Parties to the Montreal Amendment to the Montreal Protocol | UN | الأطراف في تعديل مونتريال لبروتوكول مونتريال |
Parties to the Montreal Amendment to the Montreal Protocol | UN | الأطراف في تعديل مونتريال لبروتوكول مونتريال |
Parties to the Montreal Amendment to the Montreal Protocol | UN | الأطراف في تعديل مونتريال لبروتوكول مونتريال |
Noting that Parties to the Montreal Amendment to the Protocol that had not yet established licensing systems were in non-compliance with Article 4B of the Protocol and could be subject to the non-compliance procedure under the Protocol, | UN | وإذ تلاحظ أن الأطراف في تعديل مونتريال على بروتوكول مونتريال التي لم تضع بعد نظم تراخيص تعد في حالة عدم امتثال للمادة 4 باء من البروتوكول وقد تخضع لإجراء عدم الامتثال بموجب البروتوكول، |
Understanding the need of controlling both import and export of all ozone-depleting substances by all Parties, as required by the Montreal Amendment to the Montreal Protocol, | UN | وإذ يتفهم الحاجة إلى رقابة كل من أنشطة استيراد وتصدير جميع المواد المستنفدة للأوزون التي تقوم بها الأطراف طبقاً لتعديل مونتريال لاتفاقية مونتريال، |
Parties to the Montreal Amendment to the Montreal Protocol | UN | الأطراف في تعديل مونتريال على بروتوكول مونتريال |
Parties to the Montreal Amendment to the Montreal Protocol | UN | الأطراف في تعديل مونتريال لبروتوكول مونتريال |
Another party, Botswana, which had not yet become a party to the Montreal Amendment to the Protocol and had not yet established a licensing system, had been encouraged to ratify the amendment and to establish a licensing system. | UN | وشُجِّع طرف آخر هو بوتسوانا، التي لم تصبح بعد طرفاً في تعديل مونتريال على البروتوكول ولم تنشئ بعد نظاماً للترخيص، على أن تصدق على التعديل وأن تنشئ نظاماً للترخيص. |
Botswana had ratified the Montreal Amendment to the Protocol in February 2013, and this had entered into force in May 2013. | UN | وصدقت بوتسوانا على تعديل مونتريال على البروتوكول في شباط/فبراير 2013 ودخل التصديق حيز النفاذ في أيار/مايو 2013. |
2. To note also that, as at 16 November 2012, 193 parties had ratified the Montreal Amendment to the Montreal Protocol and 183 parties had ratified the Beijing Amendment to the Montreal Protocol; | UN | 2 - يشير أيضاً إلى أنه بتاريخ 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، بلغ عدد الأطراف التي صدقت على تعديل مونتريال لبروتوكول مونتريال 193 طرفاً، وعلى تعديل بيجين لبروتوكول مونتريال 183 طرفاً؛ |
There are 185 parties to the Montreal Amendment to the Montreal Protocol. | UN | 7 - وهناك 185 طرفاً في تعديل مونتريال لبروتوكول مونتريال. |
There are 185 parties to the Montreal Amendment to the Montreal Protocol. | UN | 7 - وهناك 185 طرفاً في تعديل مونتريال لبروتوكول مونتريال. |
Ethiopia, San Marino and Timor-Leste are parties to the Montreal Amendment to the Protocol. | UN | تعدّ إثيوبيا وسان مارينو وتيمور - ليشتي أطرافاً في تعديل مونتريال للبروتوكول. |
Annex I to the present note lists all parties to the Montreal Amendment to the Montreal Protocol that had established licensing systems and notified the Secretariat by 10 June 2011. | UN | 2 - ويورد المرفق الأول لهذه المذكرة قائمة بجميع الأطراف في تعديل مونتريال لبروتوكول مونتريال، التي أنشأت نظم ترخيص وأخطرت الأمانة بذلك حتى تاريخ 10 حزيران/يونيه 2011. |
Noting with appreciation that 159 Parties to the Montreal Amendment to the Protocol have established import and export licensing systems for ozone-depleting substances as required under the terms of the amendment, | UN | وإذ يلاحظ مع التقدير أن 159 طرفاً في تعديل مونتريال للبروتوكول قد أنشأت نظماً لترخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون حسبما تقتضي أحكام التعديل، |
To encourage all remaining Parties to the Protocol that have not yet ratified the Montreal Amendment to ratify it and to establish import and export licensing systems for ozonedepleting substances if they have not yet done so; | UN | 1 - أن يستحث كل الأطراف في البروتوكول المتبقية التي لم تصدق بعد على تعديل مونتريال على التصديق عليه وعلى إنشاء نظم ترخيص لواردات وصادرات للمواد المستنفدة للأوزون إن لم تكن قد فعلت ذلك؛ |
To encourage all remaining Parties to the Protocol that have not yet ratified the Montreal Amendment to ratify it and to establish import and export licensing systems for ozone-depleting substances if they have not yet done so; | UN | 1 - تشجع جميع الأطراف في البروتوكول المتبقية التي لم تصدق بعد على تعديل مونتريال على التصديق عليه وعلى إنشاء نظم تراخيص لواردات وصادرات المواد المستنفدة للأوزون إن لم تكن قد فعلت ذلك؛ |
To encourage all remaining Parties to the Protocol that have not yet ratified the Montreal Amendment to ratify it and to establish import and export licensing systems for ozone-depleting substances if they have not yet done so; | UN | 1 - تشجع جميع الأطراف في البروتوكول المتبقية التي لم تصدق بعد على تعديل مونتريال على التصديق عليه وعلى إنشاء نظم تراخيص لواردات وصادرات المواد المستنفدة للأوزون إن لم تكن قد فعلت ذلك؛ |
Understanding the need of controlling both import and export of all ozone-depleting substances by all Parties, as required by the Montreal Amendment to the Montreal Protocol, | UN | وإذ يتفهم الحاجة إلى رقابة كل من أنشطة استيراد وتصدير جميع المواد المستنفدة للأوزون التي تقوم بها الأطراف طبقاً لتعديل مونتريال لاتفاقية مونتريال، |
6. To urge all the remaining 23 Parties to the Montreal Amendment to provide information to the Secretariat on the establishment of import and export licensing systems and to urge those that have not yet established such systems to do so as a matter of urgency; | UN | 6 - أن يحث جميع الأطراف الـ 23 الباقية لتعديل مونتريال أن تقدم إلى الأمانة معلومات عن وضع نظم الاستيراد والتصدير ويحث الأطراف التي لم تضع هذه النظم أن تبادر بوضعها كمسألة عاجلة؛ |