"monotheistic" - Traduction Anglais en Arabe

    • التوحيدية
        
    • السماوية
        
    • توحيدية
        
    • ديانات التوحيد
        
    In addition, the two sides have agreed to act together to promote interfaith relations among the three monotheistic religions. UN وعلاوة على ذلك، اتفق الجانبان على العمل معا على النهوض بالعلاقات الدينية المشتركة بين الديانات التوحيدية الثلاث.
    It also prohibits coverage that calls into question God and monotheistic religions. UN ويحظر تغطية ما يشكك في الله والأديان التوحيدية.
    It is the cradle for the three major monotheistic religions that have shaped the destiny of a large portion of humanity. UN كمــا أنهــا مهد اﻷديان التوحيدية الثلاثة التي رسمت مسار حيــاة قســم كبير من البشرية.
    Al-Quds must remain a symbol of coexistence and concord between the monotheistic religions, a city of peace and of coexistence between the Palestinian and the Israeli peoples. UN فالقدس لابد أن تظل رمزا للتعايش والوئام بين الديانات السماوية ومدينة للسلام والتعايش بين الشعبين الفلسطيني والإسرائيلي.
    A divine mindset based on the perfectionist and justice-seeking nature of humankind and on a monotheistic worldview is in fact the very heavenly mindset that makes man's blissful talents blossom. UN إن العقلية الإلهية التي تقوم على أساس الطبيعة الكمالية الساعية إلى العدالة للبشرية وعلى أساس نظرة عالمية توحيدية هي فعلا العقلية السماوية جدا التي تجعل مواهب الإنسان المُسْعِدة تتفتح.
    The major monotheistic religions now bear a special responsibility for social and religious harmony in Switzerland. UN وتضطلع الديانات التوحيدية الكبرى اليوم بمسؤولية عظيمة إزاء السلم الاجتماعي والديني في سويسرا.
    Our diverse membership draws individuals from three monotheistic faiths as well as from other traditions and secular organizations. UN وتتألف عضويتنا من أفراد ينتمون إلى الديانات التوحيدية الثلاث، وإلى عقائد دينية أخرى ومنظمات علمانية.
    From there came the three monotheistic religions: Judaism, Christianity and Islam. UN شعوبها أصحاب حضارات عريقة ومن هناك خرجت الديانات التوحيدية الثلاث: اليهودية والمسيحية والإسلام.
    No religion is spared in this regard, including monotheistic religions. UN ولا يُستثنى من ذلك دين، بما في ذلك الأديان التوحيدية.
    President Sadat and King Hussein spoke of three monotheistic religions -- not two and not one. UN لقد تكلم الرئيس السادات والملك الحسين عن الديانات التوحيدية الثلاث، ولم يتكلما عن ديانتين أو ديانة واحدة.
    As far as religion was concerned, he noted that the Jordanian delegation had stated that there was no discrimination against monotheistic religions. UN ولاحظ فيما يتعلق بالدين أن الوفد اﻷردني أعلن أنه لا يمارَس أي تمييز ضد الديانات التوحيدية.
    Now, as I'm sure you all know, the STEW espouses a monotheistic religious philosophy. Open Subtitles لآن، كم أَنا متأكّدُ أنتم تَعْرفونَ انهم يتبنو الفلسفة التوحيدية كفلسفة دينية
    The Mediterranean is also a sea whose shores witnessed the flourishing of the three monotheistic religions, Islam, Christianity and Judaism, as a supplementary bond among peoples. UN كما أن البحر اﻷبيض المتوسط بحر شهدت سواحله ازدهار الديانات التوحيدية الثلاث وهي اﻹسلام والمسيحية واليهودية وهذه رابطة إضافية بين الشعوب.
    This is especially apparent among adherents of the three monotheistic faiths, who make up more than half of the global population. UN ويتجلى هذا التراجع في أوضح صورة في العلاقة بين أتباع الديانات التوحيدية الثلاث، التي يشكل المؤمنون بها أكثر من نصف سكان المعمورة.
    The conference was attended by the Council member States, leaders belonging to the three major monotheistic religions and experts from civil society. UN وقد حضرته الدول الأعضاء في ذلك المجلس، والقادة المنتمون إلى الأديان التوحيدية الرئيسية الثلاثة وخبراء من المجتمع المدني.
    Until the status of the city is finally decided, it should remain open to all adherents of the three divine, monotheistic religions. UN وإلى أن يبت في أمر المدينة يجب أن تبقى مفتوحة لكل المؤمنين بالله من اﻷديان السماوية الثلاثة.
    We all know that all monotheistic religions and common moral values impose such standards on all of us. UN ولا شك أننا جميعا نعلم أن الديانات السماوية واﻷخلاقيات العامة تفرض ذلك.
    The city of Jerusalem is the spiritual capital of the three monotheistic religions and, therefore, it should be an ideal and noble symbol of peace and coexistence. UN إن مدينة القدس هي العاصمة الروحية للديانات السماوية الثلاث. ولذلك فإننا نريدها رمزا نبيلا مثاليا للسلام والتعايش.
    monotheistic religions have rejected this hateful phenomenon and have criminalized it, placing upon us the major responsibility of combating it. UN لقد نبذت الأديان السماوية هذه الظاهرة البغيضة، وجرمتها القوانين لتضع على عاتقنا مسؤولية جسيمة في مكافحتها.
    In the meantime, Jerusalem is a city held sacred by three monotheistic religions. UN وفي هذه الأثناء، القدس مدينة تعتبرها ثلاث ديانات توحيدية أنها مقدسة.
    Ambassador Sharma pointed to his unease with the expression concerning monotheistic religions, which implies the inclusion of only Semitic religions. UN وأشار السفير شارما إلى عدم ارتياحه لتعبير ديانات التوحيد الذي يعني ضمنا حسبما ذكر الديانات السامية فقط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus