"more effective if" - Traduction Anglais en Arabe

    • أكثر فعالية إذا
        
    • أكثر فعالية لو
        
    • مزيدا من الفعالية لو
        
    • أكثر فاعلية إذا ما
        
    This Convention could be more effective if concerns of countries with long land borders would be taken into consideration. UN ويتسنى للاتفاقية أن تكون أكثر فعالية إذا أخذت في الاعتبار شواغل البلدان التي لها حدود برية طويلة.
    It will be more effective if you go there and ask. Open Subtitles سوف يكون أكثر فعالية إذا ذهبت إلى هناك و سألت
    However, it can be more effective if it anticipates and responds to twenty-first century challenges. UN غير أنها يمكن أن تكون أكثر فعالية إذا ما توقعت تحديات القرن الحادي والعشرين واستجابت لها.
    Finally, aid conditionality would be more effective if recipients could influence its goals. UN وأخيرا، فإن شروط المعونة قد تكون أكثر فعالية لو كان بمقدور المستفيدين أن يؤثروا في أهدافها.
    She had felt that measures might be more effective if she was given the authority to monitor their application. UN فهي ترى أن التدابير قد تكون أكثر فعالية لو مُنحت هي سلطة رصد تطبيقها.
    Of course, Taiwan's endeavours would be much more effective if they could be coordinated with international efforts undertaken by the United Nations and its specialized agencies. UN وبطبيعة الحال، فإن مساعي تايوان ستكتسب مزيدا من الفعالية لو أنها نسقت مع ما تبذله الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة من جهود على النطاق الدولي.
    But our efforts will be far more effective if done in tandem with the developed world. UN ولكن جهودنا ستكون أكثر فعالية إذا بُذلت بالترادف مع جهود العالم المتقدم النمو.
    These efforts would be more effective if there were no adverse interventions from abroad for reasons unrelated to education. UN ومن شأن تلك الجهود أن تكون أكثر فعالية إذا لم تتدخل جهات خارجية ﻹعاقتها ﻷسباب لا صلة لها بالتعليم.
    It is also understood that staff who have ongoing contact with peacekeeping missions can be more effective if they are conversant in the working language of that operation. UN وإنه لأمر مفهوم أن أداء الموظفين الذين هم على تواصل دائم مع بعثات حفظ السلام يكون أكثر فعالية إذا كانوا ملمين بلغة العمل المعتمدة فيها.
    Technical assistance aimed at the strengthening of rule-of-law institutions could be more effective if it is supplemented by inclusion within MINUSTAH of a capacity to provide policy-level advice to related ministries. UN ويمكن أن تكون المساعدة التقنية الهادفة إلى تقوية مؤسسات إنفاذ القانون أكثر فعالية إذا استُكملت بقدرات في إطار البعثة على إسداء المشورة للوزارات المعنية في مجال السياسات العامة.
    There is a general consensus that the Commission's work would be more effective if it had a direct impact on the ground. UN وثمة توافق عام في الآراء بأن عمل اللجنة سيكون أكثر فعالية إذا كان تأثيره مباشرا في الميدان.
    Such laws, regulations and administrative procedures would be more effective if they were integrated into national export control systems; UN وستكون هذه القوانين والنظم والإجراءات الإدارية أكثر فعالية إذا أدمجت في النظم الوطنية لمراقبة الصادرات؛
    The United Nations can become more effective if regional bodies do their share in addressing the challenges in their respective regions. UN ويمكن للأمم المتحدة أن تصبح أكثر فعالية إذا قامت الهيئات الإقليمية بمواجهة التحديات في مناطقها الخاصة.
    Those various initiatives and efforts would be more effective if they were carried out in a joint and coordinated manner while making optimal use of ways and means. UN وستكون هذه المبادرات والجهود أكثر فعالية إذا اضطُلع بها على نحو مشترك ومنسق مع استخدام السبل والوسائل إلى الحد الأمثل.
    The Committee on the Rights of the Child had done some outstanding work, but it would be more effective if there was greater cooperation with States parties. UN واضطلعت لجنة حقوق الطفل بعمل ممتاز، ولكنها ستكون أكثر فعالية إذا ما زاد التعاون مع الدول اﻷطراف.
    In view of such constraints, this option would be more effective if it were combined with vigorous efficiency improvement efforts and ultimately with carbon scrubbing and disposal. UN ونظرا لهذه القيود، يصبح هذا الخيار أكثر فعالية إذا ما اقترن بجهود نشطة لتحسين الكفاءة، ثم في نهاية المطاف بعمليات لغسل الكربون والتخلص منه.
    The extension service might be more effective if it included more women and trained its staff in gender-sensitive delivery of services. UN وبوسع خدمات اﻹرشاد أن تكون أكثر فعالية لو شملت مزيدا من النساء ودرب موظفوها على تقديم الخدمات على نحو يراعي الفوارق بين الجنسين.
    Today’s draft resolution would be more effective if it simply endorsed the Swiss effort to convene Palestinian and Israeli experts. UN ومن شأن مشروع القرار المعروض اليوم أن يكـــون أكثر فعالية لو أنه أيد ببساطة الجهد السويسري المبذول من أجل عقد اجتماع للخبراء الفلسطينيين واﻹسرائيليين.
    It also seems that networks or task forces are more effective if they involve a limited number of agencies with complementary interests. UN ويبدو أيضا أن الشبكات أو فرق العمل تكون أكثر فعالية لو اشترك فيها عدد محدود من الوكالات التي تكون لها اهتماما تكمل بعضها بعضا.
    Of course, Taiwan's endeavours would be much more effective if they could be coordinated with international efforts undertaken by the United Nations and its specialized agencies. UN وبطبيعة الحال، فإن مساعي تايوان ستكتسب مزيدا من الفعالية لو أنها نسقت مع ما تبذله الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة من جهود على النطاق الدولي.
    Of course, Taiwan's endeavours would be much more effective if they could be coordinated with international efforts undertaken by the United Nations and the specialized agencies. UN وبطبيعة الحال، فإن مساعي تايوان ستكتسب مزيدا من الفعالية لو أنها نسقت مع ما تبذله الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة من جهود على النطاق الدولي.
    He underlined that the monitoring and follow-up of transit arrangements could be more effective if they were carried out by international bodies. UN وأكد أن رصد ومتابعة ترتيبات المرور العابر يمكن أن تكون أكثر فاعلية إذا ما تولتها هيئات دولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus