"monrovia in" - Traduction Anglais en Arabe

    • مونروفيا في
        
    • منروفيا في
        
    • منروفيا خلال
        
    UNICEF launched a back-to-school campaign in Monrovia in late 2003. UN وبدأت اليونيسيف حملة لتشجيع العودة إلى المدرسة في مونروفيا في أواخر عام 2003.
    Upon the insistence of the National Patriotic Front of Liberia (NPFL), a second, All-Liberia Conference was convened in Monrovia in 1991, which endorsed the Interim Government. UN وبناء علــى إصــرار من جانب الجبهة الوطنية القومية لليبريا، عقد مؤتمر ثان لعموم ليبريا في مونروفيا في سنة ١٩٩١، وقد أيد المؤتمر الحكومة المؤقتة.
    179. The Panel visited the central prison in Monrovia in September and November. UN 179-وزار الفريق السجن المركزي في مونروفيا في أيلول/سبتمبر وتشرين الثاني/نوفمبر.
    Minin had been key to the transportation of 68 tons of small arms from Burkina Faso to Monrovia in March 1999. UN وأدى مينين دورا رئيسيا في نقل 68 طنا من الأسلحة الصغيرة من بوركينا فاسو إلى منروفيا في آذار/مارس 1999.
    The Panel met a member of the Group of Experts on Côte d'Ivoire in Monrovia in February 2014. UN وقد اجتمع الفريق مع أحد أعضاء فريق الخبراء المعني بكوت ديفوار في منروفيا في شباط/فبراير 2014.
    The first phase of the exercise was carried out in Monrovia in October 2006. UN ونفذت المرحلة الأولى من العملية في مونروفيا في تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    Forced recruitment is also known to have taken place in several locations and even within Monrovia in broad daylight, purportedly by Government-allied forces. UN ومن المعروف أيضاً أن التجنيد القسري حدث في عدة مواقع بل وفي مونروفيا في وضح النهار، وذلك من قبل القوات الحليفة للحكومة على ما يزعم.
    The battalion was re-deployed to Monrovia in October 2003. UN وقد أعيد نشر الكتيبة في مونروفيا في تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    The fighting in Monrovia in April and May further revealed the blatant disrespect of the factions for the humanitarian assistance community. UN كذلك، كشف القتال في مونروفيا في نيسان/أبريل وأيار/مايو عدم الاحترام السافر لمجتمع المساعدة اﻹنسانية من جانب الفصائل.
    44. The internal conflict in the north-west of the country spread towards towns and villages closer to the capital Monrovia in the months prior to the Panel's new assessment mission. UN 44 - امتد الصراع الداخلي الدائر في شمال غرب البلاد نحو المدن والقرى القريبة من العاصمة مونروفيا في الأشهر السابقة لبعثة التقييم الجديدة للفريق.
    44. Regrettably, the situation in Liberia took a dangerous turn as renewed fighting erupted in Monrovia in flagrant violation of a ceasefire agreement signed by the warring parties in Accra on 17 June 2003. UN 44 - ومما يدعو للأسف أن الحالة في ليبريا اتخذت منعطفا خطيرا بسبب تجدد القتال في مونروفيا في انتهاك صارخ لاتفاق وقف إطلاق النار الموقّع بين الأطراف المتحاربة في أكرا يوم 17 حزيران/يونيه 2003.
    As a result of the deterioration of the peace process and the outbreak of hostilities in Monrovia in April 1996, however, a revised budget amounting to $14,512,800 gross had been prepared to reflect the reduced activities and staffing level of the Mission. UN غير أنه نتيجة لتدهور عملية السلام واندلاع القتال في مونروفيا في نيسان/أبريل ١٩٩٦ تم إعداد ميزانية منقحة إجماليها ٨٠٠ ٥١٢ ١٤ دولار لتعكس التخفيض في اﻷنشطة ومستوى ملاك الموظفين للبعثة.
    33. The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) held a regional conference in Monrovia in early December in preparation for the organized repatriation of the estimated 750,000 Liberian refugees. UN ٣٣ - وقد عقدت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين مؤتمرا إقليميا في مونروفيا في أوائل كانون اﻷول/ديسمبر لﻹعادة المنظمة لما يقدر ﺑ ٠٠٠ ٧٥٠ لاجئ ليبري إلى بلدهم.
    A similar incident occurred on the outskirts of Monrovia in December l994, when 48 civilians, nearly half of them children, were reportedly killed by unknown assailants. UN وقد وقع حادث مماثل في ضواحي مونروفيا في شهر كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، حيث أفيد بمقتل ٤٨ مدنيا، نصفهم تقريبا من اﻷطفال، على يد مجهولين.
    At a minimum, the lack of vouchers in Monrovia in mid-March and again in mid-May indicates a broader problem with the flow of documents from the regions to Monrovia. UN وعلى أقل تقدير، يشير نقص القسائم في مونروفيا في منتصف آذار/مارس ومرة أخرى في منتصف أيار/مايو إلى مشكلة أوسع نطاقا فيما يتعلق بتدفق الوثائق من الأقاليم إلى مونروفيا.
    55. Installation of a United States Geological Survey database, and training of two designated Ministry of Lands, Mines and Energy personnel in database usage. Database hardware and software arrived in Monrovia in late March 2007. UN 55 - إنشاء قاعدة بيانات للمسح الجيولوجي تابعة للولايات المتحدة، وتدريب موظفَين معينيَن من الوزارة على استخدام قاعدة البيانات - وصلت المعدات والبرامج الحاسوبية إلى منروفيا في أواخر آذار/ مارس 2007.
    The hostilities in Monrovia in April-May 1996 had made the prospects for sustainable peace very bleak. UN فاﻷعمال العدائية التي وقعت في منروفيا في نيسان/أبريل - أيار/مايو ١٩٩٦ أضعفت احتمالات السلم المستدام إلى حد كبير.
    852. The renewed outbreak of hostilities in Monrovia in April 1996 forced the evacuation from Monrovia of nearly all international relief personnel. UN ٨٥٢ - وحمل استئناف عمليات القتال في منروفيا في نيسان/أبريل ١٩٩٦ جميع القائمين باﻹغاثة الدولية، تقريبا، على الانسحاب من منروفيا.
    Forklifts and cranes were also utilized to move and load UNOMIL salvaged assets for shipment to Freetown after the outbreak of fighting in Monrovia in April. UN وقد استخدمت الرافعات الشوكية والرافعات الثقيلة أيضا في نقل وتحميل أصول البعثة المنقذة لتشحن الى فريتاون بعد اندلاع القتال في منروفيا في نيسان/أبريل.
    70. Weapons searches, which began in Monrovia in October 2003, continue to the present day. UN 70 - إن عملية البحث عن الأسلحة، التي بدأت في منروفيا في تشرين الأول/أكتوبر 2003، مستمرة إلى يومنا هذا.
    The riots in Monrovia in October 2004 started from a dispute over a small piece of land owned or not owned by a Mandingo; UN فقد بدأت بأعمال شغب حدثت في منروفيا في تشرين الأول/أكتوبر 2004 من منازعة على قطعة أرض صغيرة تمتلكها أو لا تمتلكها جماعة ماندينغو.
    The price of cassava, a staple food crop, increased 150 per cent in Monrovia in the first week of August. UN وقد ارتفع سعر الكاسافا، وهي المحصول الغذائي الأساسي، بنسبة 150 في المائة في منروفيا خلال الأسبوع الأول من شهر آب/أغسطس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus