers in matching remedial pay increases. UN 94 - وبالنسبة للقطاع الخاص، طلبت اللجنة مرة أخرى من الحكومة أن ترصد أي صعوبات يواجهها أرباب العمل في قطاع الصحة الخاص في مطابقة الزيادات التعويضية في الأجور.
    (a) To keep the International Maritime Organization informed of any developments on the subject of the present decision arising in the context of the Basel Convention and to monitor any consideration by the Marine Environment Protection Committee and Maritime Safety Committee of the International Maritime Organization of issues of relevance to the Basel Convention; UN (أ) أن تبقي المنظمة البحرية الدولية على علم بأي تطورات بشأن موضوع هذا المقرر قد تنشأ في سياق اتفاقية بازل، وأن ترصد أي بحث تجريه لجنة حماية البيئة البحرية ولجنة السلامة البحرية التابعتين للمنظمة البحرية الدولية لمسائل ذات أهمية بالنسبة لاتفاقية بازل؛
    The Committee shall also continue to monitor any developments on other issues addressed under its earlier work programmes. UN 3 - وتواصل اللجنة رصد أية تطورات تستجد في قضايا أخرى عالجتها في نطاق برامج عملها في وقت سابق.
    In order to enhance its ability to monitor any activities that it has authorized, the Council expresses its readiness to examine appropriate measures whenever such an authorization is being considered. UN ولكي يعزز المجلس قدرته على رصد أية أنشطة يأذن بها، يعرب عن استعداده لدرس التدابير المناسبة حينما يجري النظر في إذن كهذا.
    We'll measure and monitor any resulting activity... although there may be some physical contractions to muscles of the scalp and jaw. Open Subtitles سنقوم بقياس ورصد أي نتيجة تظهر عن النشاط قد تكون هناك بعض الإنكماشات المرئية لعضلات فروة الرأس والفك
    The Ministry to continue to work closely with the Department of Education and all educational institutes in ensuring the continuation of gender neutral education enjoyed today and to monitor any biases that may affect performance of females; UN مواصلة الوزارة العمل عن كثب مع دائرة التعليم وجميع المعاهد التعليمية لضمان استمرار التعليم المحايد جنسانياً الذي تتمتع به ساموا الآن، ورصد أية تحيزات يمكن أن تضر بأداء المرأة.
    Initiated investigative action to monitor any secret activities by Al-Qaida for the establishment of cells, the purchase of weapons or the perpetration of hostile acts; UN - تفعيل العمل الاستقصائي لمراقبة أي نشاط سري لمنظمة القاعدة يهدف إلى تشكيل خلايا أو شراء أسلحة أو القيام بأعمال عدائية.
    Participants also agreed on the need to monitor any potential threat from extremist elements who might seek to take advantage of the situation in Libya. UN كما اتفق المشاركون على الحاجة لرصد أي تهديد محتمل من قبل عناصر متطرفة قد تحاول استغلال الوضع في ليبيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus