"monitoring and promotion of" - Traduction Anglais en Arabe

    • رصد وتعزيز
        
    • رصد وتشجيع
        
    • لرصد وتعزيز
        
    monitoring and promotion of Kosovo's participation and representation in 15 bilateral and multilateral conferences and initiatives under the auspices of the South-East European Cooperation Process UN رصد وتعزيز مشاركة كوسوفو وتمثيلها في 15 مؤتمرا ومبادرة من المؤتمرات والمبادرات الثنائية والمتعددة الأطراف تحت رعاية عملية التعاون في جنوب شرق أوروبا
    :: monitoring and promotion of Kosovo's participation and representation in 15 bilateral and multilateral conferences and initiatives under the auspices of the South-East European Cooperation Process UN :: رصد وتعزيز مشاركة كوسوفو وتمثيلها في 15 مؤتمرا ومبادرة من المؤتمرات والمبادرات الثنائية والمتعددة الأطراف تحت رعاية عملية التعاون في جنوب شرق أوروبا
    However, the mandate and powers of the Ombudsman do not include the monitoring and promotion of international human rights instruments such as the Convention on the Rights of the Child and its Optional Protocols. UN بيد أن ولاية أمين المظالم وصلاحياته لا تتضمن رصد وتعزيز الصكوك الدولية لحقوق الإنسان مثل اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين.
    :: monitoring and promotion of the participation and representation of Kosovo in 15 bilateral and multilateral conferences and initiatives under the auspices of the South-East European Cooperation Process UN :: رصد وتعزيز مشاركة كوسوفو وتمثيلها في 15 مؤتمرا ومبادرة من المؤتمرات والمبادرات الثنائية والمتعددة الأطراف تحت رعاية عملية التعاون في جنوب شرق أوروبا
    As part of the project, the Regional Centre developed a " dummy " model electronic platform for the monitoring and promotion of the implementation of the Firearms Protocol by the States of MERCOSUR. UN وكجزء من المشروع، استحدث المركز الإقليمي منهاج عمل إلكتروني نموذجي " صوري " من أجل رصد وتشجيع تنفيذ دول السوق المشتركة لبروتوكول الأسلحة النارية.
    The Committee further recommends that the State party ensure that non- governmental organizations can solicit, receive and utilize resources for the monitoring and promotion of children's rights. UN وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بأن تحرص على تمكين المنظمات غير الحكومية من التماس وتلقي واستخدام الموارد اللازمة لرصد وتعزيز حقوق الطفل.
    The protection of civilians through the monitoring and promotion of human rights and building the capacity of security and rule of law institutions will also continue to be accorded priority by the United Nations system in these areas. UN كذلك فإن حماية المدنيين من خلال رصد وتعزيز حقوق الإنسان وبناء قدرات المؤسسات المعنية بالأمن وسيادة القانون ستظل تحظى بالأولوية من قبل منظومة الأمم المتحدة في تلك المناطق.
    However, the Committee regrets the lack of a child right division within the NHRCK which would for the adequate monitoring and promotion of the Optional Protocol. UN ولكن اللجنة تأسف لعدم وجود شعبة حقوق الطفل داخل اللجنة الوطنية لحقوق الطفل في كوريا تعمل على رصد وتعزيز البروتوكول الاختياري على النحو المناسب.
    monitoring and promotion of the participation and representation of Kosovo in 15 bilateral and multilateral conferences and initiatives under the auspices of the South-East European Cooperation Process UN رصد وتعزيز مشاركة كوسوفو وتمثيلها في 15 مؤتمرا ومبادرة من المؤتمرات والمبادرات الثنائية والمتعددة الأطراف تحت رعاية عملية التعاون في جنوب شرق أوروبا
    Staying engaged 45. There was a general agreement that the main focus of the financing for development follow-up process should be on the monitoring and promotion of partnerships for the implementation of the Monterrey Consensus in all its aspects. UN 45 - ساد اتفاق عام على وجوب أن يكون مصب التركيز الرئيسي لعملية متابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية هو رصد وتعزيز الشراكات المتعلقة بتنفيذ توافق آراء مونتيري بجميع جوانبه.
    15. There had been a general agreement that the main focus of the financing for development follow-up process should be on the monitoring and promotion of partnerships for the implementation of the Monterrey Consensus in all its aspects. UN 15 - وساد اتفاق عام على وجوب أن يكون مصب التركيز الرئيسي لعملية متابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية هو رصد وتعزيز الشراكات المتعلقة بتنفيذ توافق آراء مونتيري بجميع جوانبه.
    36. Mexico shared the view held by most Member States that the follow-up mechanism to the International Conference should focus on monitoring and promotion of alliances for the implementation of agreements and commitments adopted by the Conference. UN 36 - ثم أكد مشاركة المكسيك الرأي الذي تقول به معظم الدول الأعضاء بأن آلية المتابعة للمؤتمر الدولي لا بُد وأن تُرَكِّز على رصد وتعزيز التحالفات لتنفيذ الاتفاقات والالتزامات المعتمدة بواسطة المؤتمر.
    (a) A civilian component with three units: monitoring and promotion of the implementation of the Agreement; supervision of territorial adjustments; and civil affairs. UN (أ) عنصر مدني يتألف من ثلاث وحدات: رصد وتعزيز تنفيذ الاتفاق؛ الإشراف على التعديلات المتعلقة بالأراضي؛ والشؤون المدنية.
    (15) The Committee recommends that the State party, in accordance with the Paris Principles and by taking into consideration the Committee's general comment No. 2 (2002) on National Human Rights Institutions, expand the mandate of the Ombudsman to include the monitoring and promotion of international human rights instruments. UN (15) توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف، وفقاً لمبادئ باريس وبمراعاة تعليق اللجنة العام رقم 2(2002) المتعلق بالمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، بتوسيع نطاق ولاية أمين المظالم لتشمل رصد وتعزيز الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
    (b) If not, the Deputy Ombudsman for children be appointed at the national level and that the mandates of the existing Ombudsman offices at all three levels of government include monitoring and promotion of child rights, and that the Ombudsman offices be provided with the necessary human and financial resources and enhance their coordination efforts to promote and protect child rights effectively. UN (ب) وإن تعذر ذلك، تعيين نائب لأمين المظالم يعني بحقوق الطفل على الصعيد الوطني، وأن تشتمل ولايات مكاتب أمين المظالم الموجودة على مستويات الحكم الثلاث على رصد وتعزيز حقوق الطفل، وتزويد مكاتب أمين المظالم بالموارد البشرية والمالية الضرورية وزيادة جهود التنسيق التي تبذلها في سبيل تعزيز وحماية حقوق الطفل على نحو فعال.
    33. A pioneering United Nations Office on Drugs and Crime/CASA-led pilot assistance project culminated in February 2007 in the development by the Centre of a " dummy " model electronic platform for the monitoring and promotion of the implementation of the Firearms Protocol to the Inter-American Convention by the Mercosur States. UN 33 - وأسفر مشروع مساعدة تجريبي رائد شارك في قيادته المركز مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في شباط/فبراير 2007، عن وضع المركز لمنهاج عمل إلكتروني نموذجي " صوري " من أجل رصد وتشجيع تنفيذ دول السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي لبروتوكول الأسلحة النارية الملحق باتفاقية البلدان الأمريكية.
    863. MICIVIH continued to give priority to the monitoring and promotion of respect for human rights in Haiti. UN ٨٦٣ - وواصلت البعثة اعطاء اﻷولوية لرصد وتعزيز احترام حقوق الانسان في هايتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus