"more research" - Traduction Anglais en Arabe

    • المزيد من البحوث
        
    • مزيد من البحوث
        
    • مزيد من البحث
        
    • المزيد من البحث
        
    • بمزيد من البحوث
        
    • المزيد من الأبحاث
        
    • بمزيد من البحث
        
    • مزيدا من البحث
        
    • مزيد من الأبحاث
        
    • مزيدا من البحوث
        
    • بالمزيد من البحث
        
    • بمزيد من الأبحاث
        
    • لمزيد من البحوث
        
    • بالمزيد من البحوث
        
    • بحوث إضافية
        
    I would have to do more research, eliminate the variables. Open Subtitles يجب أن أجري المزيد من البحوث للقضاء على المتغيرات
    We need more research and better monitoring tools, including widely accepted benchmarks and standards. UN ونحتاج إلى المزيد من البحوث وأدوات أفضل للرصد، بما في ذلك النقاط المرجعية والمعايير المقبولة على نطاق واسع.
    Finally, more research is required to develop innovative funding mechanisms. UN وأخيرا يلزم مزيد من البحوث لاستحداث آليات تمويل ابتكارية.
    The impact of acidification is not well understood and requires more research. UN وأثر التحميض ليس مفهوما فهما جيدا ويحتاج إلى مزيد من البحث.
    Many recognize the need for more research. UN ويدرك العديد من الدول اﻷعضاء ضرورة إجراء المزيد من البحث.
    more research in this area is needed and has been planned, subject to the availability of dedicated resources. UN وهناك حاجة إلى المزيد من البحوث في هذا المجال، وهي بحوث جرى التخطيط لإجرائها رهناً بتوفر الموارد المخصّصة لها.
    more research is needed to assess the transport of persistent organic pollutants through the atmosphere within the region's boundaries. UN 88 - ويتعين توفير المزيد من البحوث لتقييم انتقال الملوثات العضوية الثابتة من خلال الغلاف الجوي داخل حدود الإقليم.
    We call for more research into better seed varieties and assistance in irrigation technology and improved water harvesting methods, necessary to mitigate the effects of climate change on agriculture. UN وإننا ندعو إلى إجراء المزيد من البحوث بشأن أنواع أفضل من البذور والمساعدة في تكنولوجيا الري وأساليب تخزين المياه اللازمة لتخفيف آثار تغير المناخ على الزراعة.
    The Committee could support those efforts by recommending more research in that area in its concluding comments. UN وقد استطاعت اللجنة مساندة هذه الجهود عن طريق التوصية بإجراء المزيد من البحوث في هذا المجال ضمن تعليقاتها الختامية.
    However, more research is needed to provide the policy making with more detailed answers to the above questions. UN غير أنه يلزم إجراء مزيد من البحوث لتقديم إجابات أكثر تفصيلاً على الأسئلة المذكورة أعلاه إلى صناع السياسة.
    more research, in particular on the economics of the entire range of non-wood forest products, is needed. UN وثمة حاجة إلى إجراء مزيد من البحوث خاصة فيما يتصل باقتصاديات النطاق الكامل للمنتجات الحرجية من غير الأخشاب.
    more research is needed on bio-safety and on applications of genetic engineering for sustainable agriculture in developing countries. UN ويلزم إجراء مزيد من البحوث بشأن السلامة الأحيائية وتطبيقات الهندسة الوراثية على الزراعة المستدامة في البلدان النامية.
    There are some methodological problems with this study, but its findings clearly point to the need for more research in this area. UN وهناك بعض المشاكل المنهجية في هذه الدراسة، لكن نتائجها تشير بوضوح إلى الحاجة إلى مزيد من البحث في هذا المجال.
    Without more research and development the drugs needed would not be available, thus perpetuating the discrimination against the poorest of the poor. UN وبدون مزيد من البحث والتطوير، لن تتسنى إتاحة الأدوية اللازمة مما يؤدي إلى إطالة أمد التمييز ضد أشد الناس فقرا.
    more research on public/private partnerships is needed. UN ويجب تشجيع إجراء المزيد من البحث بشأن الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص.
    In some cases, treated effluent can be supplied for irrigation purposes and more research should go into this aspect. UN ففي بعض الحالات، يمكن توفير المياه المعالجة لأغراض الري، وينبغي القيام بمزيد من البحوث في هذا الجانب.
    At the same time, data collection mechanisms must be improved and more research must be done so as to form a clearer picture of the phenomenon. UN وفي الوقت نفسه، يجب تحسين آليات جمع البيانات وإجراء المزيد من الأبحاث لتكوين صورة أوضح تبين معالم الظاهرة.
    more research on the topic was also called for. UN وكانت ثمة مناداة بالنهوض بمزيد من البحث في هذا الموضوع.
    The Secretariat should carry out more research or organize a colloquium in order to ensure that the scope of such guidelines was well defined. UN وقالت إنه ينبغي للأمانة العامة أن تجري مزيدا من البحث أو تنظم ندوة من أجل ضمان التحديد الجيد لنطاق هذه المبادئ التوجيهية.
    No more research. Take it off your computer altogether. Open Subtitles لا مزيد من الأبحاث أزلها من علي الكمبيوتر جميعها
    The national Geographical Names Council will collate the list of all suggested names, and carry out more research on the origin of each name. UN وسيتولى المجلس الوطني للأسماء الجغرافية إعداد قائمة بجميع الأسماء المقترحة، وسيُجرى مزيدا من البحوث بشأن مصدر كل اسم.
    All right, well, um... you want to help me do some more research and we'll find a place that's still open? Open Subtitles حسنا, حسنا هل تريد مساعدتي بالقيام بالمزيد من البحث و نجد مكان آخر لا يزال مفتوحا؟
    In addition, more research was needed to halt the decline in soil and water resources and ensure food production in the future. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي القيام بمزيد من الأبحاث لوضع حد لتدهور التربة وانخفاض الموارد المائية ولضمان الإنتاج الغذائي في المستقبل.
    more research is needed on this important issue. UN وهنالك حاجة لمزيد من البحوث بشأن هذا الموضوع المهم.
    more research should be undertaken on the extent to which GIS improves academic achievement. UN ينبغي الاضطلاع بالمزيد من البحوث بشأن المدى الذي ينبغي في حدوده أن تؤدي نظم المعلومات الجغرافية إلى تحسين الإنجاز الأكاديمي.
    In any event, more research is required to establish what these trade impacts and competitiveness effects are before any negotiations are undertaken. UN وثمة حاجة، في جميع الأحوال، إلى إنجاز بحوث إضافية لتقرير ماهية هذه الآثار في التجارة والقدرة التنافسية قبل الشروع في أي مفاوضات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus