"montreal in" - Traduction Anglais en Arabe

    • مونتريال في
        
    • مونترىال عام
        
    • ومونتريال في
        
    I am reassured by the spirit of collaboration and partnership exhibited during the negotiations in Montreal in recent days. UN طمأنتني روح التعاون والشراكة التي ظهرت خلال المفاوضات في مونتريال في الأيام الأخيرة.
    Informal consultations among Parties and Governments were held in Montreal in July and in Vienna in September. UN وأجريت مشاورات غير رسمية بين اﻷطراف والحكومات في مونتريال في تموز/يوليه وفي فيينا في أيلول/سبتمبر.
    The working group has held two meetings, in Seville in March 2000 and in Montreal in February 2002. UN وعقد الفريق العامل اجتماعين في كل من إشبيلية في آذار/مارس 2000، وفي مونتريال في شباط/فبراير 2002.
    - Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Civil Aviation, signed in Montreal in 1971. UN - اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة إلى سلامة الطيران المدني، التي وُقِّعت في مونتريال في عام 1971.
    The Committee had held its forty-eighth and forty-ninth meetings in Montreal in April and July 2006. UN وقد عقدت اللجنة اجتماعيها الثامن والأربعين والتاسع والأربعين في مونتريال في نيسان/أبريل وتموز/يوليه 2006.
    At the most recent World Conservation Congress held in Montreal in 1996, the Council of IUCN had been asked to examine the possibility of closer relations and cooperation with the United Nations system. UN وفي آخر مؤتمر عالمي لحفظ الطبيعة عُقد في مونتريال في عام ١٩٩٦، طُلب إلى مجلس الاتحاد بحث إمكانية إقامة علاقات وتعاون أوثق مع منظومة اﻷمم المتحدة.
    We stress the importance of the eleventh session of the Conference of the Parties to the Convention, to be held in Montreal in November 2005. UN ونؤكد أهمية الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية، المعتزم عقدها في مونتريال في تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    At the invitation of Quebec, the Association organized its XXth World Road Congress in Montreal in October 1995. UN ونظمت الرابطة، بناء على دعوة من كيبك، مؤتمرها العالمي العشرين المعني بالطرق بمدينة مونتريال في تشرين الأول/أكتوبر 1995.
    In Montreal in March 2003, the Convention on Biological Diversity held its open-ended intersessional meeting on the multi-year programme of work of the Conference of the Parties up to 2010. UN فقد عقدت اتفاقية التنوع البيولوجي، في مونتريال في آذار/مارس 2003، اجتماعها المفتوح باب العضوية لما بين الدورات بشأن البرنامج المتعدد السنوات لعمل مؤتمر الأطراف حتى عام 2010.
    If funding is secured, the meeting in Montreal in 1999 will coincide with the publication of a global report on older persons and possibly a high-level meeting. UN وإذا حصل على التمويل اللازم سيتزامن الاجتماع الذي سيعقد في مونتريال في عام ١٩٩٩ مع نشر تقرير عالمي عن كبار السن وربما مع اجتماع رفيع المستوى.
    JUNIC held its twentieth session at Montreal in July 1994, under the chairmanship of the Director of Information of UNICEF. UN وقامت لجنة الاعلام المشتركة لﻷمم المتحدة بعقد دورتها العشرين في مونتريال في تموز/يوليه ١٩٩٤ برئاسة مدير الاعلام باليونيسيف.
    After operating from Brussels since its establishment in 1977, the organization relocated to Montreal in March 2007. UN ذلك بعد أنها كانت تعمل من بروكسيل منذ إنشائها في عام 1977، نقلت هذه المنظمة مكان عملها إلى مونتريال في آذار/مارس 2007.
    We stress the importance of the eleventh session of the Conference of the Parties to the Convention, to be held in Montreal in November 2005. UN ونؤكد أهمية الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية، المعتزم عقدها في مونتريال في تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    7. Convention on the Marking of Plastic Explosives for the Purpose of Detection, signed at Montreal in March 1991; UN 7 - اتفاقية تمييز المتفجرات البلاستيكية بغرض كشفها، الموقعة في مونتريال في آذار/مارس 1991.
    Canada itself had hosted a workshop on transboundary aquifers in the Americas, held in Montreal in September 2007. UN وذكر بأن كندا نفسها قد استضافت حلقة عمل، نظمت في مونتريال في أيلول/سبتمبر 2007 عن موضوع طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود في الأمريكتين.
    Such meetings were planned for European States in Paris in May 2007, and for North American, Latin American and Caribbean States in Montreal in September 2007. UN ومن المقرر عقد مثل هذه الاجتماعات للدول الأوروبية في باريس في أيار/مايو 2007 ولدول أمريكا الشمالية وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي في مونتريال في أيلول/سبتمبر 2007.
    The agreement formalizes the relationship and cooperation between the Convention on Biological Diversity and the International Civil Aviation Organization, in the latter's capacity as the lead United Nations agency in Montreal, which had existed on an ad hoc basis since the establishment of the secretariat in Montreal in 1996. UN ويضفي هذا الاتفاق طابعا رسميا على العلاقة والتعاون بين اتفاقية التعاون البيولوجي والمنظمة بوصفها الوكالة الرائدة للأمم المتحدة في مونتريال، وقد كان وجودها مرتبطا بالحاجة إليها منذ إنشاء الأمانة في مونتريال في عام 1996.
    Many delegates stressed the importance of the Convention on Climate Change and the Kyoto Protocol for international action on climate change, calling for further action for the period after 2012 on the basis of the agreement taken in Montreal in 2005. UN وأكدت وفود عديدة على أهمية الاتفاقية المتعلقة بتغير المناخ وبروتوكول كيوتو، للإجراءات الدولية المتعلقة بتغير المناخ، ودعت إلى اتخاذ مزيد من الإجراءات للفترة التالية لسنة 2012، استنادا إلى الاتفاق المعقود في مونتريال في سنة 2005.
    Mr. Steiner paid tribute to the Government of Canada for offering to host the Nineteenth Meeting of the Parties and associated events to celebrate the twentieth anniversary of the Protocol in Montreal in September 2007. UN 207 - وأشاد السيد شتاينر بحكومة كندا لعرضها استضافة الاجتماع التاسع عشر للأطراف وما يتصل به من أحداث للاحتفال بالذكرى العشرين لبروتوكول مونتريال في أيلول/سبتمبر 2007.
    A worldwide review on progress in the implementation of cleaner production will take pace at the sixth high-level seminar, to be held in Montreal, in October 2000. UN وسينظم استعراض على نطاق العالم للتقدم المحرز في تنفيذ الإنتاج الأنظف وذلك في حلقة التدارس السادسة رفيعة المستوى المزمع عقدها في مونتريال في تشرين الأول/أكتوبر 2000.
    2. Accession to the Convention on the Marking of Plastic Explosives for the Purpose of Detection, signed in Montreal in 1991; UN 2 - الانضمام إلى اتفاقية تمييز المتفجرات البلاستيكية بغرض كشفها الموقعة في مونترىال عام 1991.
    Thirdly, the recommended salary scales resulting from the surveys of the conditions of service of General Service staff conducted in Paris and Montreal in 2005 and in Rome and New York in 2006 were set out in annexes IX and X to the 2005 report and in paragraphs 158 to 160 and 162 to 165 of the 2006 report respectively. UN ثالثا، ترد في المرفقين التاسع والعاشر من تقرير عام 2005، والفقرات من 158 إلى 160 ومن 162 إلى 165 من تقرير عام 2006 على التوالي، جداول المرتبات الموصى بها نتيجة للدراسات الاستقصائية لشروط الخدمة للموظفين من فئة الخدمات العامة التي أُجريت في باريس ومونتريال في عام 2005، وفي روما ونيويورك في عام 2006.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus