"moral interests" - Traduction Anglais en Arabe

    • المصالح المعنوية
        
    Exclusive subscription models for scientific dissemination thus hinder rather than advance those moral interests. UN ومن ثم، فإن نماذج الاشتراك الحصري للنشر العلمي تحد من تلك المصالح المعنوية ولا تعززها.
    B. Protecting and promoting the moral interests of authors UN باء- حماية وتعزيز المصالح المعنوية للمؤلفين
    Hence, the moral interests of authors in objecting to modifications of their works are interpreted in conjunction with the moral interest of other authors' creative licence. UN ومن ثم، فإن المصالح المعنوية للمؤلفين في الاعتراض على التعديلات المدخلة على أعمالهم تُفسَّر مقترنة بالمصالح المعنوية للمؤلفين الآخرين المتعلقة بالإذن الإبداعي.
    12. The protection of the " moral interests " of authors was one of the main concerns of the drafters of article 27, paragraph 2, of the Universal Declaration of Human Rights. UN 12- كانت حماية " المصالح المعنوية " للمؤلِّفين من بين الشواغل الرئيسية لمن صاغوا الفقرة 2 من المادة 27 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    The moral interests of authors in artistic freedom and autonomy offer useful guiding principles for setting rules regarding what may and may not be done with copyrighted works. UN 39- وتوفر المصالح المعنوية للمؤلفين في الحرية الفنية والاستقلال الذاتي الفني مبادئ إرشادية مفيدة لوضع القواعد المتعلقة بما يجوز وما لا يجوز فعله في الأعمال المحفوظة بموجب حقوق التأليف والنشر.
    " moral interests " UN " المصالح المعنوية "
    14. The Committee stresses the importance of recognizing the value of scientific, literary and artistic productions as expressions of the personality of their creator, and notes that protection of moral interests can be found, although to a varying extent, in most States, regardless of the legal system in force. UN 14- وتشدد اللجنة على أهمية الاعتراف بقيمة الآثار العلمية والأدبية والفنية بوصفها تعبيراً عن شخصية مبدعها، وتشير إلى أن حماية المصالح المعنوية موجودة، ولو بدرجات متفاوتة، في معظم الدول بصرف النظر عن النظام القانوني المعمول به فيها.
    " moral interests " UN " المصالح المعنوية "
    14. The Committee stresses the importance of recognizing the value of scientific, literary and artistic productions as expressions of the personality of their creator, and notes that protection of moral interests can be found, although to a varying extent, in most States, regardless of the legal system in force. UN 14- وتشدد اللجنة على أهمية الاعتراف بقيمة الآثار العلمية والأدبية والفنية بوصفها تعبيراً عن شخصية مبدعها، وتشير إلى أن حماية المصالح المعنوية موجودة، ولو بدرجات متفاوتة، في معظم الدول بصرف النظر عن النظام القانوني المعمول به فيها.
    " moral interests " UN " المصالح المعنوية "
    14. The Committee stresses the importance of recognizing the value of scientific, literary and artistic productions as expressions of the personality of their creator, and notes that protection of moral interests can be found, although to a varying extent, in most States, regardless of the legal system in force. UN 14- وتشدد اللجنة على أهمية الاعتراف بقيمة الآثار العلمية والأدبية والفنية بوصفها تعبيراً عن شخصية مبدعها، وتشير إلى أن حماية المصالح المعنوية موجودة، ولو بدرجات متفاوتة، في معظم الدول بصرف النظر عن النظام القانوني المعمول به فيها.
    " moral interests " UN " المصالح المعنوية "
    The Committee on Economic, Social and Cultural Rights has interpreted those rights of attribution and integrity to form part of the moral interests referred to in human rights law. UN وكانت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية قد فسرت حق العزو والحق في السلامة باعتبارهما جزءاً من المصالح المعنوية المشار إليها في قانون حقوق الإنسان().
    Copyright regimes may under-protect the moral interests of authors because producers/publishers/distributors and other " subsequent right-holders " typically exercise more influence over law-making than individual creators, and may have opposing interests when it comes to those rights. UN 38- ويمكن لأنظمة حقوق التأليف والنشر أن تقلل من حماية المصالح المعنوية للمؤلفين لأن المنتجين/الناشرين/الموزعين وغيرهم من " أصحاب الحقوق اللاحقين " عادة ما يمارسون ضغطاً على عملية التشريع أكثر من فرادى المبدعين، وقد يكون لهم مصالح متضاربة فيما يتعلق بتلك الحقوق.
    In contrast to the perpetual moral interests of authors, the Committee on Economic, Social and Cultural Rights has emphasized that the material interests of authors need not necessarily be protected forever, or even for an author's entire life (general comment No. 17, para. 16). UN 50- وبعكس المصالح المعنوية الدائمة للمؤلفين، شددت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على أن المصالح المادية للمؤلفين لا تحتاج بالضرورة إلى حماية أبدية، أو حتى طيلة حياة المؤلف (التعليق العام رقم 17، الفقرة 16).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus