In fact, the majority of flash appeals are less than 30 per cent funded one month after the launch. | UN | وغالبية النداءات العاجلة يكون تمويلها، في الواقع، بعد شهر من إطلاقها، أقل من نسبة 30 في المائة. |
About two grand a month after tax and national insurance. | Open Subtitles | حوالي اثنين الكبرى بعد شهر من الضرائب والتأمين الوطني. |
HEY, TWO KINDS OF ARTICLES, IN COSMO, month after MONTH. | Open Subtitles | مهلاً، هنالك نوعين من المقالات بالعالم شهراً بعد شهر |
A typewritten confession was sent to the Riverside Press Enterprise on November 29th, a month after Bates's murder. | Open Subtitles | إعتراف مطبوع أرسل إلى مؤسسة الضفة الصحفية في التاسع والعشرون من نوفمبر شهر بعد مقتل بيتس |
One month after the beginning of the conflict, General James Kazini was already involved in commercial activities. | UN | وبعد شهر واحد من نشوب الصراع، كان الجنرال جيمس كازيني يعمل بالفعل في أنشطة تجارية. |
Day after day, week after week, month after month. Year after year. | Open Subtitles | يوم بعد يوم,اسبوع بعد اسبوع شهر بعد شهر, سنه بعد سنه |
The Secretary-General dispatched an International Commission of Inquiry to the field one month after the fact, and I would like to once again thank him sincerely for that. | UN | وأوفد الأمين العام لجنة تحقيق دولية إلى الميدان بعد شهر من الحادث، وأود مرة أخرى أن أشكره بإخلاص على ذلك. |
Laws are published in the Official Gazette in Arabic within two weeks of their adoption and enter into force one month after publication. | UN | ويتم نشر القوانين بالجريدة الرسمية باللغة العربية خلال أسبوعين من يوم إصدارها ويعمل بها بعد شهر من تاريخ نشرها. |
It will enter into force one month after the receipt of the tenth instrument of ratification or accession. | UN | وسيبدأ نفاذ البروتوكول الاختياري بعد شهر واحد من تاريخ استلام صك التصديق أو الانضمام العاشر. |
Beginning one month after the redeployment of the mobile courts | UN | يبدأ بعد شهر من بدء جلسات المحاكم المتنقلة |
Legislation is published, in the Arabic language, in the Official Gazette within two weeks from the date of its promulgation and enters into force one month after the date of its publication. | UN | ويتم نشر القوانين بالجريدة الرسمية باللغة العربية خلال أسبوعين من يوم إصدارها ويُعمل بها بعد شهر من تاريخ نشرها. |
Laws are published in the Official Gazette within two weeks of adoption and come into force one month after publication. | UN | وتنشر القوانين بالجريدة الرسمية خلال أسبوعين من إصدارها ويعمل بها بعد شهر من تاريخ نشرها. |
UNIKOM expects that the technical liquidation of its activities will be completed by one month after closure of the Mission. | UN | وتتوقع البعثة الانتهاء من التصفية الفنية لأنشطتها بعد شهر واحد من إغلاق البعثة. |
This order was made via an ex parte injunction, and the Luxembourg company was only notified a month after the order being handed down. | UN | وقد صدر هذا الأمر الزجري بناءً على طلب من طرف واحد، ولم تُخطر به الشركة اللكسمبرغية إلا بعد شهر من صدوره. |
:: TT 2: one month after TT 1 | UN | :: الجرعة الثانية: بعد شهر من الجرعة الأولى. |
We met perhaps once or twice a month after that. | Open Subtitles | إلتقينا ربّما مرّة أو مرتين وبعد شهر من ذلك |
The benefit is awarded from the month after the child reaches the age of one and until the month before the child reaches the age of three. | UN | ويقدَّم الاستحقاق من الشهر التالي لبلوغ الطفل سنّ سنة واحدة وحتى الشهر السابق لوصول الطفل سنّ ثلاث سنوات. |
Mr. Khomidov allegedly was charged with murder one month after his arrest. | UN | وقد وجهت تهمة القتل إلى السيد خوميدوف بعد مرور شهر من اعتقاله. |
He dies of fever just one month after the attack on Rome. | Open Subtitles | فقد قضى نحبهُ بالحُمى بعد شهرٍ .واحد فقط من الهجوم على روما |
The above measures shall come into force one month after the date of the adoption of the resolution. | UN | وتسري التدابير السالفة الذكر بعد مضي شهر على اتخاذ القرار. |
That's month after month of taking those... stupid pregnancy tests. | Open Subtitles | شهراً تلو الآخر من أخذي لأختبارات الحمل الغبية تلك |
We are all aware of the decision by Mr. Hans Blix to retire at the end of this month after 16 years of dedicated service to the Agency. | UN | ونعرف جميعا أن السيد هانس بليكس قرر التقاعد في نهاية هذا الشهر بعد ١٦ عاما من الخدمة المتفانية للوكالة. |
One month after the ceasefire, there has been no significant improvement in the humanitarian situation in the Gaza Strip. | UN | وبعد مرور شهر على وقف إطلاق النار، لم يطرأ أي تحسن يذكر في الحالة الإنسانية في قطاع غزة. |
I mean, month after month, year after year, there were these stories. | Open Subtitles | أعني، شهرا بعد شهر، سنة بعد سنة كانت هناك هذه القصص |
Tonight, nearly a month after Patrick Darling's tragic senatorial inauguration | Open Subtitles | الليلة,وبعد مضي شهر من حفل التنصيب السيناتوري لباتريك دارلنق |
If wages remain unpaid one month after they are due, employees may terminate their contracts of employment without notice or payment in lieu of notice. | UN | وإذا ظلت الأجور غير مدفوعة بعد مرور شهر على تاريخ استحقاقها، يجوز للعمال إنهاء عقود عملهم بدون إشعار أرباب العمل بذلك أو دفع مبالغ بدلا من الإشعار. |