"more flexible and effective" - Traduction Anglais en Arabe

    • أكثر مرونة وفعالية
        
    • أكثر مرونة وكفاءة
        
    They established new governance arrangements for the programme, which provide a more flexible and effective structure for the work. UN فوضعوا ترتيبات حوكمة جديدة للبرنامج توفر هيكلا أكثر مرونة وفعالية للعمل.
    The Group also welcomes the implementation of State-level integrated safeguards approaches by IAEA, which results in a system for verification that is more comprehensive, as well as being more flexible and effective, than other approaches. UN وترحب المجموعة أيضاً بتنفيذ الوكالة لنُهُج متكاملة للضمانات على صعيد الدول، مما ينتج عنه نظام تحقق يتسم بقدر أكبر من الشمول، فضلاً عن كونه أكثر مرونة وفعالية من النُهُج المستخدمة حالياً.
    The group also welcomes the implementation of State-level integrated safeguards approaches by the IAEA, which results in a system for verification that is more comprehensive, as well as being more flexible and effective, than other approaches. UN وترحب المجموعة أيضاً بتنفيذ الوكالة لنُهُج متكاملة للضمانات على صعيد الدول، مما ينتج عنه نظام تحقق يتسم بقدر أكبر من الشمول، فضلاً عن كونه أكثر مرونة وفعالية من النُهُج المستخدمة حالياً.
    The Group also welcomes the implementation of State-level integrated safeguards approaches by the IAEA, which results in a system for verification that is more comprehensive, as well as being more flexible and effective, than current mechanisms. UN وترحب المجموعة أيضا بتنفيذ الوكالة لنُهُج متكاملة للضمانات على صعيد الدول، مما ينتج عنه نظام تحقق يتسم بقدر أكبر من الشمول، فضلا عن كونه أكثر مرونة وفعالية من الآليات المستخدمة حاليا.
    UNHCR must strike the right balance between staff and management costs and operational costs, formulate a more flexible and effective human resources strategy, widen the donor base and further strengthen its relationships with NGOs. UN ومن المتعين علي المفوضية أن تتوصل إلي توازن عادل بين نفقات الموظفين والإدارة, من ناحية أولى, والنفقات التشغيلية, من ناحية ثانية, وأن تضع إستراتيجية أكثر مرونة وكفاءة بشأن الموارد البشرية, وأن تزيد من عدد المانحين, وأن تمعن في تعزيز شراكاتها مع المنظمات غير الحكومية.
    That must be done by creating a much more demanding and efficient institution in terms of goals and expectations, one more flexible and effective in structure and more determined and committed in the defence of the ideals for which it was created. UN ويجب أن يتم ذلك بإنشاء مؤسسة أكثر تطلُّباً وكفؤة، من حيث الأهداف والتوقعات، أي أن تكون مؤسسة أكثر مرونة وفعالية في هيكلها، وأكثر تصميما والتزاما في الدفاع عن المـُثل التي أنشئت من أجلها.
    On the one hand, there are or could be specific forums for dealing with those issues and adopting more flexible and effective instruments to deal with them; on the other, in the circumstances currently prevailing in the Conference on Disarmament, adding such serious issues could do more to disperse our efforts and our interest than to facilitate a convergence of wills and consensus. UN فمن جهة، هناك محافل، أو قد توجد محافل، لتناول هذه القضايا واعتماد صكوك أكثر مرونة وفعالية للتصدي لها، ومن جهة أخرى، قد تؤدي إضافة هذه القضايا الخطيرة، في الظروف الراهنة التي تخيم على مؤتمر نزع السلاح، إلى تشتيت جهودنا واهتماماتنا بل إلى عدم تحقيق التقارب المطلوب في الإرادات والآراء.
    Indonesia supports the suggestion made by the Secretary-General that in providing those programmes, the Bretton Woods institutions should consider more flexible and effective measures which include the relaxing of some of the stringent conditionalities concerning economic performance, scaling up post-conflict funding, special assistance for reconstruction and poverty reduction interventions. UN وهي تؤيد مقترحات الأمين العام التي تدعو مؤسسات بريتون وودز، عند تقديم تلك البرامج، إلى النظر في اتخاذ تدابير أكثر مرونة وفعالية من بينها تخفيف بعض المشروطيات المتشددة المتعلقة بالأداء الاقتصادي، ورفع مستوى التمويل بعد انتهاء الصراع، وتقديم مساعدة خاصة للإعمار وتخفيض الفقر.
    34. We expect the new Meda II regulation, which was adopted on 27 November 2000 and provides for new, more flexible and effective management methods, to bring increased efficiency and transparency to the process. UN 34 - ونأمل في أن يكون النظام الجديد للبرنامج الثاني للتعاون الأوروبي المتوسطي، المعتمد في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 مع أساليبه الجديدة للإدارة، أكثر مرونة وفعالية من سابقه، وأن يؤدي إلى زيادة فعالية وشفافية هذه العملية.
    19. The Vienna Group welcomes the important work being undertaken by IAEA in the conceptualization, implementation and development of the State-level concept, which results in a system for verification that is more comprehensive, as well as more flexible and effective, than other approaches. UN 19 - وترحب مجموعة فيينا بالعمل الهام الذي تضطلع به الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال تصور وتنفيذ ووضع مفاهيم على صعيد الدول، مما يفضي إلى استحداث نظام تحقق يتسم بقدر أكبر من الشمول، فضلاً عن كونه أكثر مرونة وفعالية من النُهُج المستخدمة حالياً.
    19. The Conference welcomes the important work being undertaken by IAEA in the conceptualization and development of State-level approaches to safeguards implementation and evaluation, and in the implementation of State-level integrated safeguards approaches by IAEA, which results in an information-driven system of verification that is more comprehensive, as well as more flexible and effective. UN 19 - ويرحب المؤتمر بالعمل الهام الذي تضطلع به الوكالة فيما يتعلق بوضع المفاهيم وتطوير النّهُج على مستوى الدول إزاء تنفيذ وتقييم الضمانات، وفيما يتعلق بتنفيذ نهج الضمانات المتكاملة على مستوى الدول، مما ينتج عنه نظام تحقق مدفوع بالمعلومات يتسم بأنه أكثر شمولا وكذلك أكثر مرونة وفعالية.
    19. The Conference welcomes the important work being undertaken by IAEA in the conceptualization and development of State-level approaches to safeguards implementation and evaluation, and in the implementation of State-level integrated safeguards approaches by IAEA, which results in an information-driven system of verification that is more comprehensive, as well as more flexible and effective. UN 19 - ويرحب المؤتمر بالعمل الهام الذي تضطلع به الوكالة فيما يتعلق بوضع المفاهيم وتطوير النّهُج على مستوى الدول إزاء تنفيذ وتقييم الضمانات، وفيما يتعلق بتنفيذ نهج الضمانات المتكاملة على مستوى الدول، مما ينتج عنه نظام تحقق مدفوع بالمعلومات يتسم بأنه أكثر شمولا وكذلك أكثر مرونة وفعالية.
    One of the five priorities of EQUAL is " Equal opportunities of women and men " - for which the following thematic field was selected: " Reconciling family and professional life, as well as the re-integration of men and women who have left the labor market, by developing more flexible and effective forms of employment, work organization and support services " . UN وإن إحدى الأولويات الخمس لمبادرة " المساواة " هي " تكافؤ الفرص بين النساء والرجال " ، ولهذا الغرض تم اختيار الموضوع التالي: " التوفيق بين الحياة العائلية والحياة المهنية، فضلا عن إعادة اندماج الرجال والنساء الذين تركوا سوق العمل عن طريق تطوير أشكال أكثر مرونة وفعالية للعمل، وتنظيم العمل وخدمات الدعم " .
    It believed it was advisable to update monitoring and evaluation methods so that the amounts invested in training would generate efficiency and productivity gains. In some cases, a more flexible and effective staff management policy would make it possible to deal with the issue of the skills of professional staff. UN ويعتقد الوفد أن ثمة ملاءمة لوضع طرق للمتابعة والتقييم، وذلك حتى تفضي الأموال المستثمرة في ميدان التدريب إلى تحقيق مكاسب ما على صعيدي الفعالية والإنتاجية؛ ولقد حدث في بعض الحالات أن تمت على نحو مؤكد تسوية مسألة مؤهلات الموظفين الفنيين من خلال اتباع سياسة أكثر مرونة وكفاءة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus