"more consultations" - Traduction Anglais en Arabe

    • مزيد من المشاورات
        
    • المزيد من المشاورات
        
    • مزيداً من المشاورات
        
    • لمزيد من المشاورات
        
    So I think that still the suggestion by the Group of 21 is on the table and we hope that in the inter—sessional period we could have some more consultations on that proposal. UN لذا فإنني أعتقد، يا سيادة الرئيسة، أن اقتراح مجموعة اﻟ١٢ ما زال مطروحاً ونأمل في أن نتمكن خلال فترة ما بين الدورتين من اجراء مزيد من المشاورات بشأن ذاك المقترح.
    6. The Chairman believes that more consultations are required before further negotiations on the texts are carried out in the working group. UN 6- وتعتقد الرئيسة أن هناك حاجة إلى مزيد من المشاورات قبل إجراء مفاوضات أخرى حول النصوص في إطار الفريق العامل.
    The Department is also planning to undertake more consultations with the people in the outer islands on the issue of women in decision-making. UN كما تخطط الإدارة لعقد مزيد من المشاورات مع سكان الجزر الخارجية بشأن مسألة المرأة في اتخاذ القرار.
    When we asked for more consultations on the mines issue, we were told that we had already had sufficient time to consider it. UN فعندما طلبنا إجراء المزيد من المشاورات بشأن قضية اﻷلغام قيل لنا إنه قد أتيح لنا بالفعل وقت كافٍ للنظر فيها.
    At any rate, the Group of 21 would like to ask for a deferment of a decision on this matter to allow for more consultations. UN وعلى أي حال، تود مجموعة اﻟ ١٢ أن تطلب تأجيل اتخاذ قرار بشأن هذا الموضوع ليتسنى إجراء المزيد من المشاورات.
    more consultations could be encouraged between the Security Council, the sanctions committees and humanitarian organizations. UN ومن الممكن تشجيع إجراء المزيد من المشاورات بين مجلس الأمن ولجان الجزاءات والمنظمات الإنسانية.
    more consultations will be held at a later time with a view to reaching a consensus among members of the Commission. UN وسيجري مزيد من المشاورات في وقت لاحق بغرض التوصل إلى توافق في اﻵراء بين أعضاء الهيئة.
    Those delegations underscored the need for HDRO to engage in more consultations with the United Nations Statistical Commission as well as with relevant national authorities. UN وأبرزت هذه الوفود ضرورة أن يشارك مكتب تقرير التنمية البشرية في مزيد من المشاورات مع اللجنة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة والسلطات الوطنية ذات الصلة.
    Samoa recognizes the importance of the Optional Protocol; however, we believe that more consultations between and among authorities and stakeholders are needed in order to fully understand and have the capacity to implement the Optional Protocol before a commitment is made to accede to it. UN إن ساموا تدرك أهمية البروتوكول الاختياري، إلا أننا نعتقد أن من الضروري إجراء مزيد من المشاورات بين السلطات والجهات المعنية وفي ما بينها من أجل تحقيق فهم تام للبروتوكول الاختياري واكتساب القدرة على تنفيذه قبل قطع أي تعهد بالانضمام إليه.
    Those delegations underscored the need for HDRO to engage in more consultations with the United Nations Statistical Commission as well as with relevant national authorities. UN وأبرزت هذه الوفود ضرورة أن يشارك مكتب تقرير التنمية البشرية في مزيد من المشاورات مع اللجنة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة والسلطات الوطنية ذات الصلة.
    We have refrained from doing so to allow for the completion of our own interdepartmental policy review and to make room for more consultations in the CD. UN إلا أننا عدلنا عن القيام بذلك للسماح باستكمال الاستعراض المشترك بين الإدارات للسياسات في باكستان ولإفساح المجال لإجراء مزيد من المشاورات في إطار مؤتمر نزع السلاح.
    Time thus saved for the consideration of the report could then be utilized for conducting more consultations, with increased transparency for the recommendations of the Committee to the Assembly. UN ويمكن عندئذ استخدام الوقت الذي تم توفيره والمخصص للنظر في التقرير ﻹجراء مزيد من المشاورات بمزيد من الشفافية بشأن توصيات اللجنة المقدمة إلى الجمعية العامة.
    As a consequence, more consultations are needed in order to narrow existing differences and increase the common basis of understanding, upon which we can build a promising premise for the next stage. UN وبناء عليه يلزم إجراء مزيد من المشاورات لتضييق فجوة الاختلافات وتوسيع اﻷرضية المشتركة للتفاهم والتي يمكن أن نبني عليها الفرضيات الواعدة للمرحلة المقبلة.
    6. The Chairman believes that more consultations are required before further negotiations on the texts are carried out in the working group. UN ٦- وتعتقد الرئيسة أن هناك حاجة إلى مزيد من المشاورات قبل إجراء مفاوضات أخرى بشأن النصوص في الفريق العامل.
    My delegation believes that more consultations will be needed before a decision can be taken to convene a special session. UN ويرى وفدي أنه يلزم إجراء المزيد من المشاورات قبل التمكن من اتخاذ قرار بعقد الدورة الاستثنائية.
    more consultations at all levels and detailed studies would be necessary in order to finalize the vision statement. UN وأكدت على أن إجراء المزيد من المشاورات على جميع الصعد وإنجاز دراسات مفصلة ضروريان لوضع الصيغة النهائية لبيان الرؤية.
    However, DFS had yet to fulfil its commitments, and his delegation called for greater transparency and more consultations with Members States, especially with troop-contributing countries and logistics suppliers. UN ويدعو وفده إلى الأخذ بالمزيد من الشفافية وإجراء المزيد من المشاورات مع الدول الأعضاء وخاصة مع البلدان المساهمة بقوات ومع مورِّدي اللوازم اللوجستية.
    With regard to rationalization of the centres, more consultations should be conducted with the relevant Member States, taking into account the specific conditions of different regions. UN وفيما يتعلق بترشيد المراكز يتعين إجراء المزيد من المشاورات مع الدول الأعضاء ذات الصلة ومراعاة الأوضاع الخاصة لمختلف المناطق.
    Such measures as briefings for delegations on items under consideration, more consultations with both experts and the Secretariat and more informal consultations would enable CPC to formulate budget guidelines and facilitate coordination so that duplication and inefficiency were avoided. UN وهذه التدابير، مثل الإحاطات الإعلامية المقدمة للوفود بخصوص البنود قيد النظر، وإجراء المزيد من المشاورات مع الخبراء ومع الأمانة العامة، وإجراء مزيد من المشاورات غير الرسمية، ستمكِّن لجنة البرنامج والتنسيق من وضع مبادئ توجيهية للميزانية ومن تيسير التنسيق بحيث يتم تجنب ازدواجية العمل وعدم الكفاءة.
    There are other delegations which are asking for more consultations. UN وهناك وفود أخرى تطلب مزيداً من المشاورات.
    more consultations were planned for the intersessional period with the goal of achieving consensus on a draft decision to be presented at the Twenty-Second Meeting of the Parties. UN وذكر أنه يجري التخطيط لمزيد من المشاورات للفترة الواقعة بين الدورتين بهدف تحقيق توافق في الآراء بشأن مشروع مقرر يعرض على الاجتماع الثاني والعشرين للأطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus