Conclusions on the availability of regional monitoring data are summarized below: | UN | وفيما يلي موجز للاستنتاجات المتعلقة بمدى توفر بيانات الرصد الإقليمية: |
monitoring data from remote regions add to the lines of evidence for the persistency of HCBD in the environment. | UN | كما أن بيانات الرصد المستمدة من مناطق نائية تؤيد الأدلة الخاصة باستقرار البيوتادايين السداسي الكلور في البيئية. |
monitoring data from remote regions add to the lines of evidence for the persistency of HCBD in the environment. | UN | كما أن بيانات الرصد المستمدة من مناطق نائية تؤيد الأدلة الخاصة باستقرار البيوتادايين السداسي الكلور في البيئية. |
No monitoring data for operator exposure under normal conditions were provided. | UN | لم تتوافر بيانات رصد لتعرض عمال التشغيل في الظروف العادية. |
Selected monitoring data of abiotic compartments and vegetation (values refer to alpha-HCH except otherwise stated) | UN | بيانات رصد منتقاة من أوساط لاأحيائية ومواضع كساء خُضَري السنة التعليقات |
Recent monitoring data from the United States demonstrate the persistence of Chlordecone, known as Kepone in the United States. | UN | وتشير بيانات الرصد الحديثة من الولايات المتحدة إلى ثبات الكلورديكون المعروف باسم كيبون في الولايات المتحدة الأمريكية. |
Recent monitoring data from the United States demonstrate the persistence of chlordecone, known as kepone in the United States. | UN | وتشير بيانات الرصد الحديثة من الولايات المتحدة إلى ثبات الكلورديكون المعروف باسم كيبون في الولايات المتحدة الأمريكية. |
Recent monitoring data from the United States demonstrate the persistence of Chlordecone, known as Kepone in the United States. | UN | وتشير بيانات الرصد الحديثة من الولايات المتحدة إلى ثبات الكلورديكون المعروف باسم كيبون في الولايات المتحدة الأمريكية. |
The accuracy and effectiveness of the monitoring data need to be further assessed. | UN | دقة وفعالية بيانات الرصد في حاجة لمزيد من التقييم. |
Global monitoring data: the figure is regularly produced by the designated agency for the global monitoring, based on country data. | UN | بيانات الرصد العالمي: تصدر الوكالة المعنية هذا الرقم بانتظام لأغراض الرصد العالمي، استناداً إلى البيانات القطرية. |
The monitoring data demonstrated that ambient air in Africa was contaminated by persistent organic pollutants currently listed under the Convention. | UN | 4 - وبينت بيانات الرصد أن الهواء المحيط في أفريقيا ملوث بالملوثات العضوية الثابتة المدرجة حالياً في الاتفاقية. |
Available monitoring data do not show that the environmental levels are increasing in concentrations at this time. | UN | كما أن بيانات الرصد المتاحة لا تظهر زيادة في التركيزات على المستويات البيئية في الوقت الحالي. |
All these activities will promote cross-checking and verification of monitoring data. VI. Implementation | UN | وستعزز كل هذه الأنشطة عملية تدقيق بيانات الرصد والتحقق من صحتها. |
The responsibilities of focal points, who provide and update monitoring data, were not spelled out or reflected in the performance appraisal system. | UN | ومسؤوليات مراكز التنسيق، التي توفر بيانات الرصد وتستوفيها، لم تحدد بوضوح أو تُعكس في نظام تقييم الأداء. |
The symposium highlighted the achievements of the project and discussed the impact of the monitoring data on environmental policy-making in the participating countries. | UN | وأبرزت الندوة إنجازات المشروع وناقشت أثر بيانات الرصد على رسم السياسات البيئية في البلدان المشاركة. |
The receipt of monitoring data from national water-quality laboratories and authorities also suggests that capacities have been improved in a number of countries. | UN | ويدل أيضا استلام بيانات الرصد من المختبرات والهيئات الوطنية لنوعية المياه على أن القدرات قد تحسنت في عدد من البلدان. |
Establishment of strategic partnerships to produce supplementary persistent organic pollutants monitoring data to achieve better regional coverage | UN | إنشاء شراكات استراتيجية لإنتاج بيانات رصد تكميلية بشأن الملوثات العضوية الثابتة من أجل تحقيق تغطية إقليمية أفضل |
All except one country provided monitoring data. | UN | وقد قدمت جميع البلدان فيما عدا بلد واحد بيانات رصد. |
All except one country provided monitoring data. | UN | وقد قدمت جميع البلدان فيما عدا بلد واحد بيانات رصد. |
That is, a request for an OSI can be based only on monitoring data from the IMS. | UN | وهذا يعني أن طلبا بإجراء تفتيش موقعي يمكن أن يقوم فقط على أساس رصد البيانات التي ترد من نظام الرصد الدولي. |
Three options are briefly analysed below are to assist the Conference of the Parties in establishing arrangements to provide itself with comparable monitoring data. | UN | ويجرى أدناه تحليل ثلاثة خيارات، بإيجاز، لمساعدة مؤتمر الأطراف في وضع ترتيبات للتزود ببيانات الرصد المقارنة. |
The Committee has requested further information from the Japanese authorities on worker doses and monitoring data; | UN | وقد طلبت اللجنة معلومات أخرى من السلطات اليابانية عن الجرعات التي امتصها العمال وبيانات الرصد في هذا الشأن؛ |
The health sector's involvement in the periodic collection of monitoring data | UN | مشاركة القطاع الصحي في التجميع الدوري لبيانات الرصد |
The Beijing and Lanzhou radionuclide monitoring stations provided atmospheric particles monitoring data to the CTBTO for this purpose continuously over an extended period of time. | UN | وقدمت محطتا بيجين ولانزو لرصد النويدات المشعة بيانات عن رصد جسيمات النويدات المشعة إلى منظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية لهذا الغرض بصفة مستمرة خلال فترة ممتدة من الزمن. |
34. In paragraph 10 (f), the Board recommended that UNU review the standard number of projects that every academic officer should handle, taking into account the magnitude of each project to ensure that quality time and effort are devoted to individual projects during implementation and, in addition, to peer review of outputs, enhance quality control by monitoring data on book sales, book reviews and quotations through the UNU Press. | UN | 34 - في الفقرة 10 (و) أوصى المجلس الجامعة أن تراجع العدد الموحد من المشاريع الذي ينبغي أن يتولى المسؤولية عنه كل مسؤول أكاديمي مع مراعاة حجم كل مشروع لكفالة توفير وقت وجهد جيدي النوعية لفرادى المشاريع في أثناء التنفيذ، إضافة إلى مراجعة الأقران للنواتج لتعزيز جودة المراقبة برصد البيانات المتعلقة بمبيعات الكتب ورصد مراجعات الكتب والاقتباسات منها بواسطة مطبعة الجامعة. |
Some preliminary investigation has been conducted, however, including backtrajectory analysis of air monitoring data in the East Asian monitoring programme and the development of the long-range transport models. | UN | غير أنه أجريت بعض عمليات الفحص الأولية بما في ذلك تحليل المسار الطبيعي لبيانات رصد الهواء في برنامج الرصد في شرق آسيا، وإعداد نماذج للانتقال البعيد المدى. |
Fortunately, there is a large amount of monitoring data on biota allowing a real estimation of the risk profile of lindane in comparison with other organochlorine pesticides. | UN | ومن حسن الحظ أن هناك كمية كبيرة من البيانات الرصدية للكائنات الحية تسمح بتقييم حقيقي لموجز بيانات مخاطر الليندين بالمقارنة مع مبيدات الآفات الكلورية العضوية الأخرى. |
She has provided her Cabinet colleagues with benchmarks and monitoring data to encourage action on state sector boards. | UN | وقد زودت الوزيرة زملائها في مجلس الوزراء بمقاييس وبيانات رصد لتشجيع اتخاذ إجراءات تتعلق بمجالس القطاع الحكومي. |
monitoring data on effects | UN | 2-4-2 رصد بيانات التأثيرات |