"more most adequate" - Traduction Anglais en Arabe

      PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.

    7. The identification and international acceptance of the causes and of the party responsible for the crisis in the Balkans make it more realistic for the Balkan States, the United Nations, the European Union, the big Powers and world diplomacy to understand the situation and to find the most adequate ways to resolve the crisis. UN ٧ - وتحديد أسباب أزمة البلقان والطرف المسؤول عنها، واﻹقرار الدولي بذلك، إنما يزيد من الواقعية التي تحتاج إليها دول البلقان واﻷمم المتحدة والاتحاد اﻷوروبي والقوى العظمى والدبلوماسية العالمية لفهم الوضع وإيجاد أنسب الطرق لحل اﻷزمة.
    500. There is more than adequate food available in Jersey and most of the problems relating to nutrition are those of excess rather than shortage. UN يتوافر الغذاء في جيرسي بما فيه الكفاية، وتتصل معظم المشاكل الغذائية بالإفراط في الطعام أكثر مما تتصل بنقصه.
    The Special Rapporteur emphasizes that the most adequate means to promote diversity is not direct interference with media outlets, but rather more general measures to set up a free environment where independent media outlets and content producers can emerge and flourish. UN ويؤكد المقرر الخاص أن السبيل الأنسب لتعزيز التنوُّع لا يكون بالتدخل المباشر في وسائط الإعلام، بل باتخاذ تدابير عامة في سبيل إيجاد بيئة حرة يمكن فيها لوسائط الإعلام المستقلة ولواضعي المضمون المستقلين أن يظهروا ويزدهروا.
    179. There is more than adequate food available in Jersey and most of the problems relating to nutrition are those of excess rather than shortage. UN ١٧٩- يتوافر الغذاء في جيرسي بما فيه الكفاية فعليا وتتصل معظم المشاكل الغذائية باﻹفراط في الطعام أكثر مما تتصل بنقصه.
    The more cargo and transport mode options a service provider has at his disposal, the better he is positioned to choose the most adequate logistics mix of routes, transhipment points, frequencies, speed, volumes and transport modes. UN فكلما زاد عدد الخيارات في مجال الشحن ووسائط النقل المتاحة لدى مقدم الخدمات، تحسنت قدرته على اختيار أفضل تركيبة لوجستية من الطرق، ونقاط التعقيب، وعدد الرحلات، والسرعة، والأحجام، ووسائط النقل.
    She would welcome further opportunities to discuss in more detail any of the points raised in this report and, generally, how to better ensure that the World Bank, as a specialized United Nations agency and subject to international law, can fulfil its obligation to respect the right to adequate housing and progress the enjoyment of this right by those groups most deprived. UN She would welcome further opportunities to discuss in more detail any of the points raised in this report and, generally, how to better ensure that the World Bank, as a specialized United Nations agency and subject to international law, can fulfil its obligation to respect the right to adequate housing and progress the enjoyment of this right by those groups most deprived.
    Focus on activities that have the highest impact on food-insecure people and prioritize support and guidance to States on agricultural, land, and food security policies that are conducive to the right to adequate food, as they benefit the most marginalized segments of the population and support more resilient agricultural and food systems; UN Focus on activities that have the highest impact on food-insecure people and prioritize support and guidance to States on agricultural, land, and food security policies that are conducive to the right to adequate food, as they benefit the most marginalized segments of the population and support more resilient agricultural and food systems;
    39. Regarding the commitment to achieve the goal of full employment, his delegation regretted that, owing to the inequitable international circumstances imposed by the most powerful countries, more than 1.5 billion of the global population of working age were unemployed or underemployed, most of them in the developing countries; 80 per cent of the world's population did not have adequate social protection and 50 per cent had none at all. UN 39 - وفي ما يتعلق بالالتزام بتشجيع تحقيق هدف العمالة الكاملة، أضاف قائلاً إن كوبا تأسف لأنه بسبب الواقع الدولي الجائر الذي تفرضه البلدان القوية، أكثر من 1.5 مليار شخص يعانون من البطالة أو من البطالة المقنعة ضمن سكان فئات السكان الذين هم في سن العمل، ومعظمهم في البلدان النامية، و 80 في المائة من سكان العالم لا يستفيدون من الحماية الاجتماعية الملائمة، و 50 في المائة لا يتمتعون بأي حماية.
    In his thematic reports the Special Rapporteur has analysed a wide range of agricultural, land, and food security policies conducive to the right to adequate food, as they benefit the most marginalized segments of the population and support more resilient agricultural and food systems. UN In his thematic reports the Special Rapporteur has analysed a wide range of agricultural, land, and food security policies conducive to the right to adequate food, as they benefit the most marginalized segments of the population and support more resilient agricultural and food systems.
    In urban areas, access to basic health care is generally seen as adequate by most displaced persons, although poor urban families and vulnerable groups such as the elderly, single mothers and disabled persons experience more difficulties in this respect. UN In urban areas, access to basic health care is generally seen as adequate by most displaced persons, although poor urban families and vulnerable groups such as the elderly, single mothers and disabled persons experience more difficulties in this respect.
    However, most shareholders invested in more than one apartment in order to provide adequate accommodation to other family members (elderly parents, children getting married and relatives from the countryside). UN However, most shareholders invested in more than one apartment in order to provide adequate accommodation to other family members (elderly parents, children getting married and relatives from the countryside).
    There is a need for a more comprehensive social protection system in this regard to provide an adequate safety net for all children, especially the most vulnerable. UN There is a need for a more comprehensive social protection system in this regard to provide an adequate safety net for all children, especially the most vulnerable.
    326. most countries in East Asia, Latin America and the Middle East achieved the mid-decade goal of universal access to primary education. However, more than one half of developing countries, including high-population countries in South Asia and Africa, still have to make major strides before all their children can be provided adequate opportunities for basic education. UN ٣٢٦ - وقد حققت معظم البلدان في شرق آسيا وامريكا اللاتينية والشرق اﻷوسط هدف منتصف العقد المتمثل في إتاحة إمكانية الحصول على التعليم اﻷساسي للجميع، بيد أن ما يربو على نصف البلدان النامية، بما فيها البلدان المكتظة بالسكان في جنوب آسيا وفي افريقيا، يتعين عليها أن تخطو خطوات كبيرة كي يتسنى لها إتاحة الفرص الكافية لجميع أبنائها للحصول على التعليم اﻷساسي.
    3. Appeals to all Governments to develop reliable literacy data and information and to further reinforce political will, mobilize adequate national resources, develop more inclusive policy-making environments and devise innovative strategies for reaching the poorest and most marginalized groups and for seeking alternative formal and non-formal approaches to learning with a view to achieving the goals of the Decade; UN 3 - تناشد جميع الحكومات أن تضع بيانات ومعلومات موثوقة عن محو الأمية، وأن توالي تعزيز إرادتها السياسية، وحشد موارد وطنية كافية، وتهيئة بيئات أكثر شمولية لصنع السياسات، ووضع استراتيجيات ابتكارية للوصول إلى أكثر الفئات فقرا وتهميشا، والسعي إلى اتباع نُهج رسمية وغير رسمية بديلة للتعلم بغية تحقيق أهداف العقد؛
    3. Appeals to all Governments to develop reliable literacy data and information and to further reinforce political will, mobilize adequate national resources, develop more inclusive policymaking environments and devise innovative strategies for reaching the poorest and most marginalized groups and for seeking alternative formal and nonformal approaches to learning with a view to achieving the goals of the Decade; UN 3 - تناشد جميع الحكومات أن تضع بيانات ومعلومات موثوقة عن محو الأمية، وأن توالي تعزيز إرادتها السياسية، وحشد موارد وطنية كافية، وتهيئة بيئات أكثر شمولية لصنع السياسات، ووضع استراتيجيات ابتكارية للوصول إلى أكثر الفئات فقرا وتهميشا، والسعي إلى اتباع نهج رسمية وغير رسمية بديلة للتعلم بغية تحقيق أهداف العقد؛
    It recommended that Malta develop and expand its mental health care system for children and young people to ensure adequate and accessible prevention, treatment of common mental health problems in a primary health-care framework and specialized care for more serious disorders, with particular attention to children most at risk. UN وأوصت مالطة بأن تطور نظامها الخاص بالرعاية الصحية العقلية للشباب والأطفال وتوسّعه من أجل ضمان توافر وسائل الوقاية الكافية والميسورة، وعلاج الأمراض العقلية الشائعة في إطار الرعاية الصحية الأولية، وتقديم الرعاية المتخصصة فيما يتعلق بالأمراض الخطيرة، مع إيلاء اهتمام خاص للأطفال الأكثر تعرضاً للخطر(94).
    The Committee recommends that the State party further develop and expand its mental health-care system for children and young people to ensure adequate and accessible prevention, treatment of common mental health problems in a primary health-care framework as well as specialized care for more serious disorders, with particular attention to children most at risk, including children deprived of parental care. UN 48- وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف تطوير وتوسيع نطاق نظامها للرعاية الصحية النفسية للأطفال والنشء، من أجل ضمان توافر الوسائل الكافية والميسورة للوقاية من المشاكل الصحية النفسية الشائعة وعلاجها في إطار الرعاية الصحية الأولية، وكذلك تقديم الرعاية المتخصصة بشأن الاختلالات الأشد خطورة، مع إيلاء اهتمام خاص للأطفال الأشد تعرضاً للخطر، كالأطفال المحرومين من رعاية الوالدين.
    3. Appeals to all Governments to develop reliable literacy data and information and to further reinforce political will, mobilize adequate national resources, develop more inclusive policymaking environments and devise innovative strategies for reaching the poorest and most marginalized groups and for seeking alternative formal and non-formal approaches to learning with a view to achieving the goals of the Decade; UN 3 - تناشد جميع الحكومات أن تضع بيانات ومعلومات موثوقا بها عن محو الأمية، وأن توالي تعزيز إرادتها السياسية، وحشد موارد وطنية كافية، وتهيئة بيئات أكثر شمولية لصنع السياسات، ووضع استراتيجيات ابتكارية للوصول إلى أكثر الفئات فقرا وتهميشا، والسعي إلى اتباع نهج رسمية وغير رسمية بديلة للتعلم بغية تحقيق أهداف العقد؛
    3. Appeals to all Governments to develop reliable literacy data and information and to further reinforce political will, mobilize adequate national resources, develop more inclusive policymaking environments and devise innovative strategies for reaching the poorest and most marginalized groups and for seeking alternative formal and non-formal approaches to learning with a view to achieving the goals of the Decade; UN 3 - تناشد جميع الحكومات أن تضع بيانات ومعلومات موثوقا بها عن محو الأمية، وأن تواصل تعزيز إرادتها السياسية، وحشد موارد وطنية كافية، وتهيئة بيئات أكثر شمولية لصنع السياسات، ووضع استراتيجيات ابتكارية للوصول إلى أكثر الفئات فقرا وتهميشا، والسعي إلى اتباع نهج رسمية وغير رسمية بديلة للتعلم بغية تحقيق أهداف العقد؛
    8. The Department of Field Services should be commended for ensuring that Member States participated fully in the development of the global field support strategy, intended to improve logistics, giving them an opportunity to examine the proposals more in depth, taking into account the needs of each mission, the most efficient use of resources and, of course, adequate capacities, while preserving unity of command at all times. UN 8 - وقالت إنه ينبغي الثناء على إدارة الخدمات الميدانية لكفالتها مشاركة الدول الأعضاء اشتراكا كاملا في وضع استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، التي تستهدف تحسين اللوجستيات، وإعطائها فرصة لدراسة المقترحات بمزيد من التعمق، مع مراعاة احتياجات كل بعثة، واستخدام الموارد والقدرات المناسبة على أكفأ وجه، مع الحفاظ على وحدة القيادة في جميع الأوقات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus