The underlying objective of the convention will be to reduce the morbidity and mortality attributable to tobacco. | UN | وسيكون الهدف الأساسي من هذه الاتفاقية هو خفض معدلات الاعتلال والوفيات التي تعزى إلى التبغ. |
The ability of women to choose when and how many children they will have significantly affects maternal morbidity and mortality. | UN | فقدرة المرأة على اختيار عدد الأطفال الذين تريدهم ومتى تريدهم إنما تؤثر كثيرا على معدلات الاعتلال والوفيات بين الأمهات. |
In addition, the rainy season usually increases morbidity and mortality in the region. | UN | وبالإضافة إلى ذلك فإن موسم الأمطار عادة ما يؤدي إلى زيادة حالات الاعتلال والوفيات بالمنطقة. |
However, the Government had a legal obligation to provide such services, particularly in the area of maternal morbidity and mortality. | UN | على أنها ذكرت أن الحكومة ملتزمة قانونا بتوفير هذه الخدمات وخاصة في مجال أمراض ووفيات الأمومة. |
This has, to a large extent, improved MCH services in the rural areas and contributed to a lowering of maternal and child morbidity and mortality. | UN | وأدى هذا إلى تحسين خدمات صحة الأم والطفل في المناطق الريفية إلى حد كبير وأسهم في تخفيض معدلات اعتلال ووفيات الأمهات والأطفال. |
These activities, which were initially scheduled to last five years, were essentially intended to reduce maternal morbidity and mortality, and enable ongoing access by girls to services and information in the area of health and nutrition. | UN | وهذه الأنشطة، التي تقرَّر مبدئياً أن تستغرق خمس سنوات، كانت ترمي بشكل أساسي إلى الحدّ من الأمراض والوفيات بين الأمهات، والتمكين من استمرار حصول الفتيات على الخدمات والمعلومات في مجال الصحة والتغذية. |
The percentages of morbidity and mortality in the Peruvian voluntary surgical contraception programme are within international standards. | UN | إن النسب المئويــة للاعتلال والوفيات في البرنامج الطوعي لمنع الحمل بواسطة الجراحة في بيرو تقع في حدود المعايير الدولية. |
The report provides an overview of the programmatic work of the United Nations Population Fund to improve maternal health and reduce morbidity and mortality. | UN | ويقدم التقرير لمحة عامة عن العمل البرنامجي لصندوق الأمم المتحدة للسكان الرامي إلى تحسين صحة الأم وخفض معدلات الأمراض والوفيات. |
Also, there are gender and ethnicity differences in illness and lifestyle factors that affect morbidity and mortality. | UN | كذلك يوجد فروقات جنسانية وإثنية من حيث عوامل المرض وأساليب الحياة مما يؤثر على حالات الاعتلال والوفاة. |
The underlying objective of the framework convention will be to reduce the morbidity and mortality attributable to tobacco. | UN | وسيكون الهدف الأساسي للاتفاقية الإطارية خفض معدلات الاعتلال والوفيات التي تعزى إلى التبغ. |
The use of the hand-pump had also helped to reduce morbidity and mortality rates. | UN | كما ساعد استعمال المضخات اليدوية على تقليل معدلات الاعتلال والوفيات. |
Implementation of adequate and effective drug policy will lead in turn to a reduction of morbidity and mortality. | UN | ومن شأن تنفيذ سياسات مناسبة وفعالة فيما يتعلق بالعقاقير أن يفضي بدوره إلى خفض معدلات الاعتلال والوفيات. |
These factors lead to increased morbidity and mortality of women and children. | UN | وتؤدي هذه العوامل إلى زيادة معدلات الاعتلال والوفيات في أوساط النساء والأطفال. |
Successful diagnosing of precancerous changes will help to reduce morbidity and mortality caused by cervical cancer. | UN | وسوف يساعد اكتشاف التغييرات السابقة للإصابة بالسرطان على التقليل من حالات الاعتلال والوفيات الناتجة عن سرطان عنق الرحم. |
:: Reduction of maternal and perinatal morbidity and mortality; | UN | :: تقليل حالات الاعتلال والوفيات بالنسبة للأمهات وفي فترة ما حول الولادة؛ |
Action to combat the contagious diseases that are the leading causes of morbidity and mortality among children; | UN | :: مكافحة الأمراض المعدية الأكثر تسبباً في أمراض ووفيات الأطفال؛ |
Despite progress in a number of key areas, the morbidity and mortality rates of women due to reproduction remain unnecessarily high in many areas of the globe. | UN | ورغم التقدم الذي أحرز في عدد من المجالات الرئيسية، فإن معدلات اعتلال ووفيات المرأة بسبب الانجاب لا تزال عالية على نحو لا مبرر له في كثير من مناطق الكرة اﻷرضية. |
291. The purpose of the Universal Maternal and Infant Insurance scheme is to secure a sustainable reduction in maternal and infant morbidity and mortality. | UN | 291- والغرض من نظام التأمين الصحي الشامل للأم والطفل هو التقليل بشكل مستديم من الأمراض والوفيات بين الأمهات والأطفال. |
Malaria continues to be a problem of major concern as it is the leading cause of morbidity and mortality in all age groups. | UN | وما زالت الملاريا مشكلة ذات أهمية خاصة، نظرا ﻷنها تعتبر السبب اﻷول للاعتلال والوفيات في جميع فئات اﻷعمار. |
268. The incidence of malnourishment among women and children continues to be widespread, the consequence of which is the high rate of morbidity and mortality among them. | UN | 268 - لا يزال سوء التغذية منتشراً بين النساء والأطفال. ونتيجة ذلك هي ارتفاع معدلات الأمراض والوفيات بين هاتين الفئتين. |
Since 2000, the body of scientific evidence has grown on the effectiveness of cotrimoxazole in reducing morbidity and mortality among HIV-infected individuals. | UN | ومنذ عام 2000 زادت البراهين العلمية على فعالية عقار كورتيموكسازول في تخفيض حالات الاعتلال والوفاة بين الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية. |
Complications from unsafe abortions are a major cause of maternal morbidity and mortality, especially among young, poor and rural women. | UN | كما أن تعقيدات عمليات الإجهاض غير المأمون سبب رئيسي من أسباب مرض ووفاة الأمهات أثناء النفاس، خاصة الشابات والفقيرات والريفيات. |
Combining such projects with prevention projects will surely lead to further important reductions in morbidity and mortality in the medium and long terms. | UN | ومن شأن قرن هذه المشروعات بمشروعات الوقاية أن يؤدي بالتأكيد إلى مزيد من الخفض في حالات المرض والوفيات على المديين المتوسط والطويل. |
Non-communicable diseases represent a high morbidity and mortality burden for all countries. | UN | تمثل الأمراض غير المعدية عبئاً كبيراً لجميع البلدان من حيث معدلات الإصابة بالأمراض والوفيات. |
Zinc deficiency is an important cause of the higher morbidity and mortality rates among impoverished children, contributing to impaired growth and development. | UN | ونقص الزنك هو من الأسباب الهامة التي تؤدي إلى ارتفاع معدلات الإصابة بالمرض والوفاة في أوساط الأطفال الفقراء، وهو ما يعوق عمليتي النمو والتطور. |
The project seeks to reduce infant, child and maternal morbidity and mortality by strengthening pre- and post-natal health care and services. | UN | ويسعى المشروع إلى خفض معدل اعتلال ووفيات الرضع واﻷطفال واﻷمهات عن طريق تعزيز الرعاية والخدمات الصحية قبل الولادة وبعدها. |
Nevertheless, morbidity and mortality remain high. | UN | ومع ذلك، لا يزال معدل الاعتلال والوفيات مرتفعا. |
States parties should take measures to reduce maternal morbidity and mortality in adolescent girls, particularly caused by early pregnancy and unsafe abortion practices, and to support adolescent parents. | UN | وينبغي للدول الأطراف أن تتخذ تدابير لخفض معدل اعتلال ووفاة الأمهات المراهقات، لا سيما في الحالات التي تعزى إلى الحمل في سنٍّ مبكِّرة وممارسات الإجهاض غير المأمونة ولدعم الأمهات المراهقات والآباء المراهقين في النهوض بمسؤولياتهم الوالدية. |