:: Enhanced monitoring and control of the supply, storage and use of 3.5 million litres of fuel | UN | :: تعزيز رصد ومراقبة توريد وتخزين واستخدام 3.5 ملايين لتر من الوقود |
Information was also provided with regard to the Law on monitoring and control of the State Border Crossing. | UN | كما وردت معلومات بشأن قانون رصد ومراقبة معابر الدولة الحدودية. |
Luciano Losekan, Judge, Coordinator of the Department of monitoring and control of the Penitentiary System | UN | القاضي لوشيانو لوسيكان، منسق إدارة رصد ومراقبة المنظومة العقابية |
Francástro das Neves Coelho, Department of monitoring and control of the Penitentiary System | UN | فرانكاسترو داس نيفيس كويلهو، إدارة رصد ومراقبة المنظومة العقابية |
Further, detailed cost plans were not submitted to enable financial and physical monitoring and control of the trust fund projects. | UN | وفضلا عن ذلك، لم تقدم خطط التكاليف المفصلة ﻹمكان إجراء رصد ورقابة من الناحيتين المالية والمادية للمشاريع التي تمول من الصناديق الاستئمانية. |
The seminar addressed issues of monitoring and control of the environmental impact of energy use. | UN | وتناولت الحلقة الدراسية قضايا رصد ومراقبة اﻷثر البيئي لاستخدام الطاقة. |
(a) Improved monitoring and control of the peacekeeping budgets | UN | (أ) تحسين رصد ومراقبة ميزانيات عمليات حفظ السلام |
(a) Improved monitoring and control of the peacekeeping budgets | UN | (أ) تحسين رصد ومراقبة ميزانيات عمليات حفظ السلام |
Establishment of a dedicated fuel management unit to enhance monitoring and control of the supply of 3.5 million litres of petrol, oil and lubricants with respect to 73 generators and 373 vehicles | UN | إنشاء وحدة مكرسة لإدارة شؤون الوقود من أجل تعزيز رصد ومراقبة الإمداد ب 3.5 ملايين لتر من البنزين والزيوت ومواد التشحيم لتشغيل 73 مولدا كهربائيا و 373 مركبة |
Fuel management unit established to enhance monitoring and control of the supply of 3.3 million litres of petrol, oil and lubricants with respect to 73 generators and 373 vehicles | UN | أنشئت وحدة مكرسة لإدارة شؤون الوقود من أجل تعزيز رصد ومراقبة الإمداد بـ 3.3 ملايين لتر من البنزين والزيوت ومواد التشحيم لتشغيل 73 مولدا كهربائيا و 373 مركبة |
:: Establishment of a dedicated fuel management unit to enhance monitoring and control of the supply of 3.5 million litres of petrol, oil and lubricants with respect to 73 generators and 373 vehicles | UN | :: إنشاء وحدة مكرسة لإدارة شؤون الوقود من أجل تعزيز رصد ومراقبة الإمداد بـ 3.5 ملايين لتر من البنزين والزيوت ومواد التشحيم فيما يتعلق بمجموع قدره 73 مولدا كهربائيا و 373 مركبة |
(a) Improved monitoring and control of the peacekeeping budgets | UN | (أ) تحسين رصد ومراقبة ميزانيات عمليات حفظ السلام |
(a) Improved monitoring and control of the peacekeeping budgets | UN | (أ) تحسين رصد ومراقبة ميزانيات عمليات حفظ السلام |
In Turkey, the Ministry of Health and the Ministry of Interior cooperated on the monitoring and control of the licit trade of substances containing ATS through exchange of information. | UN | وفي تركيا، تتعاون وزارة الصحة ووزارة الداخلية على رصد ومراقبة التجارة المشروعة بالمواد المحتوية على منشطات أمفيتامينية من خلال تبادل المعلومات. |
(a) Improved monitoring and control of the programme budget and extrabudgetary resources | UN | (أ) تحسين رصد ومراقبة الميزانية البرنامجية والموارد الخارجة عن الميزانية |
Chapter VII (arts. 15-18): monitoring and control of the authority | UN | الفصل السابع (المواد من 15 إلى 18): رصد ومراقبة الهيئة |
(b) Improved monitoring and control of the programme budget, budgets of the criminal tribunals, and extrabudgetary resources | UN | (ب) تحسين رصد ومراقبة الميزانية البرنامجية، وميزانيات المحاكم الجنائية، والموارد الخارجة عن الميزانية |
(a) Improved monitoring and control of the programme budget and extrabudgetary resources | UN | (أ) تحسين رصد ومراقبة الميزانية البرنامجية والموارد الخارجة عن الميزانية |
(b) Improved monitoring and control of the programme budget, budgets of the criminal tribunals, and extrabudgetary resources | UN | (ب) تحسين رصد ومراقبة الميزانية البرنامجية، وميزانيات المحاكم الجنائية، والموارد الخارجة عن الميزانية |
It is likewise essential to improve the monitoring and control of the quality of university teaching, particularly in the private sector.[162] | UN | وكذلك، فمن الضروري تحسين عمليتي رصد ومراقبة نوعية التعليم الجامعي، لا سيما في القطاع الخاص(). |
646. In paragraph 424, UNFPA agreed with the Board's reiterated recommendation that it: (a) enforce the requirement that divisions/sections submit travel requests in accordance with the duty travel policy and to justify all late travel requests with written reasons; and (b) that divisions/sections take responsibility and accountability for the monitoring and control of the duty travel of their staff members. | UN | 646 - وفي الفقرة 424، وافق الصندوق على التوصية التي كرر تأكيدها المجلس له بأن يقوم بما يلي: (أ) إنفاذ شرط أن تقوم الشُعب/الأقسام بتقديم طلبات السفر وفقا لسياسة السفر في مهام رسمية وتبرير التأخر في تقديم جميع طلبات السفر مشفوعة بأسباب خطية؛ (ب) اضطلاع الشُعب/الأقسام بالمسؤولية والمساءلة بشأن رصد ورقابة سفر موظفيها في مهام رسمية. |