This Convention could be more effective if concerns of countries with long land borders would be taken into consideration. | UN | ويتسنى للاتفاقية أن تكون أكثر فعالية إذا أخذت في الاعتبار شواغل البلدان التي لها حدود برية طويلة. |
It will be more effective if you go there and ask. | Open Subtitles | سوف يكون أكثر فعالية إذا ذهبت إلى هناك و سألت |
However, it can be more effective if it anticipates and responds to twenty-first century challenges. | UN | غير أنها يمكن أن تكون أكثر فعالية إذا ما توقعت تحديات القرن الحادي والعشرين واستجابت لها. |
Finally, aid conditionality would be more effective if recipients could influence its goals. | UN | وأخيرا، فإن شروط المعونة قد تكون أكثر فعالية لو كان بمقدور المستفيدين أن يؤثروا في أهدافها. |
She had felt that measures might be more effective if she was given the authority to monitor their application. | UN | فهي ترى أن التدابير قد تكون أكثر فعالية لو مُنحت هي سلطة رصد تطبيقها. |
Of course, Taiwan's endeavours would be much more effective if they could be coordinated with international efforts undertaken by the United Nations and its specialized agencies. | UN | وبطبيعة الحال، فإن مساعي تايوان ستكتسب مزيدا من الفعالية لو أنها نسقت مع ما تبذله الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة من جهود على النطاق الدولي. |
But our efforts will be far more effective if done in tandem with the developed world. | UN | ولكن جهودنا ستكون أكثر فعالية إذا بُذلت بالترادف مع جهود العالم المتقدم النمو. |
These efforts would be more effective if there were no adverse interventions from abroad for reasons unrelated to education. | UN | ومن شأن تلك الجهود أن تكون أكثر فعالية إذا لم تتدخل جهات خارجية ﻹعاقتها ﻷسباب لا صلة لها بالتعليم. |
It is also understood that staff who have ongoing contact with peacekeeping missions can be more effective if they are conversant in the working language of that operation. | UN | وإنه لأمر مفهوم أن أداء الموظفين الذين هم على تواصل دائم مع بعثات حفظ السلام يكون أكثر فعالية إذا كانوا ملمين بلغة العمل المعتمدة فيها. |
Technical assistance aimed at the strengthening of rule-of-law institutions could be more effective if it is supplemented by inclusion within MINUSTAH of a capacity to provide policy-level advice to related ministries. | UN | ويمكن أن تكون المساعدة التقنية الهادفة إلى تقوية مؤسسات إنفاذ القانون أكثر فعالية إذا استُكملت بقدرات في إطار البعثة على إسداء المشورة للوزارات المعنية في مجال السياسات العامة. |
There is a general consensus that the Commission's work would be more effective if it had a direct impact on the ground. | UN | وثمة توافق عام في الآراء بأن عمل اللجنة سيكون أكثر فعالية إذا كان تأثيره مباشرا في الميدان. |
Such laws, regulations and administrative procedures would be more effective if they were integrated into national export control systems; | UN | وستكون هذه القوانين والنظم والإجراءات الإدارية أكثر فعالية إذا أدمجت في النظم الوطنية لمراقبة الصادرات؛ |
The United Nations can become more effective if regional bodies do their share in addressing the challenges in their respective regions. | UN | ويمكن للأمم المتحدة أن تصبح أكثر فعالية إذا قامت الهيئات الإقليمية بمواجهة التحديات في مناطقها الخاصة. |
Those various initiatives and efforts would be more effective if they were carried out in a joint and coordinated manner while making optimal use of ways and means. | UN | وستكون هذه المبادرات والجهود أكثر فعالية إذا اضطُلع بها على نحو مشترك ومنسق مع استخدام السبل والوسائل إلى الحد الأمثل. |
The Committee on the Rights of the Child had done some outstanding work, but it would be more effective if there was greater cooperation with States parties. | UN | واضطلعت لجنة حقوق الطفل بعمل ممتاز، ولكنها ستكون أكثر فعالية إذا ما زاد التعاون مع الدول اﻷطراف. |
In view of such constraints, this option would be more effective if it were combined with vigorous efficiency improvement efforts and ultimately with carbon scrubbing and disposal. | UN | ونظرا لهذه القيود، يصبح هذا الخيار أكثر فعالية إذا ما اقترن بجهود نشطة لتحسين الكفاءة، ثم في نهاية المطاف بعمليات لغسل الكربون والتخلص منه. |
The extension service might be more effective if it included more women and trained its staff in gender-sensitive delivery of services. | UN | وبوسع خدمات اﻹرشاد أن تكون أكثر فعالية لو شملت مزيدا من النساء ودرب موظفوها على تقديم الخدمات على نحو يراعي الفوارق بين الجنسين. |
Today’s draft resolution would be more effective if it simply endorsed the Swiss effort to convene Palestinian and Israeli experts. | UN | ومن شأن مشروع القرار المعروض اليوم أن يكـــون أكثر فعالية لو أنه أيد ببساطة الجهد السويسري المبذول من أجل عقد اجتماع للخبراء الفلسطينيين واﻹسرائيليين. |
It also seems that networks or task forces are more effective if they involve a limited number of agencies with complementary interests. | UN | ويبدو أيضا أن الشبكات أو فرق العمل تكون أكثر فعالية لو اشترك فيها عدد محدود من الوكالات التي تكون لها اهتماما تكمل بعضها بعضا. |
Of course, Taiwan's endeavours would be much more effective if they could be coordinated with international efforts undertaken by the United Nations and its specialized agencies. | UN | وبطبيعة الحال، فإن مساعي تايوان ستكتسب مزيدا من الفعالية لو أنها نسقت مع ما تبذله الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة من جهود على النطاق الدولي. |
Of course, Taiwan's endeavours would be much more effective if they could be coordinated with international efforts undertaken by the United Nations and the specialized agencies. | UN | وبطبيعة الحال، فإن مساعي تايوان ستكتسب مزيدا من الفعالية لو أنها نسقت مع ما تبذله الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة من جهود على النطاق الدولي. |
He underlined that the monitoring and follow-up of transit arrangements could be more effective if they were carried out by international bodies. | UN | وأكد أن رصد ومتابعة ترتيبات المرور العابر يمكن أن تكون أكثر فاعلية إذا ما تولتها هيئات دولية. |