"moral compass" - Traduction Anglais en Arabe

    • البوصلة الأخلاقية
        
    • بوصلة أخلاقية
        
    • بوصلة الأخلاق
        
    • بوصلتك الأخلاقية
        
    • الاخلاقيات
        
    • بوصلة أخلاقك
        
    • بوصلته الأخلاقية
        
    • أخلاقيات
        
    It's a terrible thing when someone loses their moral compass. Open Subtitles إنه لأمر فظيع عندما يفقد شخص ما البوصلة الأخلاقية.
    I was studying the moral compass of the human brain. Open Subtitles كنتُ أدرس البوصلة الأخلاقية لدماغ الإنسان. نوع جديد وارد
    Amid such uncertainty, so much confusion of purpose, we naturally seek a moral compass. UN وفي خضم عدم اليقين هذا، والخلط الشديد بين المقاصد، نلتمس بالطبع بوصلة أخلاقية.
    Through his extraordinary actions and personality, he has become a moral compass that we can all look up to. UN لقد أصبح من خلال أعماله الرائعة وشخصيته المتميزة بوصلة أخلاقية يمكننا أن نتطلع جميعا إليها.
    Yes, there's this very powerful leader of the dark realm who wants that moral compass more than anything. Open Subtitles أجل، هناك ذلك القائد القوي بمملكة الظلام الذي يُريد بوصلة الأخلاق هذه بشدّة أكثر من أيّ شيء.
    The moral compass has been set to bad, so guardian angels are powerless. Open Subtitles بوصلة الأخلاق تُشير إلى الشرّ الآن، لذلك أصبحت الكائنات السامية الحارسة بلا قوى.
    Have faith that your moral compass will steer you in the right direction. Open Subtitles فلتُؤمني بأن بوصلتك الأخلاقية سوف تقودك إلى الإتجاه الصحيح
    The man who spins your moral compass in a tizzy. Open Subtitles الرجل الذي يدور البوصلة الأخلاقية بك في اهتياج.
    Your mind is spinning along with that uniquely American moral compass you're all so proud of. Open Subtitles عقلك يدور حول هذه البوصلة الأخلاقية الفريدة التي أنت فخور بها للغاية
    That ever happened to this planet, but it only works if there's some moral compass to it. Open Subtitles حدث ذلك من أي وقت مضى إلى هذا الكوكب، لكنه يعمل فقط إذا كان هناك بعض البوصلة الأخلاقية لذلك.
    Sure it makes you do things you might not want to do, but it also serves as a moral compass. Open Subtitles بالتأكيد يجبر أن تفعل أمورًا ربما لا تريد فعلها ولكنه أيضًا يمثل البوصلة الأخلاقية
    They meant the public's moral compass, right? Open Subtitles كانوا يعنون البوصلة الأخلاقية الجمهور، أليس كذلك؟
    My Government is guided by the notion of citizenship with dignity as a moral compass for action. UN تسترشد حكومتي بفكرة المواطنة الكريمة بوصفها بوصلة أخلاقية للعمل.
    Such principles provided a moral compass in the stormy seas of politics. UN وهذه المبادئ توفر بوصلة أخلاقية في بحار السياسات العاصفة.
    The National Human Rights Commission strived to strengthen human rights practices and served as the moral compass of the nation. UN فاللجنة الوطنية لحقوق الإنسان تسعى إلى ترسيخ الممارسات المتعلقة بحقوق الإنسان وهي بمثابة بوصلة أخلاقية للأمة.
    She went to the dark realm to get the moral compass and help your brother. Open Subtitles لقد ذهبت إلى مملكة الظلام لتسترجع بوصلة الأخلاق ولتساعد أخيكِ.
    And if you let me live, I swear I'll always guard the moral compass. Open Subtitles وإذا تركتني أعيش، أُعدك بأن أحرس بوصلة الأخلاق دومًا.
    An angel of darkness committed to keeping the moral compass in the dark realm. Open Subtitles كائن ظلام سامي يتعهد بإبقاء بوصلة الأخلاق بمملكة الظلام.
    I can overlook the unexplained absences, the constant disregard for the rules and regulations, but your moral compass is broken, my friend. Open Subtitles ،يمكنني التغاضي عن الغياب غير المبرر والتجاهل المستمر ،للقواعد واللوائح ولكن بوصلتك الأخلاقية معطوبة يا صديقي
    I'm trying to give you a moral compass. Open Subtitles أحاول أن أوجهك نحو الاخلاقيات.
    Yeah, being here is fixing your moral compass. Open Subtitles نعم، ويجب عليك تحديد بوصلة أخلاقك
    He wouldn't be the first deep cover Op to lose his moral compass. Open Subtitles لن يكون أول عميلا متخفيا يفقد بوصلته الأخلاقية
    Boyd Crowder is unfettered by conscience, absent any moral compass that you and me might reckon by. Open Subtitles "بويد كراودر " ممسوح الضمير , غائب عن أي أخلاقيات قد نعيش بها أنا وأنت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus