"more most tender" - Traduction Anglais en Arabe

      PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.

    The term " the most advantageous tender " has replaced the term " the lowest evaluated tender " that was used in this context in the 1994 Model Law, to reflect (i) the evolution of procurement practices and terminology since that date, notably that providing for quality criteria has become increasingly common and more broadly accepted, and (ii) to align in this respect the Model Law with other international texts on public procurement; UN وقد حلّت عبارة " العطاء الأكثر مزايا " محل عبارة " العطاء المقيَّم على أنه أدنى عطاء " التي وردت في نص القانون النموذجي لعام 1994، لتعكس `1` تطور ممارسات الاشتراء ومصطلحاته منذئذ، لا سيما وأنَّ النص على معايير الجودة بات شائعاً على نحو مطرد ومقبولاً على نحو أوسع، و`2` مواءمة القانون النموذجي في هذا الإطار مع غيره من النصوص الدولية الخاصة بالاشتراء العمومي؛
    On average, more than three vendors actively participated in each tender, and the eventually selected offers, bids or proposals were on average more than 30 per cent cheaper than the most expensive. UN وقد شارك مشاركة فعالة في كل مناقصة أكثر من ثلاثة موردين في المتوسط، وكانت العروض أو العطاءات أو المقترحات المختارة في نهاية الأمر أقل تكلفة بنسبة تزيد على 30 في المائة في المتوسط من العروض أو العطاءات أو المقترحات الأكثر تكلفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus