"monthly rate" - Traduction Anglais en Arabe

    • شهري
        
    • المعدل الشهري
        
    • بالمعدل الشهري
        
    • المعدَّل الشهري
        
    • حصص شهرية
        
    • أقساط شهرية
        
    • الأجر الشهري المحدد
        
    • معدلا شهريا
        
    Cost estimates provided for security services, garbage removal and limited cleaning services at an average monthly rate of $30,000. UN وتقديرات التكلفة تغطي خدمات اﻷمن وإزالة القمامة وخدمات تنظيف محدودة بمتوسط شهري يصل الى ٠٠٠ ٣٠ دولار.
    Based on a monthly rate of $350 to $500 for spare parts, repairs and maintenance. UN على أساس معدل شهري قدره 350 إلى 500 دولار لقطع الغيار وعمليات التصليح والصيانة.
    Fixed monthly rate of $27 000 for 20 hours, plus an additional 10 hours per month at $1 206 per hour UN معدل شهري ثابــت قــدره ٠٠٠ ٢٧ دولار ﻟ ٢٠ ساعـة زائــدا ١٠ ساعــات إضافية في الشهــر بمعــدل ٢٠٦ ١ دولارات في الساعة
    The exception is the shooting range, which UNFICYP rents commercially at a monthly rate of $125. UN ويستثنى من ذلك ميدان الرماية الذي تستأجره القوة شهريا من القطاع التجاري بمعدل شهري قدره ١٢٥ دولارا.
    Proposed unified SOLA monthly rate UN المعدل الشهري المقترح لبدل المعيشة الموحد للعمليات الخاصة
    The Committee further recommends assessment of this amount at a monthly rate of $21,316,258 should the Security Council decide to continue the mandate of the mission. UN وتوصي اللجنة كذلك بتقسيم هذا المبلغ إلى أنصبة مقررة بمعدل شهري قدره 258 316 21 دولار، إذا قرر مجلس الأمن استمرار ولاية البعثة.
    Provision had been made for such insurance at a monthly rate of $22,500. UN وكان الاعتماد المرصود لهذا التأمين بمعدل شهري يبلغ ٥٠٠ ٢٢ دولار.
    79. Provision is made for subscriptions to newspapers and periodicals at a monthly rate of $800 for six months. UN ٧٩ - يرصد اعتماد لتغطية الاشتراكات في الصحف والدوريات بمعدل شهري يبلغ ٨٠٠ دولار لمدة ستة أشهر.
    17. Provision was made for the costs pertaining to 205 work-months of international contractual personnel at a monthly rate of $4,200. UN ١٧ - أدرج مبلـــغ للتكاليــــف المتعلقة ﺑ ٢٠٥ أشهر عمل لموظفين متعاقدين دوليين بمعدل شهري قدره ٢٠٠ ٤ دولار.
    The exception is the shooting range, which UNFICYP rents commercially at a monthly rate of $133. UN ويستثنى من ذلك ميدان الرماية الذي تستأجره القوة شهريا بمعدل شهري قدره ١٣٣ دولارا.
    Fixed monthly rate of $75,000 for 60 hours UN معدل شهري ثابــت قــدره ٠٠٠ ٧٥ دولار لستين ساعة
    Fixed monthly rate of $111,500 for 60 hours. UN معدل شهري ثابت قدره ٥٠٠ ١١١ دولار لستين ساعة
    Fixed monthly rate of $27,000 for 20 hours, plus an additional 10 hours per month at $1,206 per hour. UN معدل شهري ثابت قدره ٠٠٠ ٢٧ دولار لعشريـن ساعــة زائدا ١٠ ساعـات إضافية في الشهر بمعدل ٢٠٦ ١ دولار في الساعة
    Provision is made for the rental of office space at a monthly rate of $35,750 for a period of two months. UN رصد اعتماد لاستئجار مكاتب لفترة شهرين، وذلك بمعدل شهري يبلغ ٧٥٠ ٣٥ دولارا.
    Provision is made for the services of security guards at the monthly rate of $12,000 for two months. UN رصد اعتماد لتغطية تكاليف حراس اﻷمن بمعدل شهري يبلغ ٠٠٠ ١٢ دولار لمدة شهرين.
    Provision is made for the rental of an average of 20 vehicles at an estimated monthly rate of $1,500 per vehicle. UN خصــص اعتمــاد لاستئجــار ٢٠ مركبة، فـي المتوسـط، بمعدل شهري تقديري قدره ٥٠٠ ١ دولار للمركبة الواحدة.
    Provision is made for subscriptions and periodicals at a monthly rate of $1,000 for six months. UN الاعتماد مدرج للاشتراكات والمجلات الدورية بمعدل شهري قدره ٠٠٠ ١ دولار في الشهر لفترة ستة أشهر.
    Provision is made for subscriptions of newspapers and periodicals at a monthly rate of $1,000 per month. UN يرصد اعتماد للاشتراكات في الصحف والدوريات بمعدل شهري قدره ٠٠٠ ١ دولار في الشهر.
    The Working Group did not concur with the proposal of the Secretariat and recommended that the monthly rate of $21.25 be reimbursed for the entire contingent. UN ولم يوافق الفريق العامل على اقتراح اﻷمانة العامة وأوصى بأن يكون المعدل الشهري للسداد بقيمة ٥٢,١٢ دولار للوحدة بأكملها.
    The cost of maintaining the Mission during the period would be limited to the monthly rate approved by the General Assembly. UN وستقتصر تكلفة توفير احتياجات البعثة خلال هذه الفترة على المعدل الشهري الذي وافقت عليه الجمعية العامة.
    90. Provision is made for subscriptions to newspapers and periodicals at the monthly rate indicated in section I, item 28, above. UN ٩٠ - يُرصد اعتماد للاشتراك في الصحف والنشرات الدورية بالمعدل الشهري المشار إليه في البند ٨٢ من الفرع اﻷول أعلاه.
    monthly rate (excluding factors) UN المعدَّل الشهري (لا يشمل المعامِلات)
    The Mission's staffing requirements were set out in section VIII of the report and the General Assembly was being requested to appropriate the amount of $41.5 million gross for the maintenance of the Mission and to assess that amount at the monthly rate of $3.5 million gross, should the Security Council decide to continue the mandate of the Mission. UN وذكر أنه طُلب إلى الجمعية العامة اعتماد مبلغ إجماليه 41.5 مليون دولار لتغطية نفقات مواصلة البعثة وتقسيم ذلك المبلغ إلى حصص شهرية إجماليها 3.5 ملايين دولار، إن قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة.
    (b) Assessment of the amount in paragraph (a) above at a monthly rate of $16,529,600, should the Security Council decide to continue the mandate of UNMEE. UN (ب) تقسيم المبلغ الوارد في الفقرة (أ) أعلاه على أقساط شهرية قدرها 600 529 16 دولار إذا قرر مجلس الأمن مواصلة ولاية بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.
    The Panel refers to its finding at paragraph 237, supra, that the monthly rate in the trust agreements covered all expenses. UN 242- ويشير الفريق إلى النتيجة التي توصل إليها في الفقرة 237 أعلاه وهي أن الأجر الشهري المحدد في اتفاقي الائتمان يشمل جميع النفقات.
    The actual helicopter contract in 1999 reflects a fixed monthly rate of $79,300 for 40 base hours per month. UN يعكس العقد الفعلي لطائرات الهليكوبتر في عام ١٩٩٩ معدلا شهريا ثابتا قدره ٣٠٠ ٧٩ دولار مقابل ٤٠ ساعة أساسية شهريا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus