"more detailed proposals" - Traduction Anglais en Arabe

    • مقترحات أكثر تفصيلا
        
    • اقتراحات أكثر تفصيلا
        
    • مقترحات أكثر تفصيلاً
        
    The Group of 77 and China would submit more detailed proposals in that connection during the informal consultations. UN وسوف تقدم مجموعة ال ٧٧ والصين مقترحات أكثر تفصيلا في هذا الصدد خلال المشاورات غير الرسمية.
    The Secretary-General should present more detailed proposals to the Assembly, prepared on the basis of an in-depth evaluation of the current roster system, for Headquarters and the field. UN وينبغي للأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة مقترحات أكثر تفصيلا يتم تحضيرها على أساس تقييم متعمق لنظام القوائم الحالي بالنسبة لكل من المقر والميدان.
    We look forward to receiving the Secretary-General's more detailed proposals on this crucial issue. UN ونتطلع إلى تلقي مقترحات أكثر تفصيلا من الأمين العام بشأن هذه المسألة الهامة.
    The Working Group had agreed that the topic might need to be taken up as an agenda item at the thirty-third session of the Working Group on the basis of more detailed proposals possibly to be made by interested delegations. UN وتم الاتفاق في الفريق العامل على أنه قد تكون هناك حاجة الى تناول هذا الموضوع كأحد بنود جدول اﻷعمال في الدورة الثالثة والثلاثين للفريق العامل على أساس اقتراحات أكثر تفصيلا يمكن أن تقدمها الوفود المهتمة باﻷمر.
    It would be premature to draw any final conclusions as the work in this area will continue and more detailed proposals are likely to evolve as discussions progress on a potential regulatory framework. UN وسيكون من السابق لأوانه الخلوص إلى أية استنتاجات ختامية بما أن العمل في هذا المجال سيستمر ومن المحتمل أن تبرز مقترحات أكثر تفصيلاً مع تقدم المناقشات حول إطار تنظيمي محتمل.
    The Committee looks forward to receiving more detailed proposals from the Monitoring Team in this regard. UN وتتطلع اللجنة إلى أن تتلقي من فريق الرصد مقترحات أكثر تفصيلا في هذا الصدد.
    Following the consultations, the Secretary-General will provide more detailed proposals on the elements for streamlined contractual arrangements to the Assembly at its sixty-second session. UN وعقب هذه المشاورات، سيقدم الأمين العام إلى الجمعية في دورتها الثانية والستين مقترحات أكثر تفصيلا لإعداد العناصر التي يمكن أن تتألف منها الترتيبات التعاقدية المبسطة.
    It welcomed the outline of a strategic framework for the work of the Unit found in the annex to the report, and looked forward to more detailed proposals. UN وأضاف أن الوفد يرحب بمخطط الإطار الاستراتيجي لأعمال وحدة التفتيش المشتركة الوارد في مرفق التقرير ويتطلع إلى ورود مقترحات أكثر تفصيلا.
    The Working Group had agreed that the topic might need to be taken up as an item on the agenda of its thirty-third session on the basis of more detailed proposals possibly to be made by interested delegations. UN واتفق الفريق العامل على أن الموضوع قد يلزم تناوله كبند في جدول اﻷعمال في الدورة الثالثة والثلاثين للفريق العامل على أساس مقترحات أكثر تفصيلا قد تقدمها الوفود المهتمة.
    Consequently, it was willing to consider more detailed proposals on governance with a view to moving forward in a way that respected the rights of all Member States. UN وعليه فإن الاتحاد على استعداد لأن ينظر في مقترحات أكثر تفصيلا بشأن الإدارة، بهدف مواصلة العمل بطريقة تحترم حقوق جميع الدول الأعضاء.
    more detailed proposals will be discussed at a conference to be organized in June 2007 to bring together representatives of African universities and institutions of higher education. UN وستجري مناقشة مقترحات أكثر تفصيلا في مؤتمر سيتم تنظيمه في حزيران/يونيه 2006 ويجمع ممثلين عن الجامعات ومؤسسات التعليم العالي في أفريقيا.
    The Assembly also endorsed several recommendations and requested the Secretary-General to submit more detailed proposals on other recommendations as well as on the longer term proposals included in his report (resolution 52/12 B). UN وأيدت الجمعية أيضا العديد من التوصيات وطلبت إلى اﻷمين العام أن يقدم إليها مقترحات أكثر تفصيلا بشأن التوصيات اﻷخرى باﻹضافة إلى الاقتراحات طويلة اﻷجل المدرجة في تقريره )القرار ٥٢/١٢ باء(
    As for the proposed establishment of a roster-based approach for staff selection, given the importance and complexity of the proposal, he agreed with the Advisory Committee's recommendation that the Secretary-General should present more detailed proposals based on an in-depth evaluation of the current roster system. UN أما بخصوص اقتراح إيجاد نهج يعتمد على القوائم لاختيار الموظفين، وبالنظر إلى أهميته وتعقيده، فقد أقر توصية اللجنة الاستشارية التي تدعو الأمين العام إلى تقديم مقترحات أكثر تفصيلا تستند إلى تقييم متعمق لنظام القوائم الحالي.
    The Secretary-General should present more detailed proposals to the Assembly on the roster-based approach proposed, prepared on the basis of an in-depth evaluation of the current roster system, for Headquarters and the field UN ينبغي أن يقدم الأمين العام إلى الجمعية العامة مقترحات أكثر تفصيلا عن النهج المقترح المستند إلى قوائم المرشحين، ويتم تحضير هذه المقترحات على أساس تقييم متعمق لنظام القوائم الحالي بالنسبة لكل من المقر والميدان.
    The Governing Body will be examining at its session in November 1995 a document containing more detailed proposals on the action to be taken by ILO in giving effect to the outcome of the Summit. 12/ UN وسيقوم مجلس اﻹدارة، في دورته التي ستعقد في تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١، بدراسة وثيقة تتضمن مقترحات أكثر تفصيلا بشأن اﻹجراءات التي ستتخذها منظمة العمل الدولية لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة)٢١(.
    The Assembly, inter alia, requested the Secretary-General to submit a report at its fifty-third session on the implementation of actions undertaken under his initiative (resolution 52/12 A) and requested more detailed proposals on the Millennium Assembly and the Millennium Forum (resolution 52/12 B). UN وطلبت الجمعية، في جملة أمور، إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا في دورتها الثالثة والخمسين عن تنفيذ الإجراءات المتخذة في إطار مبادرته (القرار 52/12 ألف) وطلبت مقترحات أكثر تفصيلا بشأن جمعية الألفية ومنتدى الألفية (القرار 52/12 باء).
    It was agreed that the topic might need to be taken up as an agenda item at the next session of the Working Group on the basis of more detailed proposals possibly to be made by interested delegations. UN وتم الاتفاق على أن هذا الموضوع قد يحتاج الى تناوله كأحد بنود جدول اﻷعمال في الدورة المقبلة للفريق العامل على أساس اقتراحات أكثر تفصيلا يمكن أن تقدمها الوفود المهتمة .
    However, if we truly wanted to strengthen our Organization, we would have had to add a sixth section to the report, with more detailed proposals regarding how to adapt the General Assembly, the Economic and Social Council and, especially, the Security Council to a renewed vision of the United Nations for the twenty-first century. UN ولكن، إذا أردنا أن نعزز منظمتنا حقا، لا بد أن نضيف فرعا سابعا إلى التقرير، يتضمن اقتراحات أكثر تفصيلا بشأن كيفية مواءمة أعمال الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وبالأخص مجلس الأمن مع رؤية متجددة للأمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين.
    19. Ms. Pollard (Director of the Peacekeeping Financing Division), responding to the questions posed by various delegations said that the Secretariat had faced considerable time constraints when preparing the budget documents currently before the Committee and had therefore been unable to submit more detailed proposals. UN 19 - السيدة بولار (مدير شعبة تمويل حفظ السلام): أجابت على الأسئلة التي طرحتها الوفود المختلفة وقالت إن الأمانة العامة واجهت قيوداً كبيرة على الوقت عند إعدادها وثائق الميزانية المعروضة حالياً على اللجنة ولذا لم تتمكن من تقديم مقترحات أكثر تفصيلاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus