"more effective and coherent" - Traduction Anglais en Arabe

    • أكثر فعالية واتساقا
        
    • أكثر فعالية وتماسكا
        
    • أكثر فعالية وتماسكاً
        
    • أكثر فعالية واتساقاً
        
    • بمزيد من الفعالية والاتساق
        
    • وأفعل وأشد تماسكا
        
    • أكثر فعالية وتلاحما
        
    • أكثر فعالية وتناسقا
        
    It is also an opportune occasion to adopt a more effective and coherent engagement strategy and practical steps for action. UN كما أنه سيشكل مناسبة ملائمة لاعتماد استراتيجية أكثر فعالية واتساقا للمشاركة واتخاذ خطوات عملية للعمل.
    Continued support for the development and strengthening of national sustainable development strategies will enhance national capacity for more effective and coherent development administration. UN وسيعزز تواصل تحقيق الدعم لوضع وتعزيز استراتيجيات التنمية المستدامة الوطنية القدرات الوطنية من أجل تحقيق إدارة للتنمية تكون أكثر فعالية واتساقا.
    Instead, the global community needs the help of a more effective and coherent United Nations system to turn broad hopes for climate change into action-oriented results. UN وبدلا من ذلك، يحتاج المجتمع العالمي إلى مساعدة من منظومة أمم متحدة أكثر فعالية واتساقا لترجمة الآمال العريضة بصدد تغير المناخ إلى نتائج عملية.
    The outcome of the Committee's discussions, and action thereon by ACC, should serve to advance the objective of a more effective and coherent management of the financial and human resources available to the system. UN وينبغي أن تسفر مناقشات اللجنة والاجراءات التي ستتخذها بشأنها لجنة التنسيق الادارية عن تعزيز الهدف المتمثل في تحقيق ادارة أكثر فعالية وتماسكا للموارد المالية والبشرية المتاحة للمنظومة.
    (d) more effective and coherent support of adaptation planning and implementation is possible if institutional arrangements ensure a focused investment environment that enables stakeholders to optimize strategies. UN (د) من الممكن توفير دعم أكثر فعالية وتماسكاً لتخطيط التكيف وتنفيذه إذا كانت الترتيبات المؤسسية تضمن وجود بيئة استثمارية مركزة تمكن أصحاب المصلحة من تحسين الاستراتيجيات بأقصى ما يمكن.
    (ii) Percentage of participants in activities of the Asian and Pacific Centre for Transfer of Technology and the Centre for Sustainable Agricultural Mechanization indicating that they have increased their capacity to formulate or implement more effective and coherent policies to foster innovation, to develop and transfer technology, or in the area of agricultural mechanization UN ' 2` نسبة المشتركين في أنشطة مركز آسيا والمحيط الهادئ لنقل التكنولوجيا ومركز الأمم المتحدة لآسيا والمحيط الهادئ للهندسة والآليات الزراعية الذين يفيدون بأنهم زادوا قدرتهم على صياغة أو تنفيذ سياسات أكثر فعالية واتساقاً لرعاية الابتكار، وتطوير التكنولوجيا ونقلها، أو في مجال المكننة الزراعية
    UN Women would ensure more effective and coherent gender mainstreaming across the United Nations system and would provide better support to Member States. UN وستكفل هيئة الأمم المتحدة للمرأة تعميم مراعاة المنظور الجنساني بمزيد من الفعالية والاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة وستقدم دعما أفضل للدول الأعضاء.
    We believe that this step will further the United Nations capacity for more effective and coherent development at the national level and will have a positive impact on the achievement of the Millennium Development Goals. UN ونعتقد أن هذه الخطوة ستزيد قدرة الأمم المتحدة على تحقيق تنمية أكثر فعالية واتساقا على الصعيد الوطني وستؤثر إيجابا على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    It shows that, after several years of intense consultations, Member States have come together to take a number of practical decisions to further our shared objective of a more effective and coherent United Nations development system. UN وهو يبين أن الدول الأعضاء، بعد عدة سنوات من المشاورات المكثفة، وقفت صفا واحدا لاتخاذ عدد من القرارات العملية لتعزيز هدفنا المشترك المتمثل في جهاز أمم متحدة إنمائي أكثر فعالية واتساقا.
    It also endorsed the commitment of parties at the sixth meeting to a more effective and coherent implementation of the three objectives of the Convention, namely, to achieve by 2010 a significant reduction in the current rate of biodiversity loss at the global, regional and national levels as a contribution to poverty alleviation and for the benefit of life on Earth. UN كما أنه أيّد التزام الأطراف في معرض الاجتماع السادس تنفيذ أهداف الاتفاقية الثلاثة تنفيذا أكثر فعالية واتساقا ولا سيما تحقيق خفض كبير بحلول العام 2010 في المعدل الحالي لاستنفاد التنوع البيولوجي على المستويات العالمية والإقليمية والقطرية كمساهمة في التخفيف من وطأة الفقر ولنفع الحياة على الأرض.
    (a) Increased capacity of ESCAP member States to formulate and implement more effective and coherent policies on trade, investment and enterprise development UN (أ) زيادة قدرة الدول الأعضاء في اللجنة على صياغة وتنفيذ سياسات أكثر فعالية واتساقا تتعلق بالتبادل التجاري والاستثمار وتنمية المشاريع
    (a) Increased capacity of ESCAP member States to formulate and implement more effective and coherent policies on trade, investment and enterprise development UN (أ) زيادة قدرة الدول الأعضاء في اللجنة على صياغة وتنفيذ سياسات أكثر فعالية واتساقا تتعلق بالتبادل التجاري والاستثمار وتنمية المشاريع
    “(c) Promoting more effective and coherent support from international organizations and financial institutions and mechanisms for national action aimed at the implementation of the conventions, in particular in the area of capacity-building; UN " )ج( توفير الدعم على نحو أكثر فعالية واتساقا من جانب المنظمات الدولية والمؤسسات المالية وآليات العمل الوطني الهادفة إلى تنفيذ الاتفاقيات، ولا سيما في مجال بناء القدرات؛
    (c) Promoting more effective and coherent support from international organizations and financial institutions and mechanisms for national action aimed at the implementation of the conventions, in particular in the area of capacity-building; UN )ج( توفير الدعم على نحو أكثر فعالية واتساقا من جانب المنظمات الدولية والمؤسسات المالية وآليات العمل الوطني الهادفة إلى تنفيذ الاتفاقيات، ولا سيما في مجال بناء القدرات؛
    This premise necessarily means that the United Nations system should be strengthened to become more effective and coherent as an agent for inducing development and not merely as a monitor to trigger an alarm system to activate mechanisms for intervention. UN وهذه الفرضية تعني بالضرورة أن منظومة اﻷمم المتحدة ينبغي تعزيزها لكي تصبح أكثر فعالية وتماسكا باعتبارها عنصرا لحفز التنمية وليست مجرد نذير يقوم باطلاق نظام انذار لتحريك آليات التدخل.
    It also noted with appreciation the work of UN-Women for more effective and coherent gender mainstreaming across the United Nations. UN ولاحظ المجلس أيضا مع التقدير العمل الذي تضطلع به هيئة الأمم المتحدة للمرأة في سبيل تحقيق تعميم أكثر فعالية وتماسكا للمنظور الجنساني على نطاق الأمم المتحدة بأسرها.
    Our aim is a more effective and coherent United Nations effort which would finally make real inroads, particularly in the least developed countries, in the fight against poverty and underdevelopment. UN ويتمثل هدفنا في أن تبذل اﻷمم المتحدة جهدا أكثر فعالية وتماسكا من شأنه أن يحرز تقدما حقيقيا في نهاية اﻷمر، لا سيما في أقل البلدان نموا، في مكافحة الفقر والتخلف الانمائي.
    (ii) Percentage of participants in activities of the Asian and Pacific Centre for Transfer of Technology and the United Nations Asian and Pacific Centre for Agricultural Engineering and Machinery indicating that they have increased their capacity to formulate or implement more effective and coherent policies to foster innovation, to develop and transfer technology, or in the area of agricultural mechanization UN ' 2` النسبة المئوية للمشتركين في أنشطة مركز آسيا والمحيط الهادئ لنقل التكنولوجيا ومركز الأمم المتحدة لآسيا والمحيط الهادئ للهندسة والآليات الزراعية، الذين يشيرون إلى أنهم ضاعفوا قدرتهم على صياغة أو تنفيذ سياسات أكثر فعالية واتساقاً لرعاية الابتكار، وتطوير التكنولوجيا ونقلها، أو في مجال المكننة الزراعية
    Recalling the commitment of the World Summit on Sustainable Development to a more effective and coherent implementation of the three objectives of the Convention, and the target to achieve by 2010 a significant reduction in the current rate of loss of biodiversity, UN وإذ تشير إلى التزام مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة بتنفيذ الأهداف الثلاثة للاتفاقية بمزيد من الفعالية والاتساق وبلوغ الهدف المتمثل في خفض المعدل الحالي لفقدان التنوع البيولوجي خفضا كبيرا بحلول عام 2010،
    An enhanced dialogue with non-members could contribute to forging more effective and coherent global policies to address many pressing crises that confront us today. UN وتعزيز الحوار مع غير الأعضاء يمكن أن يساهم في صياغة سياسات عالمية أكثر فعالية وتلاحما لمعالجة العديد من الأزمات الملحة التي تواجهنا اليوم.
    The need for collaboration between country teams and political offices has also been underlined, in order to implement activities that stabilize the country and build peace in a more effective and coherent manner. UN كما تم التأكيد على الحاجة إلى التعاون بين الأفرقة القطرية والمكاتب السياسية بما يتيح تنفيذ الأنشطة التي تؤدي إلى استقرار البلد وبناء السلام بطريقة أكثر فعالية وتناسقا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus