In doing so, the State party should also equip the Centre with mechanisms for monitoring and evaluating progress in the implementation of the Convention at the national and local levels as well as to receive, investigate and address complaints. | UN | وينبغي للدولة الطرف، عند قيامها بذلك، أن تزود المركز أيضاً بآليات رصد وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية على المستويين الوطني والمحلي وكذلك لتلقي الشكاوى والتحقيق فيها ومعالجتها. |
The Committee encourages the State party to consider the establishment of an independent national human rights institution, in accordance with the Paris Principles which would, inter alia, contribute to monitoring and evaluating progress in the implementation of the Convention. | UN | تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تنظر في إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان، وفقاً لمبادئ باريس مما يسهم، ضمن جملة أمور، في رصد وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية. |
However, the Committee underlines the importance of assessment tools in the use of resources and recognizes the need to develop measurable indicators to assist States parties in monitoring and evaluating progress in the implementation of the rights of the child as defined in the Convention. | UN | بيد أن اللجنة تؤكد أهمية أدوات التقييم في استخدام الموارد وتقر بالحاجة إلى وضع مؤشرات قابلة للقياس لمساعدة الدول الأطراف في رصد وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ حقوق الطفل كما تحددها الاتفاقية. |
554. In the field of human rights protection and promotion, the Committee emphasizes the importance of regularly monitoring and evaluating progress in the implementation of international human rights standards, including the Convention, at the national and local levels. | UN | 554- وفي مجال حماية وتعزيز حقوق الإنسان، تؤكد اللجنة على أهمية القيام بانتظام برصد وتقييم التقدم المحرز على الصعيدين الوطني والمحلي في تنفيذ المعايير الدولية لحقوق الإنسان، ومنها الاتفاقية. |
The existing coordination mechanisms need more support, and a common framework for monitoring and evaluating progress has to be formed. | UN | ويلزم تقديم المزيد من الدعم للآليات القائمة للتعاون، ويتعين تشكيل إطار مشترك لرصد التقدم المحرز وتقييمه. |
Each statistical service will be responsible for developing and implementing the statistical tools required for monitoring and evaluating progress towards those goals. | UN | وستكون كل دائرة إحصائية مسؤولة عن استحداث وتنفيذ اﻷدوات اﻹحصائية المطلوبة من أجل رصد وتقييم التقدم المحرز نحو تحقيق تلك اﻷهداف. |
1323. The Committee emphasizes the importance of setting up an independent mechanism with the mandate of regularly monitoring and evaluating progress in the implementation of the Convention at the national and local levels. | UN | 1323- وتشدد اللجنة على أهمية إنشاء آلية مستقلة تسند إليها ولاية رصد وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية بصورة منتظمة على المستويات الوطنية والمحلية. |
308. The Committee emphasizes the importance of setting up an independent mechanism with the mandate of regularly monitoring and evaluating progress in the implementation of the Convention at the national and local levels. | UN | 308- وتشدد اللجنة على أهمية إقامة آلية مستقلة تكون ولايتها رصد وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية بصورة منتظمة على المستويات الوطنية والمحلية. |
There exists a need for analysis, dissemination and use of disability statistics to produce indicators useful for monitoring and evaluating progress made in achieving the common goals and objectives of the World Programme of Action, the Convention, the Standard Rules as well as the Millennium Development Goals and other internationally agreed development goals. | UN | وثمة حاجة لتحليل ونشر واستخدام بيانات الإعاقة من أجل التوصل إلى مؤشرات تستخدم في رصد وتقييم التقدم المحرز في تحقيق الأهداف والغايات المشتركة لبرنامج العمل العالمي وللاتفاقية ذات الصلة وللقواعد الموحَّدة، إضافة إلى الأهداف الإنمائية للألفية فضلا عن الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا. |
To assist Member States in monitoring and evaluating progress made in the implementation of the Beijing Platform for Action, the Economic Commission for Africa developed a variety of tools, such as monitoring and evaluation tools for gender mainstreaming currently used by 18 countries in the region. | UN | ولمساعدة الدول الأعضاء في رصد وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ منهاج عمل بيجين، وضعت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا طائفة متنوعة من الأدوات، من قبيل أدوات رصد وتقييم تعميم مراعاة المنظور الجنساني التي يجري استعمالها في 18 بلدا في المنطقة. |
The Committee underlines the importance of assessment tools in the use of resources and recognizes the need to develop measurable indicators to assist States parties in monitoring and evaluating progress in the implementation of children's right to health. | UN | 107- وتؤكد اللجنة أهمية أدوات التقييم في استخدام الموارد وتسلم بضرورة وضع مؤشرات قابلة للقياس لمساعدة الدول الأطراف في رصد وتقييم التقدم المحرز في إعمال حق الأطفال في الصحة. |
501. The Committee is concerned at the lack of an adequate mechanism for the systematic collection of comprehensive disaggregated data for all areas covered by the Convention and in relation to all groups of children for the purpose of monitoring and evaluating progress achieved and assessing the impact of policies adopted with respect to children. | UN | 501- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم توافر آلية ملائمة لجمع بيانات شاملة ومصنفة بطريقة منهجية عن جميع المجالات التي تغطيها الاتفاقية وبخصوص كافة فئات الأطفال، بغية رصد وتقييم التقدم المحرز وكذلك تقييم أثر السياسات المعتمدة بشأن الأطفال. |
Bearing in mind that the Habitat Agenda envisages strong and varied roles for all partners in the follow-up to Habitat II, it is important that a process be established for monitoring and evaluating progress toward strategic objectives as well as toward the substantive goals of the Conference. | UN | ومع مراعاة أن جدول أعمال الموئل يتوخى أدواراً قوية ومتنوعة لجميع الشركاء في المتابعة للموئل الثاني ، يكون من المهم أن يتم إعداد عملية رصد وتقييم التقدم المحرز في تحقيق اﻷهداف اﻹستراتيجية وكذلك الغايات الرئيسية للمؤتمر . |
i. MI refined its Threshold 21 (T21) macroeconomic planning model to support monitoring and evaluating progress towards attaining the MDGs. | UN | ' 1` صقل المعهد نموذجه الخاص لتخطيط الاقتصاد الكلي (عتبة القرن 21 ((T21) بغية دعم رصد وتقييم التقدم المحرز نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
40. The LEG discussed a draft technical paper describing the tool for monitoring and evaluating progress, effectiveness and gaps (the PEG M & E tool) and its application in the NAP process. | UN | 40- ناقش فريق الخبراء مشروع ورقة تقنية توضح أداة رصد وتقييم التقدم المحرز والفعالية والثغرات (أداة الرصد والتقييم) وتطبيقها في عملية خطط التكيف الوطنية. |
The Employment and Labour sub-cluster provided support to AUC in monitoring and evaluating progress made in putting in to effect the Ouagadougou Declaration on Employment and Poverty Alleviation in Africa and Plan of Action for Promotion of Employment and Poverty Alleviation, leading to the preparation of a report on its implementation. | UN | 12 - وقَدَّمت المجموعة الفرعية المعنية بالعمالة والعمل دعماً إلى مفوضية الاتحاد الأفريقي في مجال رصد وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ إعلان وأغادوغو بشأن العمالة وتخفيف وطأة الفقر وخطة العمل من أجل النهوض بالعمالة وتخفيف وطأة الفقر ، وأدى هذا الدعم إلى تقديم تقرير عن حالة تنفيذهما. |
(b) Strengthen its support for the Authorized Person, including through the provision of adequate human and financial resources, so as to comply with the Paris Principles relating to the status of national institutions (General Assembly resolution 48/134), and so as to include monitoring and evaluating progress in the implementation of the Convention at the national and local levels. | UN | (ب) تعزيز دعمها للشخص المرخص لـه، بما في ذلك من خلال توفير الموارد البشرية والمالية الكافية للامتثال لمبادئ باريس المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية (قرار الجمعية العامة 48/134)، من أجل رصد وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية على الصعيدين الوطني والمحلي. |
The Committee encourages the State party to consider the establishment of an independent national human rights institution, in accordance with the Paris Principles relating to the status of national institutions (General Assembly resolution 48/134), which would, inter alia, contribute to monitoring and evaluating progress in the implementation of the Convention at the national and local levels. | UN | تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان، وفقاً لمبادئ باريس المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية (قرار الجمعية العامة 48/134)، من شأنها أن تساهم، ضمن جملة أمور، في رصد وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ أحكام الاتفاقية على الصعيدين الوطني والمحلي. |
1066. The Committee encourages the State party to establish a statutory, independent national commission for children with the mandate of, inter alia, regularly monitoring and evaluating progress in the implementation of the Convention at the federal, tate and local levels. | UN | 1066- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على إنشاء لجنة وطنية مستقلة معنية بالأطفال ومنشأة بموجب القانون تُسند إليها ولاية الاضطلاع بأمور من بينها القيام بصورة منتظمة برصد وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية على المستوى الاتحادي ومستوى الولايات والمستويات المحلية. |
51. The Committee encourages the State party to establish a statutory, independent national commission for children with the mandate of, inter alia, regularly monitoring and evaluating progress in the implementation of the Convention at the federal, state and local levels. | UN | 51- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على إنشاء لجنة وطنية مستقلة معنية بالأطفال ومنشأة بموجب القانون تُسند إليها ولاية الاضطلاع بأمور من بينها القيام بصورة منتظمة برصد وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية على المستوى الاتحادي ومستوى الولايات والمستويات المحلية. |
- The need to define strategies and plans of actions in terms of short and long term goals, time bound measurable targets and indicators for monitoring and evaluating progress. | UN | - ضرورة وضع استراتيجيات وخطط عمل لتحقيق أهداف قصيرة وطويلة الأمد وغايات زمنية يمكن قياسها ومؤشرات لرصد التقدم المحرز وتقييمه. |