"monitoring and evaluation procedures" - Traduction Anglais en Arabe

    • إجراءات الرصد والتقييم
        
    • إجراءات رصد وتقييم
        
    • آليات رصد وتقييم
        
    • وإجراءات الرصد والتقييم
        
    There was no evidence that any monitoring and evaluation procedures, as prescribed by the UNFPA Policies and Procedures Financial Manual, were performed for the remaining projects. UN وأنه ليس هناك ما يثبت على الإطلاق أن إجراءات الرصد والتقييم التي ينص عليها دليل السياسات والإجراءات المالية للصندوق مطبقة على المشاريع المتبقية.
    Moreover, it is necessary to institutionalize monitoring and evaluation procedures within the implementation and evaluation processes and establish a quality assurance system. UN وبالإضافة إلى هذا من الضروري إضفاء الطابع المؤسسي على إجراءات الرصد والتقييم داخل عمليات التنفيذ والتقييم ووضع نظام لضمان الجودة.
    It is following the experience of other United Nations agencies in order to assess the implications of the programme approach on monitoring and evaluation procedures. UN وتتبع اﻵن تجربة وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى بغية تقييم آثار النهج البرنامجي على إجراءات الرصد والتقييم.
    It is following the experience of other United Nations agencies in order to assess the implications of the programme approach on monitoring and evaluation procedures. UN وتتبع اﻵن تجربة وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى بغية تقييم آثار النهج البرنامجي على إجراءات الرصد والتقييم.
    In particular, it welcomes the inclusion of specific monitoring and evaluation procedures for new policy proposals submitted to the Cabinet. UN وبوجه خاص، ترحﱢب بإدراج إجراءات رصد وتقييم خاصة بالنسبة للمقترحات الجديدة المتعلقة بالسياسة العامة التي قُدمت الى مجلس الوزراء.
    The working group agreed on a common methodology for carrying out the project, adopted a plan of action, discussed monitoring and evaluation procedures and examined funding opportunities. UN 29- واتفق الفريق العامل على منهجية مشتركة لتنفيذ المشروع واعتمد خطة عمل وناقش إجراءات الرصد والتقييم ودرس فرص التمويل.
    Policy makers should guarantee this through the definition of clear monitoring and evaluation procedures, including a realistic time frame, the creation of budgetary mechanisms and the assignment of roles and responsibilities. UN وينبغي لواضعي السياسات أن يضمنوا ذلك بتعريف إجراءات الرصد والتقييم بوضوح، بما في ذلك بوضع إطار زمني واقعي، وإنشاء آليات لتحديد الميزانية وتخصيص الأدوار والمسؤوليات.
    The intercountry programme paid inadequate attention to applying results-based management, including existing monitoring and evaluation procedures. UN ولم يول البرنامج المشترك بين الأقطار اهتماما كافيا لتطبيق الإدارة القائمة على النتائج، بما في ذلك إجراءات الرصد والتقييم القائمة.
    The 2007 evaluation of the intercountry programme noted that the programme had paid insufficient attention to applying RBM, including the existing monitoring and evaluation procedures. UN ولوحظ في تقييم البرامج المشتركة بين الأقطار لعام 2007 أن البرنامج لم يولِ الاهتمام الكافي لتطبيق الإدارة القائمة على النتائج، بما في ذلك إجراءات الرصد والتقييم القائمة.
    123. Accountability is linked both to monitoring and evaluation procedures that provide relevant information on people-oriented outcomes and the quality of programmes generally. UN ١٢٣ - والمساءلة مرتبطة بكل من إجراءات الرصد والتقييم التي توفر المعلومات ذات الصلة بشأن النتائج ذات المنحى البشري ونوعية البرامج بصفة عامة.
    A mechanism to implement effective monitoring and evaluation procedures to assess and report on the progress of the partnership; UN (د) آلية لتنفيذ إجراءات الرصد والتقييم الفعالة وذلك لتقييم التقدم المحرز للشراكات ووضع تقرير عن ذلك؛
    The implementing partners were assessed using the harmonized approach to cash transfers, which did not assess other important areas such as governance and leadership, human resources, programme management, knowledge management, partnership or monitoring and evaluation procedures. UN بل تم تقييم هؤلاء الشركاء المنفذين عن طريق النهج المنسق للتحويلات النقدية، الذي لم يقيّم مجالات مهمة أخرى، من قبيل الإدارة الرشيدة والقيادة، والموارد البشرية، وإدارة البرامج، وإدارة المعارف، والشراكة، إضافة إلى إجراءات الرصد والتقييم.
    Training was also provided on monitoring and evaluation procedures to over 60 staff of local councils, as well as to personnel of State institutions from 30 October to 3 November. UN وقدمت أيضا تدريبا على إجراءات الرصد والتقييم لما يربو على 60 موظفا من موظفي المجالس المحلية، وكذلك لموظفين في مؤسسات الدولة خلال الفترة من 30 تشرين الأول/أكتوبر إلى 3 تشرين الثاني/نوفمبر.
    The use of project cycle management tools should be enforced; project management procedures and practices should be further developed and updated, with special emphasis on stakeholders' analysis and on monitoring and evaluation procedures, currently found to be weak. UN - ينبغي إنفاذ استخدام وسائل إدارة دورات المشاريع؛ وزيادة تطوير وتحديث إجراءات إدارة المشاريع وممارساتها، مع التركيز بشكل خاص على تحليل أصحاب المصالح، وعلى إجراءات الرصد والتقييم التي يتضح أنها ضعيفة في الوقت الراهن.
    17. The Advisory Committee notes from paragraph 52 of the report that monitoring and evaluation procedures are currently being developed as part of the proposal to increase the delegation of authority, in consultation with the Office of Internal Oversight Services, the Procurement Division and the Department of Field Support. UN 17 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة 52 من التقرير أن إجراءات الرصد والتقييم يجري وضعها الآن كجزء من اقتراح يرمي إلى زيادة تفويض السلطات، بالتشاور مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وشعبة المشتريات، وإدارة الدعم الميداني.
    Countries that have already defined monitoring and evaluation procedures should make sure that reviews are carried out regularly, including the measurement of related ICT indicators. UN (ج) ينبغي للبلدان التي قامت بالفعل بتحديد إجراءات الرصد والتقييم أن تكفل إجراء عمليات الاستعراض بانتظام، بما في ذلك قياس مؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ذات الصلة.
    Countries that are at an early stage in formulating and developing their ICT master plan can already start anticipating an ICT policy review by ensuring the integration of monitoring and evaluation procedures into their master plan; UN (أ) يمكن للبلدان التي هي في أولى مراحل إعداد واستحداث خطتها الرئيسية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أن تبدأ من الآن إعداد استعراض سياسة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بإدراج إجراءات الرصد والتقييم في خطتها الرئيسية؛
    In particular, it welcomes the inclusion of specific monitoring and evaluation procedures for new policy proposals submitted to Cabinet. UN وبوجه خاص، ترحﱢب بإدراج إجراءات رصد وتقييم خاصة بالنسبة للمقترحات الجديدة المتعلقة بالسياسة العامة التي قُدمت الى مجلس الوزراء.
    A sustainable, long-term-oriented national ICT master plan calls for the implementation of continuous monitoring and evaluation procedures at different levels. UN 51- وتتطلب خطة وطنية رئيسية مستدامة وموجهة نحو الأجل الطويل في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تنفيذ إجراءات رصد وتقييم باستمرار على مختلف المستويات.
    33. States should establish effective and transparent monitoring and evaluation procedures, including thorough provision for statistical and data collection and analysis. UN 33- ينبغي أن تضع الدول آليات رصد وتقييم فعالة وشفافة بطرق من بينها توفير البيانات والإحصاءات وجمعها وتحليلها.
    Participants also discussed plans of action and monitoring and evaluation procedures and examined funding opportunities. UN كما ناقش المشاركون خطط عمل وإجراءات الرصد والتقييم ودرسوا فرص التمويل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus