"monitoring committees" - Traduction Anglais en Arabe

    • لجان الرصد
        
    • لجان رصد
        
    • ولجان الرصد
        
    • لجان مراقبة
        
    • ولجان رصد
        
    • لجنة رصد
        
    • لجان المراقبة
        
    • ولجنة الرصد
        
    Public bodies are required to submit annual reports to monitoring committees on their compliance with the target; UN والهيئات العامة ملزمة بتقديم تقارير سنوية إلى لجان الرصد عن مدى احترامها لهذه النسبة المستهدفة؛
    It has submitted a number of reports to the relevant monitoring committees. UN كما أنها قدمت عدداً من التقارير إلى لجان الرصد ذات الصلة.
    It also pays careful attention to the implementation of the recommendations of the monitoring committees. UN كما تنظر الدولة بعين الاهتمام إلى تنفيذ التوصيات الصادرة من لجان الرصد.
    monitoring committees had been set up to prevent sexual offences in schools. UN وقد أُنشئت لجان رصد لمنع الجرائم الجنسية في المدارس.
    The Commission's district code of conduct monitoring committees are also being revamped to promote peacebuilding in the districts and local communities. UN ويجري أيضا تطوير لجان رصد مدونة سلوك اللجنة في المقاطعات من أجل النهوض ببناء السلام في المقاطعات والمجتمعات المحلية.
    The vital role of the monitoring committees, namely the Management Review Committees, the Joint monitoring committees and the Global Joint Monitoring Committee, must be stressed. UN وأكد على الدور الهام للجان الرصد، أي لجان الاستعراض اﻹداري، ولجان الرصد المشتركة، ولجنة الرصد المشتركة العالمية.
    All heads of department and office and chairpersons of joint monitoring committees have been requested to report such initiatives. UN كما طُلب إلى جميع رؤساء الإدارات والمكاتب ورؤساء لجان الرصد المشتركة تقديم تقارير عن هذه المبادرات.
    It has already submitted various reports under those treaties to the relevant monitoring committees. UN كما أنها قدمت عدداً من التقارير بموجب تلك المعاهدات إلى لجان الرصد ذات الصلة.
    These documents all provide guidance to Governments as well as members of the monitoring committees on implementing sexual and reproductive rights. UN هذه الصكوك جميعها تقدم الإرشاد للحكومات وكذلك لأعضاء لجان الرصد بشأن تنفيذ الحقوق الجنسية والإنجابية.
    The Government therefore invites representatives from various parts of the community to meetings in connection with Sweden's reporting and when Sweden receives observations from the monitoring committees. UN لذا تدعو الحكومة ممثلين لمختلف فئات المجتمع إلى حضور اجتماعات إعداد تقارير السويد وتلقي ملاحظات لجان الرصد.
    The monitoring committees and special procedures should be open to scrutiny as a matter of course and on a regular basis by the intergovernmental process. UN وينبغي أن تكون لجان الرصد واﻹجراءات الخاصة مفتوحة للتمحيص بطبيعة الحال، وبصورة منتظمة من جانب العملية الحكومية الدولية.
    The State should empower the Public monitoring committees to undertake unannounced visits to places of detention, hold private meetings and publicize their findings so that the results of monitoring are known and officials can be held accountable for addressing the concerns that they raise. UN ينبغي أن تخول الدولة الطرف لجان الرصد العام إجراء زيارات غير معلنة إلى أماكن الاحتجاز، وعقد لقاءات على انفراد، ونشر استنتاجاتها حتى تُعرف نتائج الرصد ويمكن مطالبة المسؤولين بالتصدي للشواغل المثارة.
    The Office of Human Resources Management sent questionnaires to the Joint monitoring committees, requesting them to provide information on the status of PAS implementation in their respective departments and offices. UN أرسل مكتب إدارة الموارد البشرية استمارات إلى لجان الرصد المشتركة طلب فيها تقديم معلومات عن الحالة فيما يتعلق بتنفيذ نظام تقييم الأداء في إدارة أو مكتب كل منها.
    monitoring committees have been set up at the federal, provincial and district levels for implementing key policy measures. UN - أُنشئت لجان رصد على المستوى الاتحادي والإقليمي وعلى صعيد المقاطعات بغية إنفاذ التدابير السياساتية الرئيسية.
    UNAMSIL, for example, has established monitoring committees with the cooperation of local communities. UN فقامت بعثة الأمم المتحدة في سيراليون، على سبيل المثال، بتشكيل لجان رصد بالتعاون مع المجتمعات المحلية.
    2012: 14 District Code of Conduct monitoring committees fully operational UN عام 2012: التشغيل الكامل لـ 14 لجنة من لجان رصد الامتثال لقواعد السلوك في المقاطعات
    Tripartite monitoring committees at district, province and federal level to monitor implementation of Labour Laws are being established. UN ويجري حالياً إنشاء لجان رصد ثلاثية على الصعيد البلدي والمقاطعي والاتحادي لرصد تنفيذ قوانين العمل.
    The Committee also notes with interest the decision taken by the Peruvian Government to establish a National Week for the Rights of the Child as well as National monitoring committees on the Rights of the Child. UN كما تلاحظ اللجنة مع الاهتمام القرار الذي اتخذته الحكومة البيروية باقامة أسبوع وطني لحقوق الطفل، فضلا عن إنشاء لجان رصد وطنية معنية بحقوق الطفل.
    Highest priority was given to strengthening and coordinating the substantive and technical support to legislative bodies, monitoring committees and special procedures. UN وأعطيت مسألة تعزيز وتنسيق الدعم الموضوعي والتقني للهيئات التشريعية ولجان الرصد واﻹجراءات الخاصة أعلى درجة من اﻷولوية.
    Many regional organizations still had no counter-terrorism action plans or monitoring committees for such plans in their regions. UN وما زال كثير من المنظمات الإقليمية تفتقر إلى خطط عملية لمكافحة الإرهاب أو إلى لجان مراقبة لهذه الخطط في مناطقها.
    Various initiatives on corruption prevention were carried out with the private sector in one country, such as integrity pacts, monitoring committees for large projects and integrity pledges. UN وفي أحد البلدان، يجري تنفيذ مبادرات متنوّعة بشأن منع الفساد مع القطاع الخاص، مثل مواثيق النزاهة ولجان رصد المشروعات الكبرى وتعهدات النزاهة.
    In addition to direct interventions, the Government has established 22 technical monitoring committees to develop awareness-raising and social mobilization activities for religious communities and leaders. UN وإلى جانب التدخلات المباشرة، أنشأت الحكومة 22 لجنة رصد تقنية لتطوير أنشطة التوعية والتعبئة الاجتماعية التي تستهدف المجتمعات المحلية والزعماء الدينيين.
    :: Member of the internal monitoring committees and boards of trustees for funds, trusts, deconcentrated bodies and parastatals coordinated by the economic sector UN :: عضو في لجان المراقبة الداخلية ومجالس أمناء الصناديق، والصناديق الاستئمانية، والأجهزة اللامركزية والكيانات شبه الحكومية التي يتولى القطاع الاقتصادي تنسيقها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus