more or less. I get the gist. Let's go! | Open Subtitles | تقريبا , لقد فهمت النقطة الأساسية , لنذهب |
It is highly desirable that our Committee address that issue with a view to treating the three Regional Centres more or less identically. | UN | ومن المستصوب جدا أن تعالج لجنتنا تلك المسألة بغية معاملة المراكز الإقليمية الثلاثة نفس المعاملة تقريبا. |
I.e. is there more or less money available for the persons concerned when a public service is adjusted? | UN | وبعبارة أخرى هل ستكون الأموال المتاحة للأشخاص المعنيين أكثر أو أقل عندما تعدّل خدمة عامة ما؟ |
What's 300 years more or less to folks like us? | Open Subtitles | ما هي 300 عام أكثر أو أقل لأُناسٍ مثلنا؟ |
The other projects were in a more or less advanced exploratory stage. | UN | أما المشاريع الأخرى، فكانت في مرحلة استكشاف متقدمة إلى حد ما. |
Expenditures in favour of Asia and the Pacific, and Latin America and the Caribbean, remained more or less unchanged. | UN | وقد ظلت النفقات الخاصة بإقليم آسيا والمحيط الهادي وإقليم أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي دون تغيير تقريباً. |
Despite these efforts, the report has remained more or less the same. | UN | وعلى الرغم من تلك الجهود بقي التقرير على حاله تقريبا. |
Thus, the number of posts available to the UNCITRAL Secretariat was more or less the same as in the 1960s. | UN | ومن ثم، فإن عدد الوظائف المتاحة لأمانة الأونسيترال هو نفسه تقريبا الذي كان متاحا لها في الستينات. |
The problem was that such a list needed to be more or less contemporaneous with the examination of the report. | UN | 37- وأضاف قائلا إن المشكلة هي أن من الضروري أن تكون هذه القائمة متزامنة تقريبا مع بحث التقرير. |
Mr. LALLAH said that paragraph 1 was intended to be merely introductory and to incorporate more or less what was contained in article 27. | UN | 54- السيد لالاه قال إن القصد من الفقرة 1 أن تكون مجرد فقرة استهلالية وأن تتضمن تقريبا ما تحتوي عليه المادة 27. |
I'll be able to run a tox screen and check for his last meal,'cause the stomach is... more or less intact. | Open Subtitles | وسوف اكون قادرة على تشغيل شاشة توكس والتحقق من وجبته الأخيرة في حالة ان تكون المعدة أكثر أو أقل اصابة |
Didn't you say that the hearing is more or less a formality? | Open Subtitles | لم أكن أقول أن جلسة الاستماع هو أكثر أو أقل شكلية؟ |
Some of the cases were more or less immediate, and for others, the side effects accumulated over time. | Open Subtitles | بعض الحالات كانت أكثر أو أقل مباشرة وبالنسبة لآخرون فإن الأثار الجانبية تراكمت مع مرور الوقت |
It was, however, stressed that such a study could only show whether the costs of the various plans were more or less in line. | UN | غير أنه جرى التأكيد على أن ما أمكن للدراسة أن تبينه هو ما إذا كانت تكاليف النظم المختلفة متماشية، إلى حد ما. |
On the other hand, numerous communities have more or less remained together through displacement, and have maintained many of their cultural traditions. | UN | وبقيت، من جهة أخرى، مجتمعات عديدة موحدة إلى حد ما في تشردها، كما حافظت على العديد من عاداتها وتقاليدها الثقافية. |
Figures for year 2002 show more or less the same %. | UN | وتبين أرقام عام 2002 أن هذه النسب هي نفسها تقريباً. |
Me too. more or less. In this same town. | Open Subtitles | وأنا أيضاً , تقريباً فى نفس البلدة أيضاً |
The share of recommendations in procurement and most other areas has remained more or less stable in recent years. | UN | أما حصة التوصيات في مجال المشتريات ومعظم المجالات الأخرى فقد ظلت ثابتة نوعا ما في السنوات الأخيرة. |
more or less. The local ramblers use this track. | Open Subtitles | نوعاً ما ، فالمُتسلقين المحليين يسلكوا هذا الطريق |
This group includes people more or less able to meet their physiological needs. | UN | تضم هذه الفئة اﻷشخاص الذين يقدرون بشكل أو بآخر على مواجهة احتياجاتهم الفسيولوجية. |
Contract farming makes small farms more like large-scale plantations, and in this case in particular it encourages the farmer to hire an outside workforce on a more or less regular basis. | UN | وتجعل الزراعة التعاقدية المزارع الصغيرة أشبه بالمزارع الكبيرة بدرجة أكبر، وهذا هو الحال خاصة عندما تشجع المزارع على تشغيل اليد العاملة الخارجية على نحو منتظم بصورة أو بأخرى. |
Yeah, more or less, but let's not dwell on that cosmic shit right now. | Open Subtitles | نعم اكثر او اقل ولكن دعنا لا نركز على ذلك الهراء الكوني |
We just need to make them a day younger and then everything will go back to the way it should be, more or less. | Open Subtitles | نحنُ بحاجة إلى جعلهم أصغر سناً ومن ثم سيرجع كل شئ لطبيعته أقل أو أكثر. |
It cannot be based simply on an intervention force or a more or less neutral observer presence. | UN | ولا يمكن أن يستند ببساطة إلى قوة تدخل أو قوة مراقبة محايدة بشكل أو آخر. |
You do more or less of that than you did with CTU? | Open Subtitles | أتفعل أكثر أم أقل مما كنت تفعله في "وحدة مكافحة الإرهاب"؟ |
As long as we preserve our forests, we will be more or less assured of minimizing the impact of climate change in our country. | UN | وإذا دأبنا على حفظ غاباتنا فإننا سنكفل بدرجة أو أخرى التقليل إلى الحد الأدنى من وطأة تغير المناخ على بلدنا. |
I'm just glad we all got back in one piece, more or less. | Open Subtitles | أنا سعيدٌ وحسب أنَّنا عدنا .جميعاً سالمين، لا أكثر ولا أقل |