"more advanced than" - Traduction Anglais en Arabe

    • أكثر تقدما من
        
    • أكثر تطورا من
        
    • أكثر تطوّرًا من
        
    • متقدمة عن
        
    • أكثر تطورًا من
        
    • أكثر تقدما بكثير مما
        
    • أكثر تقدماً من
        
    • متقدم أكثر مما
        
    On the issue of the death penalty, Uzbekistan was more advanced than the United States of America. UN أما بشأن مسألة عقوبة الإعدام، فإن أوزبكستان هي أكثر تقدما من الولايات المتحدة الأمريكية.
    This idea is gaining momentum in various regions; however, some regional partnerships are more advanced than others. UN وتكسب هذه الفكرة زخما في مناطق شتى؛ غير أن بعض الشراكات الإقليمية أكثر تقدما من غيرها.
    Vienna is also more advanced than other duty stations in the development of cost indicators for joint and common services. UN ومركز العمل في فيينا هو أيضا أكثر تقدما من مراكز العمل اﻷخرى في وضع مؤشرات تكاليف للخدمات المشتركة أو الموحدة.
    However, some regional organizations are more advanced than others and the implementation of such measures, particularly across organizations and oceans, needs to be strengthened and coordinated. UN على أن بعض المنظمات الإقليمية أكثر تطورا من البعض الآخر، كما أن تنفيذ هذه التدابير، ولا سيما عبر المنظمات، يحتاج إلى تعزيز وتنسيق.
    You also have a network of corrector nanites moving throughout your body, even more advanced than my own. Open Subtitles كما أنك تحوزين شبكة من أجسام النانو المعالجة تجوب جسك بأكمله، أكثر تطوّرًا من خاصّتي.
    In this regard, for example, it was mentioned that UEMOA and BCEAO, which are more advanced than ECOWAS in issues of financial and economic integration, could be instrumental in providing service and technical support to ECOWAS. UN وفي هذا الخصوص، ذُكر مثلا أن الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا والمصرف المركزي لدول غرب أفريقيا، اللذين خطيا خطوات متقدمة عن الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في مسائل التكامل المالي والاقتصادي، قادران على القيام بدور مفيد في تقديم الخدمات والدعم التقني إلى الجماعة.
    In many cases it was clear that children and adolescents were far more advanced than adults in their knowledge of the issues and also in ways to respond. UN وفي كثير من الأحوال، اتضح أن الأطفال والمراهقين أكثر تقدما من البالغين في معرفتهم للقضايا وأيضا في سبيل التصدي لها.
    In fact, some developing countries now had capabilities more advanced than those of developed countries. UN بل إن بعض البلدان النامية تملك حاليا قدرات أكثر تقدما من تلك الموجودة في تلك البلدان المتقدمة النمو.
    There were periods in history when Islamic society was considerably more advanced than Western society. UN هناك أحقاب في التاريخ كان فيها المجتمع الإسلامي أكثر تقدما من المجتمع الغربي بكثير.
    My team has developed advanced mining software, more advanced than anything the NSA will produce in the next ten years. Open Subtitles وقد وضعت فريقي البرمجيات والتعدين المتقدمة، أكثر تقدما من أي شيء فإن وكالة الأمن القومي إنتاج في السنوات العشر القادمة.
    French medical methods are often seen as more advanced than our own. Open Subtitles الطرق الطبية الفرنسية غالبا ما ينظر إليها على أنها أكثر تقدما من منطقتنا.
    Which means he had access to a weapon more advanced than I've ever seen them use. Open Subtitles وهو ما يعني تمكن من الوصول إلى سلاح أكثر تقدما من اي سلاح رأيتهم يستخدموه
    This is more advanced than any android we've encountered before. Open Subtitles هذة أكثر تقدما من أي رجل آلي قابلناه من قبل
    54. In the current world-wide economic crisis, part-time work might be an interesting and creative solution to the problem of working time: the approach of the Netherlands might indeed be more advanced than that of other countries. UN ٥٤ - وقالت إنه في ظل اﻷزمة الاقتصادية العالمية الراهنة، يمكن أن يكون العمل بدوام جزئي حلا ابتكاريا ومفيدا لمشكلة وقت العمل؛ وفي الحقيقة فإن نهج هولندا هو أكثر تقدما من نهج البلدان اﻷخرى.
    Developing countries have in fact put forward initiatives that are more advanced than those implemented by developed countries so far. UN وقد طرحت البلدان النامية في واقع الأمر مبادرات أكثر تطورا من تلك التي نفذتها البلدان المتقدمة النمو حتى الآن.
    The technology on this ship is far more advanced than the Olesian's. Open Subtitles التقنية فى هذه المركبة أكثر تطورا من تقنيات الوليسيين.
    You also have a network of corrector nanites moving throughout your body, even more advanced than my own. Open Subtitles {\fnArabic Typesetting}كما أنك تحوزين شبكة من أجسام النانو المعالجة تجوب جسك بأكمله، أكثر تطوّرًا من خاصّتي.
    In this regard, for example, it was mentioned that UEMOA and BCEAO, which are more advanced than ECOWAS in issues of financial and economic integration, could be instrumental in providing service and technical support to ECOWAS. UN وفي هذا الخصوص، ذُكر مثلا أن الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا والمصرف المركزي لدول غرب أفريقيا، اللذين خطيا خطوات متقدمة عن الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في مسائل التكامل المالي والاقتصادي، قادران على القيام بدور مفيد في تقديم الخدمات والدعم التقني إلى الجماعة.
    This is much more advanced than an implant. Open Subtitles يتم التعرف عليه هذه تقنية أكثر تطورًا من قوقعة الأذن
    Those circumstances clearly illustrated the interconnected nature of economies as well as the fact that globalization was much more advanced than previously thought. UN وتبين هذه الظروف بوضوح الطابع المتداخل للاقتصادات، وكذلك واقع أن العولمة أكثر تقدما بكثير مما كان يعتقد سابقا.
    The Chair also stated that not all the elements contained in this document were fully elaborated, reflecting the state of progress of the negotiations, in which some issues were more advanced than others. UN وذكرت الرئيسة أيضاً أن العناصر الواردة في هذه الوثيقة ليست جميعها مفصلة تفصيلاً كاملاً، ما يعكس حالة التقدم في المفاوضات التي بلغت فيها بعض القضايا مراحل أكثر تقدماً من غيرها.
    His lupus is more advanced than we thought. Open Subtitles المرض لديه متقدم أكثر مما أعتقدنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus