"monitoring the ceasefire" - Traduction Anglais en Arabe

    • رصد وقف إطلاق النار
        
    • مراقبة وقف إطلاق النار
        
    • بمراقبة وقف إطلاق النار
        
    I will review these in the light of the need to maintain the component's operational effectiveness in monitoring the ceasefire and submit to the Security Council, in my next report, appropriate proposals accordingly. UN وسأستعرض تلك الخيارات في ضوء الحاجة الى اﻹبقاء على فعالية عمليات العنصر العسكري في رصد وقف إطلاق النار وسأعرض بناء على ذلك المقترحات ذات الصلة في تقريري القادم الى مجلس اﻷمن.
    The MINURSO mandate was thus de facto restricted to monitoring the ceasefire and, since the original mandate had anticipated an imminent referendum, the Security Council's instructions on ceasefire monitoring had been general in nature. UN وبالتالي فولاية البعثة تقتصر في الواقع على مراقبة وقف إطلاق النار، وبما أن الولاية الأصلية كانت تتوقع استفتاء وشيكاً، فإن تعليمات مجلس الأمن بشأن رصد وقف إطلاق النار كانت ذات طابع عام.
    :: Joint field missions and related activities with other United Nations and non-United Nations agencies and with relevant national bodies formed under the Comprehensive Peace Agreement to assist in monitoring the ceasefire UN :: تنظيم بعثات ميدانية مشتركة والقيام بالأنشطة المتعلقة بها مع الوكالات الأخرى في الأمم المتحدة وخارجها ومع الهيئات الوطنية المعنية المنشأة بموجب اتفاق السلام الشامل للمساعدة في رصد وقف إطلاق النار
    The MINURSO mandate is thus de facto restricted to monitoring the ceasefire, and since the original mandate anticipated an imminent referendum, the Security Council's instructions on ceasefire monitoring were general in nature. UN لذلك، فإن ولاية البعثة تقتصر في الواقع على مراقبة وقف إطلاق النار، وبما أن الولاية الأصلية كانت تتوقع استفتاء وشيكاً، فإن تعليمات مجلس الأمن بشأن مراقبة وقف إطلاق النار كانت ذات طابع عام.
    Its task was to facilitate the process of peace-building by monitoring the ceasefire and supervising the collection and containment of weapons. UN وكانت مهمة هذا الفريق تيسير عملية بناء السلام بمراقبة وقف إطلاق النار وجمع الأسلحة وحصر استخدامها.
    The proposal should not be construed as merely broadening the role of the United States Central Intelligence Agency in monitoring the ceasefire, as Israel argued. UN ولا ينبغي تفسير الاقتراح على أنه مجرد توسيع لدور وكالة الاستخبارات المركزية الأمريكية في رصد وقف إطلاق النار كما ادعت إسرائيل.
    The Council also supported my proposal to reduce the military component of MINURSO by 20 per cent on the understanding that this would not impair its operational effectiveness in monitoring the ceasefire. UN كما أيد المجلس اقتراحي بإجراء تخفيض في قوام العنصر العسكري للبعثة بنسبة ٢٠ في المائة على أن يكون مفهوما أن هذا التخفيض لن يؤدي إلى إضعاف الفعالية التشغيلية للبعثة في رصد وقف إطلاق النار.
    It also supported the proposal of the Secretary-General to reduce the strength of the military component of MINURSO by 20 per cent, on the understanding that this will not impair its operational effectiveness in monitoring the ceasefire. UN كما أيد المجلس اقتراح اﻷمين العام إجراء تخفيض في قوام العنصر العسكري للبعثة بنسبة ٢٠ في المائة، على أن يكون مفهوما أن هذا التخفيض لن يؤدي إلى إضعاف الفعالية التشغيلية للبعثة في رصد وقف إطلاق النار.
    In particular, I would like to express our appreciation for the positive role it played in monitoring the ceasefire following the signing of the Comprehensive Peace Accord, supporting the country's Election Commission for Constituent Assembly elections, including through the observers as well as monitoring of arms and supervision of former Maoist combatants in the cantonments. UN وأود على وجه الخصوص أن أعرب عن تقديرنا للدور الإيجابي الذي قامت به في رصد وقف إطلاق النار عقب توقيع اتفاق السلام الشامل، ودعم الانتخابات التي أجرتها لجنة انتخاب أعضاء الجمعية التأسيسية في البلد، بما في ذلك من خلال المراقبين، فضلا عن رصد الأسلحة ومراقبة المقاتلين الماويين السابقين في مناطق إيوائهم.
    34. Since it has not proved possible to implement the Settlement Plan, the Mission's military activities have been limited to monitoring the ceasefire. UN 34 - ونظرا لما تبين من عدم إمكانية تنفيذ خطة التسوية، فقد انحصرت الأنشطة العسكرية للبعثة في رصد وقف إطلاق النار.
    12. The Mission's ceasefire mandate included monitoring the ceasefire and the disengagement of all forces, investigating violations and supporting the work of the Joint Monitoring Committee. UN 12 - شملت ولاية وقف إطلاق النار التي تضطلع بها البعثة رصد وقف إطلاق النار والفصل بين جميع القوات والتحقيق في الانتهاكات ودعم عمل لجنة الرصد المشتركة.
    The Council would welcome advice from the Department of Peacekeeping Operations on whether the mandate of UNOCI is adequately defined to allow for readjustment of its rules of engagement to allow it to use force in monitoring the ceasefire in the zone of confidence; UN وسيرحب المجلس بالمشورة من إدارة عمليات حفظ السلام بشأن ما إذا كانت ولاية عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار محددة على النحو الملائم بحيث تسمح بتكييف قواعد اشتباك العملية كيما يتسنى لها استعمال القوة في رصد وقف إطلاق النار في منطقة الثقة؛
    8. During the reporting period, MINURSO continued the implementation of its mandated tasks and ensured proper coordination between all components of the Mission, and with concerned United Nations agencies and other stakeholders within the Mission area, in monitoring the ceasefire and related stabilization activities. UN 8 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت البعثة تنفيذ المهام الموكلة إليها، وكفلت التنسيق السليم بين جميع عناصرها ومع وكالات الأمم المتحدة المعنية وغيرها من الأطراف المعنية في منطقة البعثة في رصد وقف إطلاق النار وما يتصل به من أنشطة تحقيق الاستقرار.
    8. During the reporting period, MINURSO continued the implementation of its mandated tasks and ensured proper coordination between all components of the Mission, and with concerned United Nations agencies and other stakeholders within the mission area, in monitoring the ceasefire and related stabilization activities. UN 8 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت البعثة تنفيذ المهام الموكلة إليها، وكفلت التنسيق السليم بين جميع عناصرها ومع وكالات الأمم المتحدة المعنية وغيرها من الأطراف المعنية في منطقة البعثة في رصد وقف إطلاق النار وما يتصل به من أنشطة تحقيق الاستقرار.
    As you are aware, MINURSO, by virtue of the technical agreements signed with the two parties, is under conditions that enable it to continue to discharge its mission of monitoring the ceasefire as an inseparable element of the settlement plan and the peace plan, unless Morocco's letter signals the intention of breaking up the ceasefire, the political and military consequences of which would be Morocco's exclusive responsibility. UN وكما تعلمون، تخضع البعثة، بموجب الاتفاقات التقنية الموقعة مع الطرفين، لشروط تمكنها من مواصلة الاضطلاع بمهمة رصد وقف إطلاق النار باعتباره عنصرا غير منفصل عن خطة التسوية وخطة السلام، إلا إذا كانت رسالة المغرب إشارة إلى اعتزامه إلغاء وقف إطلاق النار، وهي خطوة سيتحمل المغرب لوحده مسؤولية تبعاتها السياسية والعسكرية.
    11. The Force continued to fulfil its mandate through monitoring the ceasefire in the area of separation by manning static positions, conducting round-the-clock observation and patrolling in the area along the ceasefire line, liaising with both the Syrian and Israeli authorities to ensure their adherence to the ceasefire agreement. UN 11 - واصلت القوة الاضطلاع بولايتها من خلال رصد وقف إطلاق النار في المنطقة الفاصلة وذلك بتعزيز بعض المواقع الثابتة بالأفراد، وإجراء عمليات مراقبة ودوريات على مدار الساعة في المنطقة المحازية لخط وقف إطلاق النار، وإقامة اتصال مع كل من السلطات السورية والإسرائيلية لضمان التزامهما باتفاق وقف إطلاق النار.
    Key military tasks would include the provision of support to the Joint Security Committee in monitoring the ceasefire and implementing the security arrangements established under the Djibouti agreement; the protection of United Nations personnel and assets; and support for a range of peacebuilding tasks, including disarmament, demobilization and reintegration, weapons control and elections. UN وتشمل المهام العسكرية الرئيسية تقديم الدعم للّجنة الأمنية المشتركة في رصد وقف إطلاق النار وتنفيذ الترتيبات الأمنية التي أنشئت بموجب اتفاق جيبوتي؛ وحماية أفراد الأمم المتحدة وممتلكاتها؛ ودعم طائفة واسعة من مهام بناء السلام، في ذلك ما يتصل بالانتخابات وبنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج/مراقبة الأسلحة.
    20. The mission noted the concern expressed by the Force Commander of UNOCI that, unlike the French Licorne force, the Mission's rules of engagement did not permit it to use force in monitoring the ceasefire and providing protection to civilians under threat of imminent physical violence in the zone of confidence. UN 20 - ولاحظت البعثة القلق الذي أعرب عنه قائد قوة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار من أن قواعد اشتباك البعثة، خلافا لقوة عملية ليكورن الفرنسية، لا تسمح لها باستعمال القوة في مراقبة وقف إطلاق النار وتوفير الحماية للمدنيين المهددين بخطر اندلاع عنف مادي وشيك في منطقة الثقة.
    The mission commends the cooperative way in which Licorne and ECOMICI forces, under excellent leadership, are monitoring the ceasefire and working to support implementation of the Linas-Marcoussis Agreement. UN وتثني البعثة على ما أبدته القوات المشتركة في عملية ليكورن وقوات بعثة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في كوت ديفوار، تحت قيادة ممتازة، من تعاون في مراقبة وقف إطلاق النار والعمل على دعم تنفيذ اتفاق ليناس - ماركوسي.
    9. The MINURSO mandate of monitoring the ceasefire is achieved through ground and aerial patrols by United Nations military observers deployed in a mission area of 266,000 square kilometres. UN 9 - وتُنفَّذ ولاية البعثة المتعلقة بمراقبة وقف إطلاق النار عن طريق تسيير الدوريات البرية والجوية لمراقبي الأمم المتحدة العسكريين المنتشرين في منطقة البعثة البالغة مساحتها 000 266 كيلومتر مربع.
    9. The MINURSO mandate of monitoring the ceasefire is maintained through ground and aerial patrols by United Nations military observers deployed in a mission area of 266,000 km2. UN 9 - وتُنفَّذ ولاية البعثة المتعلقة بمراقبة وقف إطلاق النار عن طريق تسيير الدوريات البرية والجوية لمراقبي الأمم المتحدة العسكريين المنتشرين في منطقة البعثة البالغة مساحتها 000 266 كيلومتر مربع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus