"moral and material assistance" - Traduction Anglais en Arabe

    • المساعدة المعنوية والمادية
        
    • مساعدات معنوية ومادية
        
    :: moral and material assistance to the war wounded and displaced. UN :: تقديم المساعدة المعنوية والمادية إلى الجرحى والمشردين بسبب الحرب.
    Hence there is a need to provide the necessary moral and material assistance to young people to ensure the development of the continent in the future. UN ومن ثم فإن من الضروري تقديم المساعدة المعنوية والمادية اللازمة للشباب لضمان تنمية القارة في المستقبل.
    " the recognition by the General Assembly, the Security Council and other United Nations organs of the legitimacy of the struggle of colonial peoples to achieve freedom and independence entails, as a corollary, the extension by the United Nations system of organizations of all the necessary moral and material assistance to the peoples of the colonial territories and their national liberation movements " . UN وأجهـزة اﻷمـم المتحـدة اﻷخـرى بشرعيـة كفــاح الشعــوب المستعمــرة للحصــول علـى استقلالـها يستتـبع، استنتاجا، أن تقوم منظمات اﻷمم المتحدة بتقديـم جمـيع أشكـال المساعدة المعنوية والمادية
    The General Assembly urges Member States and specialized agencies to lend moral and material assistance to the people of these territories and requests that administering Powers make effective use of bilateral and multilateral assistance in the strengthening of the economies of those Territories. UN وتحث الجمعية العامة الدول الأعضاء والوكالات المتخصصة على تقديم المساعدة المعنوية والمادية إلى شعوب هذه الأقاليم، وتطلب من الدول القائمة بالإدارة أن تستخدم بشكل فعال المساعدة الثنائية والمتعددة الأطراف في تعزيز اقتصادات تلك الأقاليم.
    The draft resolution urges all States and specialized agencies to provide moral and material assistance to the Territories and requests that the administering Powers make use of all possible assistance, on both a bilateral and a multilateral basis, in the strengthening of the economies of those Territories. UN ويحث مشروع القرار جميع الدول والوكالات المتخصصة على تقديم المساعدة المعنوية والمادية للأقاليم ويطلب أن تستخدم الدول القائمة بالإدارة كل مساعدة ممكنة، سواء على أساس ثنائي أو متعدد الأطراف، في تعزيز اقتصادات تلك الأقاليم.
    11. As a country that has survived war and genocide, Cambodia needs both moral and material assistance from the world community, especially the United Nations. UN ١١ - وإن كمبوديا، كبلد استطاع أن يحافظ على كيانه بعد الحرب واﻹبادة الجماعية، لتحتاج إلى المساعدة المعنوية والمادية من المجتمع الدولي، لا سيما من اﻷمم المتحدة.
    In a spirit of understanding and of solidarity with the people of Cuba, the Government and people of Viet Nam have begun, and will continue, activities which lend moral and material assistance to and demonstrate solidarity with the Cuban people as they attempt to overcome the difficulties and the consequences of the blockade policy to which I have referred. UN وبروح من التفاهم والتضامن مع شعب كوبا، بــدأت حكومـــة وشعـــب فييت نام، وسيواصلان، القيام بأنشطة ترمي إلى تقديم المساعدة المعنوية والمادية إلى شعب كوبا، وإبداء التضامن معه في محاولته التغلب على المصاعب والعواقب المترتبة على سياسة الحصار التي أشرت إليها.
    In a spirit of understanding and solidarity with the Cuban people, the Government and the people of Viet Nam have undertaken and will continue to undertake activities manifesting solidarity and support, thus providing both moral and material assistance to the people of Cuba to help them overcome their difficulties and the effects of the blockade policy. UN وبروح من التفهم والتضامن مع الشعب الكوبي اضطلعت حكومة فييت نام وشعبها بأنشطة تظهر التضامن والتأييد، وسيستمران في ذلك، مما يوفر المساعدة المعنوية والمادية لشعب كوبا لمعاونته على التغلب على مصاعبه واﻵثار المترتبة على سياسة الحصار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus