"monitoring and implementation of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • رصد وتنفيذ
        
    • الرصد والتنفيذ
        
    • مراقبة وتنفيذ
        
    The Working Group on Participant Measures, led by the Government of South Africa, clarified the question of the monitoring and implementation of the scheme. UN أما الفريق العامل المعني بتدابير المشاركين، الذي ترأسه حكومة جنوب أفريقيا، فقدم إيضاحا لمسألة رصد وتنفيذ الخطة.
    Lastly, it recognized the influence exerted by non-governmental organizations on legislation for women and urged their participation in the monitoring and implementation of the Platform for Action of the Conference. UN وختمت قائلة إن بلدها يعترف بالتأثير الذي تمارسه المنظمات غير الحكومية في سن تشريعات لصالح المرأة ويحث على إشراكها في رصد وتنفيذ برنامج عمل المؤتمر.
    Some countries have introduced mechanisms for ensuring the participation of women's organizations in the monitoring and implementation of the Goals or gender equality policies more broadly. UN وقد استحدثت بعض البلدان آليات تكفل مشاركة المنظمات النسائية في رصد وتنفيذ تلك الأهداف أو سياسات المساواة بين الجنسين بوجه أوسع نطاقا.
    During the course of the negotiations, it also became clear that there was a need to seek the support of an impartial body to secure the necessary monitoring and implementation of the peace agreement. UN وأثناء المفاوضات، أصبح من الواضح أيضاً أنه يلزم الاستعانة بهيئة محايدة لضمان الرصد والتنفيذ اللازمين لاتفاق السلم.
    14. Since the Sanctions Committee plays a central role in the monitoring of the implementation of the sanctions regime on Sierra Leone, it should consider ways to improve the monitoring and implementation of the sanctions against Sierra Leone. UN 14 - نظرا لأن لجنة الجزاءات تضطلع بدور رئيسي في مراقبة تنفيذ نظام الجزاءات في سيراليون، فإنه ينبغي عليها أن تنظر في سبل تحسين مراقبة وتنفيذ الجزاءات المفروضة على سيراليون.
    IV. Engagement of stakeholders in the monitoring and implementation of the Istanbul Programme of Action UN رابعا - مشاركة أصحاب المصلحة في رصد وتنفيذ برنامج عمل إسطنبول
    There was a need to operationalize and provide adequate funding for the implementation of national action plans geared towards harmonizing existing laws with the Convention, as well as monitoring and implementation of the laws. UN وقال إن ثمة حاجة إلى تفعيل خطط العمل الوطنية الرامية إلى مواءمة القوانين القائمة مع الاتفاقية، فضلا عن رصد وتنفيذ القوانين، وإلى توفير التمويل الكافي لتنفيذ هذه الخطط.
    National UN-Habitat programme managers will continue to support normative and operational activities and contribute to the monitoring and implementation of the Habitat Agenda, as well as the relevant Millennium Development Goals at the national and local levels. UN وسيواصل مديرو البرامج الوطنية لموئل الأمم المتحدة تقديم الدعم للأنشطة المعيارية والتشغيلية، والمساهمة في رصد وتنفيذ جدول أعمال الموئل وأهداف إعلان الألفية ذات الصلة على الصعيدين الوطني والمحلي.
    National Habitat programme managers will continue to support normative and operational activities and contribute to the monitoring and implementation of the Habitat Agenda and the relevant Millennium Declaration targets at the national and local levels. UN وسيستمر مديرو برامج الموئل الوطنية في دعم الأنشطة المعيارية والتشغيلية، والمساهمة في رصد وتنفيذ جدول أعمال الموئل وأهداف إعلان الألفية ذات الصلة على الصعيدين الوطني والمحلي.
    The coming of age of the World Urban Forum and of the urban agenda lends itself to a major contribution by partners in the monitoring and implementation of the Medium-term Strategic and Institutional Plan. UN وسيكون العهد القادم لكل من المنتدى الحضري العالمي وجدول الأعمال الحضري عرضة لمساهمة رئيسية من الشركاء في رصد وتنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل.
    National UN-Habitat programme managers will continue to support normative and operational activities and contribute to the monitoring and implementation of the Habitat Agenda and the relevant Millennium Declaration targets at the national and local levels. UN وسيستمر مديرو البرامج الوطنية لموئل الأمم المتحدة في دعم الأنشطة المعيارية والتشغيلية، والمساهمة في رصد وتنفيذ جدول أعمال الموئل وأهداف إعلان الألفية ذات الصلة على الصعيدين الوطني والمحلي.
    1. What approaches to monitoring and implementation of the PFAs do you use and which ones are most helpful? UN 1 - ما هي نُهج رصد وتنفيذ مقترحات العمل التي تستخدمونها، وأيها أكثر فائدة؟
    One NGO encouraged the involvement of the United Nations treaty bodies and the special mechanisms of the Commission as possible way of improving the monitoring and implementation of the draft norms. UN وشجعت إحدى المنظمات غير الحكومية مشاركة هيئات المعاهدات التابعة للأمم المتحدة والآليات الخاصة التابعة للجنة كوسيلة ممكنة لتحسين رصد وتنفيذ مشروع المعايير.
    In the coming years, the challenge for the international community and for individual States parties will be to devote all available energies to strengthen the monitoring and implementation of the Convention in its widest sense. UN وسيكون التحدي الذي يواجهه المجتمع الدولي والدول المفردة في السنوات القادمة هو تكريس كل الطاقات المتاحة لتعزيز رصد وتنفيذ الاتفاقية بأوسع معانيها.
    This is mainly due to the expected successful completion by the end of 2010 of the project to support the monitoring and implementation of the integrated and sustainable illicit crop reduction and alternative development strategy in Colombia. UN ويعُزى هذا أساسا إلى النجاح المتوقع في إتمام مشروع دعم رصد وتنفيذ استراتيجية الحد من المحاصيل غير المشروعة وتحقيق التنمية المستدامة على نحو متكامل مستدام في كولومبيا بحلول نهاية عام 2010.
    National UN-Habitat programme managers will continue to support normative and operational activities and contribute to the monitoring and implementation of the Habitat Agenda and the relevant Millennium Declaration targets at the national and local levels. UN وسيستمر مديرو البرامج الوطنية لموئل الأمم المتحدة في دعم الأنشطة المعيارية والتشغيلية، والمساهمة في رصد وتنفيذ جدول أعمال الموئل وأهداف إعلان الألفية ذات الصلة على الصعيدين الوطني والمحلي.
    The NGO Group for the Convention on the Rights of the Child is playing a key role in coordinating information flow between the NGO community and the Committee on the Rights of the Child as well as facilitating the monitoring and implementation of the Convention at the national level through the development of national coalitions of NGOs. UN ويلعب فريق المنظمات غير الحكومية لاتفاقية حقوق الطفل دورا رئيسيا في تنسيق تدفق المعلومات بين مجتمع المنظمات غير الحكومية ولجنة حقوق الطفل، فضلا عن تيسير رصد وتنفيذ الاتفاقية على المستوى الوطني عن طريق إنشاء تحالفات وطنية للمنظمات غير الحكومية.
    The objectives of this plan are to contribute to United Nations system-wide reform and coherence by enhancing the catalytic and coordinating role of UN-Habitat in the monitoring and implementation of the Habitat Agenda and related internationally agreed development goals. UN وتتمثل أهداف هذه الخطة في المساهمة في جهود الإصلاح والتنسيق على صعيد منظومة الأمم المتحدة بأسرها من خلال تعزيز الدور التآزري والتنسيقي لموئل الأمم المتحدة في رصد وتنفيذ خطة عمل الموئل وما يتصل بذلك من الغايات الإنمائية المعتمدة دوليا.
    75. It was crucial to strengthen the machinery for the monitoring and implementation of the Millennium Development Goals and the internationally agreed development goals. UN 75 - ويرى أن من الحاسم تعزيز آلية الرصد والتنفيذ للأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    It calls for the revitalization of National Habitat Committees to mainstream the monitoring and implementation of the Habitat Agenda within national development plans and poverty reduction strategies. UN ويدعو إلى إعادة تنشيط لجان موئل الأمم المتحدة الوطنية من أجل تعميم أنشطة الرصد والتنفيذ لجدول أعمال الموئل ضمن نطاق الخطط الإنمائية
    So far, this has been mainly the task of the relevant programme managers, but as many of the recommendations concern cross-cutting issues it is deemed prudent to centralize the monitoring and implementation of the follow-up actions on auditors- recommendations. UN وحتى الآن يقوم بهذه الوظيفة مدراء البرامج ذات الصلة، ولكن بالنظر إلى أن كثيراً من التوصيات تتناول قضايا مشتركة بين القطاعات فقد وجد أنه من الملائم تركيز أنشطة مراقبة وتنفيذ أنشطة متابعة توصيات المراجعين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus