The armed movements had appeared more focused on their internal hierarchies than in moving the peace process forward. | UN | وبدت الحركات المسلحة أكثر تركيزا على هرمياتها الداخلية منها على الدفع قدما بعملية السلام. |
The intended result is that they will become more focused on achieving outcomes for their clients. | UN | وتتمثل النتيجة المتوخاة في أن تصبح هذه الهيئات أكثر تركيزا على تحقيق النتائج لزبائنها. |
Peacekeeping logistics support concepts are now much more focused on the delivery of support capabilities than on the delivery of assets. | UN | فمفاهيم الدعم اللوجيستي لعمليات حفظ السلام هي الآن أكثر تركيزا على توفير قدرات الدعم منها على تقديم الأصول. |
In addition, guidance has been adequately specific and become more focused on funding priorities. | UN | إضافة إلى ذلك، كانت الإرشادات محدَّدة بشكل وافٍ وقد أصبحت أكثر تركيزاً على أولويات التمويل. |
A new point of departure here is to consider information and data that are more focused on target audience and main stakeholders relating to assessing climate impacts and vulnerability and preparing for adaptation, observation of impacts and taking into account past experiences in dealing with climate change impacts; | UN | ونقطة الانطلاق الجديدة هنا هي النظر في معلومات وبيانات تركز أكثر على الجهة المستهدفة والجهات الرئيسية صاحبة المصلحة لتقييم آثار تغير المناخ والقابلية للتأثر به والإعداد للتكيف، ورصد الآثار ومراعاة التجارب السابقة عند التصدي لآثار تغير المناخ؛ |
Automation was the first phase of change for DHL which, under new management, was more focused on developing its methods, activities and services beyond the traditional library setting. | UN | فالتشغيل الآلي هو مرحلة التغيير الأولي بالنسبة لمكتبة داغ همرشولد التي تعطي، تحت الإدارة الجديدة، تركيزا أكبر على تطوير أساليبها وأنشطتها وخدماتها بما يتجاوز الأوضاع التقليدية للمكاتب. |
The World Bank needed to make its strategies more focused on the fragility of societies and the resolution and prevention of conflicts. | UN | ويحتاج البنك الدولي إلى جعل استراتيجياته أكثر تركيزا على هشاشة المجتمعات وحل النزاعات ومنعها. |
It gives the impression I'm more focused on transitioning into the job than doing the job. | Open Subtitles | أنه يعطي انطباعا أنا أكثر تركيزا على الانتقال إلى وظيفة من به المهمة. |
She's more positive, she's more focused on school. | Open Subtitles | اصبحت اكثر ايجابية ، أكثر تركيزا على المدرسة |
I think I was more focused on her hands on mine than the mailbox across the street. | Open Subtitles | أعتقد أنني كنت أكثر تركيزا على الديناميت |
12. During 2006-2007, UNEP went through organizational change to become more focused on results and deliver as one UNEP. | UN | 12 - خلال الفترة 2006-2007، شهد برنامج الأمم المتحدة للبيئة تغييرا تنظيميا ليصبح أكثر تركيزا على النتائج لتوحيد أدائه. |
The Model Law was also more streamlined and user-friendly in presentation and reflected a shift in emphasis from a compliance-driven approach to one more focused on the actual outcome of the procurement process. | UN | وأضاف أن القانون النموذجي أبسط وأسهل استعمالا من حيث العرض، ويعكس تحولا في التركيز من نهج قائم على الامتثال إلى نهج أكثر تركيزا على النتيجة الفعلية لعملية الاشتراء. |
The aim of that reform effort is to make the Board more focused on implementation, more flexible in the face of a changing environment and more oriented to problem-solving. | UN | والقصد من جهود الإصلاح تلك هو جعل المجلس أكثر تركيزا على التنفيذ، وأكثر مرونة في مواجهة البيئة المتغيرة، وأكثر توجها نحو حل المشاكل. |
They also stressed that for locally recruited staff, mobility should be more focused on personal skills and career development. | UN | كما شددوا على أن التنقل بالنسبة للموظفين المعينين محليا ينبغي أن يكون أكثر تركيزا على المهارات الشخصية وآفاق التطور الوظيفي. |
It also became more focused on socio-economic issues and mainstreamed environmental concerns. | UN | وأصبحت الحكومة أيضا أكثر تركيزا على القضايا الاجتماعية - الاقتصادية والشواغل البيئية المدمجة في أوجه النشطة الرئيسية. |
And right now, I'm more focused on what comes next than what's passed. | Open Subtitles | الآن، إنني أكثر تركيزاً على ما الذي سيحدث قادماً بعد ما الذي حدث |
However, these debates are more focused on practical challenges and there is a lack of dialogue, especially at the senior level, on issues of a more general policy nature in relation to the operation of the selection and appointment process. | UN | بيد أن هذه النقاشات أكثر تركيزاً على التحديات العملية كما أن الحوار غائب، وخاصة على مستوى كبار المسؤولين، بشأن قضايا يغلب عليها طابع السياسة العامة فيما يتعلق بسير عملية الاختيار والتعيين. |
National mutual accountability for ODA remains, in practice, more focused on recipient Governments, with only limited impact so far on provider behaviour. | UN | ومن الناحية العملية، تظل المساءلة المتبادلة الوطنية في ما يتعلق بالمساعدة الإنمائية الرسمية أكثر تركيزاً على الحكومات المتلقية، وليس لها حتى الآن سوى أثر محدود على سلوك الجهات المقدمة للمساعدة. |
Africa seems to be more focused on outcomes than Asia and the Pacific or the Arab States. These variations may be explained by several factors related to sources of programme funding, budget allocation for evaluation, institutional arrangements and technical capacity. | UN | ويبدو أن أفريقيا تركز أكثر على النتائج مقارنة بآسيا والمحيط الهادئ أو الدول العربية ويمكن تعليل هذه الفروق بعوامل عدة تتعلق بمصادر تمويل البرامج، والموارد المخصصة في الميزانيات للتقييم، والترتيبات المؤسسية والقدرة التقنية. |
The orientation of future regional cooperation reports could be more focused on analysis of the results of research and operational activities of the commissions in selected priority areas. | UN | ويمكن أن يركز توجه التقارير المقبلة عن التعاون اﻹقليمي تركيزا أكبر على تحليل نتائج اﻷبحاث واﻷنشطة التنفيذية للجان في مجالات مختارة ذات أولوية. |
Official development assistance should be more predictable and more focused on national priorities. | UN | وينبغي أن تكون المساعدة الإنمائية الرسمية أكثر تنبؤا وأكثر تركيزا على الأولويات الوطنية. |
Many of UNCTAD's programmes are more focused on awareness raising. | UN | وكثير من برامج الأوكتاد تركز بدرجة أكبر على التوعية. |
Some participants suggested that the dialogue might gain from being more focused on selected themes. | UN | وأشار بعض المشتركين إلى أن الحوار سيكون أكثر نفعا إذا زاد تركيزه على مواضيع مختارة. |
He would welcome resolutions that were more focused on the topics of the report, as they were more useful and encouraged the pursuit of particular recommendations made in the report, which would make the discussions more fruitful and strengthen support for his work. | UN | وأعرب عن ترحيبه بالقرارات التي تركز بقدر أكبر على الموضوعات الواردة في التقرير، لأنها أكثر فائدة وتشجع على متابعة التوصيات التي وردت في التقرير التي ستثري المناقشات وتعزز دعم عمله. |