"monitoring and reporting in" - Traduction Anglais en Arabe

    • بالرصد والإبلاغ في
        
    • الرصد والإبلاغ في
        
    • للرصد والإبلاغ في
        
    2. Information in the report has been gathered, verified and compiled by the country Task Force on Monitoring and Reporting in Chad. UN 2 - وقد قامت بجمع المعلومات الواردة في هذا التقرير والتحقُّق منها وتجميعها فرقة العمل المعنية بالرصد والإبلاغ في تشاد.
    The Task Force on Monitoring and Reporting in Chad also documented some cases of active child recruitment by the national army. UN وقد وثقت فرقة العمل المعنية بالرصد والإبلاغ في تشاد أيضا بعض حالات تجنيد فعلي للأطفال من جانب الجيش الوطني التشادي.
    However, the Task Force on Monitoring and Reporting in Chad has not received any information on active recruitment among Central African Republic refugees in southern Chad. UN غير أن فرقة العمل المعنية بالرصد والإبلاغ في تشاد لم تتلق أي معلومات عن أنشطة تجنيد فعلية في أوساط اللاجئين وجمهورية أفريقيا الوسطى في جنوب تشاد.
    To train on the implementation of international conventions and capacity-building on Monitoring and Reporting in this respect. UN التدريب على تنفيذ الاتفاقيات الدولية وبناء القدرات على الرصد والإبلاغ في هذا المجال
    Challenges in Monitoring and Reporting in areas beyond Government control clearly limited the documentation and verification of child recruitment in Darfur. UN وقد أدت التحديات التي تعترض الرصد والإبلاغ في المناطق الواقعة خارج سيطرة الحكومة بوضوح إلى تضييق نطاق توثيق عمليات تجنيد الأطفال في دارفور والتحقق منها.
    UNICEF supported national systems for Monitoring and Reporting in 41 countries in 2006. UN ودعمت اليونيسيف النظم الوطنية للرصد والإبلاغ في 41 بلدا في عام 2006.
    In addition to the 1,656 children released in 2010, 387 children who had separated from armed groups or forces in 2009 were also registered by the country task force on Monitoring and Reporting in 2010. UN وبالإضافة إلى الأطفال الـ 656 1 الذين تم الإفراج عنهم في عام 2010، سجلت فرقة العمل القطرية للرصد والإبلاغ في عام 2010 أيضا 387 طفلا كانوا قد فصلوا عن جماعات أو قوات مسلحة في عام 2009.
    2. The report provides information pertaining to trends concerning the six violations being monitored and includes examples of some of the incidents that the task force on Monitoring and Reporting in Sri Lanka has verified. UN 2 - ويقدم هذا التقرير معلومات عن الاتجاهات التي تنحوها الانتهاكات الستة قيد الرصد، كما يسوق أمثلة عن بعض الحوادث التي تحققت من وقوعها فرقة العمل المعنية بالرصد والإبلاغ في سري لانكا.
    (ii) That the World Bank and donors provide all necessary support for the reinforcement of the Uganda Task Force on Monitoring and Reporting in collecting adequate and reliable information on the impact of violations against children in this new phase of peacebuilding in Uganda. UN ' 2` أن يوفر البنك الدولي والجهات المانحة ما يلزم من الدعم لتعزيز فرقة العمل المعنية بالرصد والإبلاغ في أوغندا فيما تقوم به من جهود لجمع المعلومات الكافية والموثوقة عن الآثار المترتبة على الانتهاكات المرتكبة ضد الأطفال في هذه المرحلة الجديدة من بناء السلام في أوغندا.
    The co-chairs of the Task Force on Monitoring and Reporting in Chad will ensure the fulfilment of reporting obligations to the Security Council Working Group on Children and Armed Conflict and the implementation of the Working Group's conclusions, as well as my recommendations in reports on the situation of children and armed conflict in Chad. UN وسيكفل رئيسا فرقة العمل المعنية بالرصد والإبلاغ في تشاد الوفاء بالالتزامات المتعلقة بتقديم تقارير إلى الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والنـزاع المسلح، وتنفيذ استنتاجات الفريق العامل وتوصياتي الواردة في التقارير عن حالة الأطفال والنـزاع المسلح في تشاد.
    17. In 2009, the Task Force on Monitoring and Reporting in Chad confirmed reports indicating that JEM had actively and persistently continued to recruit and use children in the course of the year. UN 17 - في عام 2009، أكدت فرقة العمل المعنية بالرصد والإبلاغ في تشاد تقارير تشير إلى أن حركة العدل والمساواة قد واصلت بنشاط وإصرار تجنيد الأطفال واستخدامهم في غضون تلك السنة.
    25. One of three allegations of the killing in combat of a child recruited by JEM in June 2009 was corroborated by the Task Force on Monitoring and Reporting in Chad. UN 25 - أكدت فرقة العمل المعنية بالرصد والإبلاغ في تشاد واحدا من كل ثلاثة مزاعم عن مقتل أطفال جندتهم حركة العدل والمساواة أثناء المعارك، في حزيران/يونيه 2009.
    In March 2014, the United Nations country task force on Monitoring and Reporting in Chad re-launched advocacy efforts with the President of the National Assembly, the Minister of Justice and the Minister of Foreign Affairs, calling on Chadian parliamentarians to vote into law the Code of Child Protection and the Penal Code. UN 59- وفي آذار/مارس 2014، جددت فرقة العمل القطرية للأمم المتحدة المعنية بالرصد والإبلاغ في تشاد جهودها في مجال الدعوة مع رئيس الجمعية الوطنية، ووزير العدل ووزير الشؤون الخارجية، ودعت البرلمانيين التشاديين إلى التصويت لإصدار قانون حماية الأطفال والقانون الجنائي في شكل قانون.
    Following intensive advocacy during the months of January and February, the Ministry of Social Action, National Solidarity and Family submitted the first draft of the action plan to the Task Force on Monitoring and Reporting in Chad on 3 March. UN وبعد بذل جهود مكثفة في مجال الدعوة خلال شهري كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير، قدمت وزارة العمل الاجتماعي والتضامن الوطني والأسرة المشروع الأول لخطة العمل إلى فرقة العمل المعنية بالرصد والإبلاغ في تشاد في 3 آذار/مارس.
    Board members stressed the importance of Monitoring and Reporting in the new methodology and framework to allow the respective Executive Boards to make adjustments and collectively learn from challenges and benefits. UN وشدد أعضاء المجلس على أهمية الرصد والإبلاغ في المنهجية الجديدة وفي الإطار بما يسمح لكل من المجالس التنفيذية بإجراء تعديلات والتعلم بصورة جماعية من التحديات والفوائد.
    Board members stressed the importance of Monitoring and Reporting in the new methodology and framework to allow the respective Executive Boards to make adjustments and collectively learn from challenges and benefits. UN وشدد أعضاء المجلس على أهمية الرصد والإبلاغ في المنهجية الجديدة وفي الإطار بما يسمح لكل من المجالس التنفيذية بإجراء تعديلات والتعلم بصورة جماعية من التحديات والفوائد.
    The Audit Services Branch is following up with those encountering software problems to facilitate better Monitoring and Reporting in the future. UN ويتابع فرع خدمات مراجعة الحسابات الأمر مع المكاتب التي تصادف مشاكل في مجال البرمجيات للمساعدة في تحسين الرصد والإبلاغ في المستقبل.
    40. The human rights and protection component of UNMIL has continued its Monitoring and Reporting in all areas of the country where State authority has been established. UN 40 - واصل عنصر حقوق الإنسان وحماية المدنيين في البعثة اضطلاعه بأنشطة الرصد والإبلاغ في جميع مناطق البلد التي بُسطت عليها سيادة الدولة.
    43. Following the listing of Al-Qaida in Iraq in my last report, the United Nations country team in Iraq endorsed the establishment of a country task force on Monitoring and Reporting in March 2009. UN 43 - عقب إدراج تنظيم القاعدة في العراق في تقريري الأخير، أيد فريق الأمم المتحدة القطري في العراق إنشاء فرقة عمل قطرية للرصد والإبلاغ في آذار/مارس 2009.
    (e) The Office of the Special Representative has promoted the development of local initiatives for Monitoring and Reporting in several countries; UN (ه) وقد عزز مكتب الممثل الخاص استحداث مبادرات محلية للرصد والإبلاغ في عدة بلدان؛
    Letter by the Chair of the Security Council Working Group on Children and Armed Conflict to the United Nations Task Forces on Monitoring and Reporting in Uganda, the Democratic Republic of the Congo, the Central African Republic and the Sudan UN رسالة موجهة من رئيس الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والنزاع المسلح إلى فرق العمل التابعة للأمم المتحدة للرصد والإبلاغ في أوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية أفريقيا الوسطى والسودان، وفيها:
    Although there is no systematic monitoring of cases by the United Nations in Pakistan, the country task force on Monitoring and Reporting in Afghanistan has documented and verified cases of Afghan children recruited and trained in Pakistan by armed groups, including the Taliban. UN ورغم عدم وجود رصد منتظم للحالات من جانب الأمم المتحدة في باكستان، فقد وثقت فرقة العمل القطرية للرصد والإبلاغ في أفغانستان حالات لأطفال أفغان تم تجنيدهم وتدريبهم في باكستان على أيدي جماعات مسلحة، من بينها حركة الطالبان، وتحققت من تلك الحالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus