As staff become more experienced, monitoring capacities are developed and credibility acquired, the regulator gradually takes on further responsibilities. | UN | ومع زيادة خبرات الموظفين وتطور قدرات الرصد واكتساب المصداقية، تضطلع الهيئة التنظيمية تدريجياً بمزيد من المسؤوليات. |
This is particularly true of human resources management where the need for improved monitoring capacities is widely acknowledged as key to the successful implementation of a sound accountability framework. | UN | ويصدق هذا بوجه خاص على إدارة الموارد البشرية التي يُعترف فيها على نطاق واسع بالحاجة إلى تحسين قدرات الرصد باعتبارها مفتاح التنفيذ الناجح لإطار المساءلة السليم. |
There is a need to create national communication nodes, standardize data and develop monitoring capacities. | UN | وهناك حاجة إلى إنشاء حلقات وطنية للاتصالات، وتوحيد البيانات وتنمية قدرات الرصد. |
In other areas, not even rudimentary monitoring capacities exist. | UN | وفي مناطق أخرى، لا توجد مجرد قدرات رصد بدائية. |
UNPOS has been collaborating with other agencies and NGOs to strengthen monitoring capacities and to raise awareness on human rights. | UN | ويتعاون المكتب مع الوكالات الأخرى والمنظمات غير الحكومية لتعزيز القدرات في مجال الرصد وللتوعية بحقوق الإنسان. |
40. Participants also noted that drought early warning systems could benefit from the monitoring capacities of Earth observation satellites. | UN | 40- وأشار مشاركون أيضاً إلى أنَّ نظم الإنذار المبكر بالجفاف يُمكن أن تستفيد من قدرات الرصد المتوافرة لسواتل رصد الأرض. |
The international mechanism, built around national monitoring capacities linked through regional and global networks, could be fully operational by 2001. | UN | واﻵلية الدولية، التي تقوم على قدرات الرصد الوطنية التي يجري ربطها ببعضها عن طريق شبكات إقليمية وعالمية، يمكن أن تعمل بكامل طاقتها بحلول عام ٢٠٠١. |
The international mechanism, built around national monitoring capacities linked through regional and global networks, could be fully operational by the year 2001. | UN | واﻵلية الدولية، التي تقوم على قدرات الرصد الوطنية التي يجري ربطها ببعضها عن طريق شبكات إقليمية وعالمية، يمكن أن تعمل بكامل طاقتها بحلول عام ٢٠٠١. |
The international mechanism, built around national monitoring capacities linked through regional and global networks, could be fully operational by the year 2001. | UN | واﻵلية الدولية، التي تقوم على قدرات الرصد الوطنية التي يجري ربطها ببعضها عن طريق شبكات إقليمية وعالمية، يمكن أن تعمل بكامل طاقتها بحلول عام ٢٠٠١. |
42. Project: Monitoring and Assessment Network for Asian Governance of Environment: the overall objective of this project is to develop environmental monitoring capacities in developing countries. | UN | 42 - مشروع: شبكة الرصد والتقييم من أجل الإدارة الآسيوية للبيئة: يتمثل الهدف العام لهذا المشروع في تطوير قدرات الرصد البيئي للبلدان النامية. |
58. Although monitoring capacities in UNICEF could be stronger, UNICEF is usually in the forefront of support to the monitoring of outcomes and impact. | UN | 58 - وبالرغم من إمكانية زيادة قوة قدرات الرصد لليونيسيف، فهي عادة في موضع الصدارة بالنسبة لدعم رصد النتائج والأثر. |
15. More accurate measures of progress towards the Millennium Development Goals and other internationally agreed development goals require augmented monitoring capacities. | UN | 15 - ومن أجل زيادة دقة قياس التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وسائر الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، فمن اللازم زيادة قدرات الرصد. |
It has strengthened technical monitoring capacities and assisted companies in achieving significant cost savings and improving environmental performance. | UN | وأدى ذلك إلى تعزيز قدرات الرصد التقنية وساعد الشركات على تحقيق وفورات هامة في التكلفة وتحسين الأداء البيئي(25). |
Strengthening of the assessment and monitoring capacities and expertise of UNEP; | UN | (ب) تعزيز قدرات الرصد والتقييم لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة وخبرته؛ |
At each level, the focus is on respective areas of capacity-building, institution-strengthening (inter alia, monitoring capacities) and information and social mobilization. | UN | وفي كل مستوى، ينصب الاهتمام على ما يتعلق به من مجالات بناء القدرات وتعزيز المؤسسات )ومن ذلك قدرات الرصد( واﻹعلام والتعبئة الاجتماعية. |
(o) Strengthen the technical and scientific capacity to develop and apply methodologies, studies and models to assess vulnerabilities to and the impact of geological, weather, water and climate-related hazards, including the improvement of regional monitoring capacities and assessments. | UN | (س) تعزيز القدرة التقنية والعلمية على استحداث وتطبيق أساليب ودراسات ونماذج تكفل تقييم بؤر الضعف وأثر المخاطر الجيولوجية والمتعلقة بالأحوال الجوية والمياه والمناخ، بما في ذلك تحسين قدرات الرصد والتقييم الإقليمية. |
Concrete outcomes of the programme include (a) awareness-building regarding clean technology options and their availability; (b) increasing regional monitoring capacities through information and sharing experiences in emission monitoring; (c) emission standards, policies and legislation; and (d) technical and management capacity enhancement of technical personnel and policymakers on pollution control. | UN | وتشمل النتائج المحددة للبرنامج ما يلي: (أ) بناء الوعي في ما يتعلق بخيارات التكنولوجيا النظيفة وتوافرها؛ و (ب) زيادة قدرات الرصد الإقليمية عن طريق المعلومات وتبادل الخبرات في مجال رصد الانبعاثات؛ و (ج) معايير الانبعاثات والسياسات والتشريعات المتعلقة بها؛ و (د) تعزيز القدرات التقنية والإدارية للموظفين الفنيين ومقرري السياسات في مجال مكافحة التلوث. |
Project activities include exotic species control, enhancing marine biodiversity monitoring capacities and involvement of indigenous peoples in marine resource management. | UN | وتشمل أنشطة هذه المشاريع مراقبة اﻷنواع الغريبة، وتعزيز قدرات رصد التنوع البيولوجي البحري، وإشراك الشعوب اﻷصلية في إدارة الموارد البحرية. |
In line with evaluation findings, the Entity will: (a) build internal monitoring capacities at all levels; (b) develop strong monitoring and data systems for internal management; and (c) develop monitoring, evaluation and research plans. | UN | وتمشياً مع نتائج التقييم، ستقوم الهيئة بما يلي: (أ) بناء قدرات رصد داخلي على جميع المستويات؛ (ب) وتطوير نظم قوية للرصد والبيانات لأغراض الإدارة الداخلية؛ (ج) ووضع خطط للرصد والتقييم والبحوث. |
(b) Decreased statistical discrepancies in Millennium Development Goal indicators among national, regional and international sources, improving Millennium Development Goal monitoring capacities and strengthening inter-institutional coordination, within the countries, and between countries and international agencies, both facilitated by the regional statistical bodies | UN | (ب) انخفاض التباينات الإحصائية في مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية فيما بين المصادر الوطنية والمصادر الإقليمية والدولية، وتحسين قدرات رصد الأهداف الإنمائية للألفية، وتعزيز التنسيق فيما بين المؤسسات، وفي داخل البلدان وبين البلدان والوكالات الدولية، وكل ذلك تيسره الهيئات الإحصائية الإقليمية |
I therefore recommend an increase of 15 military observers to bolster its monitoring capacities. | UN | لذلك فإنني أوصي بزيادة قدرها 15 مراقبا عسكريا لتعزيز القدرات في مجال الرصد. |