"more states" - Traduction Anglais en Arabe

    • المزيد من الدول
        
    • دول أخرى
        
    • مزيد من الدول
        
    • عدة دول
        
    • عدد أكبر من الدول
        
    • دولة أخرى
        
    • مزيدا من الدول
        
    • دول إضافية
        
    • زيادة عدد الدول
        
    • دول أكثر
        
    • مزيداً من الدول
        
    • لعدد أكبر من الدول
        
    • عددا أكبر من الدول
        
    • عدد الدول التي
        
    • أكثر من دولة
        
    The responsibility to enforce sentences must be shared by more States. UN ويجب أن تشاطر المزيد من الدول المسؤولية عن إنفاذ الأحكام.
    I want to stress that such an attitude will only invite more States to have an interest in and start to acquire nuclear weapons. UN وأود أن أشدد على أن هذا الموقف لن يؤدي إلا إلى دفع المزيد من الدول إلى تفضيل الأسلحة النووية والعمل على اقتنائها.
    More than half the countries in the world are now covered by nuclear-weapon-free zones, and more States continue to join. UN وتشمل المناطق الخالية من الأسلحة النووية حاليا أكثر من نصف البلدان في العالم ومازالت دول أخرى تنضم إليها.
    My Office has been providing training and technical assistance in this area, and we stand ready to assist more States in this endeavour. UN وقد تولى مكتبي توفير التدريب والمساعدة الفنية في هذا المجال، ونحن على أهبة الاستعداد لمساعدة مزيد من الدول في هذا المسعى.
    This is fairly unlikely to occur under existing circumstances, however, especially in view of the security requirements of one or more States. UN بيد أنه لا يرجح أن يتم هذا، في الظروف الحالية، ولا سيما بسبب تصور دولة أو عدة دول للأمن.
    :: To continue supporting the process of strengthening of the Council's special procedures and encouraging more States to extend standing invitations to the procedures. UN :: مواصلة النهوض بتعزيز الإجراءات الخاصة للمجلس، وكذلك الدعوات المفتوحة الدائمة من جانب عدد أكبر من الدول.
    IOM praised the creation and usage of advanced passenger information systems and encouraged the expansion of such systems to more States. UN وأثنت المنظمة على استحداث واستخدام نظم متطورة لمعلومات الركاب، وشجَّعت على توسيع هذه النظم بحيث تشمل المزيد من الدول.
    I strongly encourage many more States to participate in the Register. UN وأشجع بقوة على قيام المزيد من الدول بالمشاركة في السجل.
    The United Kingdom believes that the role played by the Court would be further enhanced if more States were to accept its compulsory jurisdiction. UN تعتقد المملكة المتحدة أنه سيزداد تعزيز الدور الذي تقوم به المحكمة لو قبلت بولايتها الجبرية المزيد من الدول.
    We hope that more States will become parties to the Convention and the Additional Protocol in the coming years. UN ويحدونا الأمل في أن يصبح المزيد من الدول أطرافا في الاتفاقية والبروتوكول الإضافي في السنوات المقبلة.
    The Secretary-General commends these ratifications and welcomes the fact that 10 more States have signed that international instrument. UN ويثني الأمين العام على هذه التصديقات ويرحب بقيام 10 دول أخرى بالتوقيع على هذا الصك الدولي.
    Nine more States are needed to ratify in order for the Treaty to enter into force. UN ولا بد من تصديق تسع دول أخرى لكي تدخل المعاهدة حيز النفاذ.
    The Optional Protocol had been signed by 30 countries and needed to be ratified by 10 more States in order to enter into force. UN وقد وقّع عليه بالفعل 30 بلدا، ولكن لكي يدخل البروتوكول حيز النفاذ ينبغي أن تصدق عليه 10 دول أخرى.
    It would be helpful if more States were to submit information and views on the subject of diplomatic and consular protection, and security. UN وسيكون من المفيد لو قدّم مزيد من الدول معلومات وآراء بخصوص موضوع حماية وأمن السلكين الدبلوماسي والقنصلي.
    It is necessary that more States deposit with the Secretary-General their acceptance of that jurisdiction. UN ومن الضروري أن يودع مزيد من الدول لدى الأمين العام قبولها لذلك الاختصاص.
    It made constant efforts in concluding additional protocols with more States and in strengthening the effectiveness and improving the efficiency of safeguards. UN كما بذلت جهودا دائبة لإبرام بروتوكولات إضافية مع مزيد من الدول لتعزيز فعالية الضمانات وتحسين كفاءتها.
    In addition, more States are submitting information for the Committee's assessments and several have expressed interest in becoming members. UN وإضافة إلى ذلك، زاد عدد الدول التي تقدّم معلومات لغرض استخدامها في تقييمات اللجنة، وأعربت عدة دول عن رغبتها في الانضمام إلى عضوية اللجنة.
    If that conduct is not in conformity with an international obligation, then two or more States will concurrently have committed separate, although identical, internationally wrongful acts. " UN وإذا كان هذا التصرف لا يتفق مع التزام دولي فسيتضح عند ذلك أن دولتين أو عدة دول قد ارتكبت بشكل مواز أفعالا مستقلة غير مشروعة دوليا وإن كانت متشابهة.
    However, it would be desirable for more States to participate in the project, as the number of persons resettled was far below the target level aimed at by Malta. UN ومع ذلك، فإن من المستصوب أن يشارك عدد أكبر من الدول في المشروع لأن عدد الأشخاص الذين يعاد توطينهم يقل كثيرا عن المستوى الذي تستهدفه مالطة.
    So far nine submissions have been made and 30 more States have indicated that they intend to make their submissions by that date. UN وقدمت حتى الآن تسع طلبات، كما أبدت 30 دولة أخرى اعتزامها تقديم طلباتها بحلول ذلك التاريخ.
    We attach great importance to the United Nations Framework Convention on Climate Change and welcome the successful results of the recently concluded meeting in Marrakech, hoping to see more States ratify the Kyoto Protocol. UN ونحن نولي أهمية كبيرة لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، ونرحب بالنتائج الموفقة التي توصل إليها اجتماع مراكش مؤخرا، على أمل أن نرى مزيدا من الدول تصدق على بروتوكول كيوتو.
    Only three more States are needed in order for the Convention to take effect. UN وهناك حاجة إلى ثلاث دول إضافية فقط كي تصبح الاتفاقية نافذة.
    In the context of States, the follow-up process is more difficult, inasmuch as it is often the same few States that report on a regular basis, although more States are starting to send reports to the Forum. UN وفي إطار الدول، تتسم عملية المتابعة بصعوبة أكبر، حيث كثيرا ما لا ترد التقارير بانتظام سوى من عدد قليل معين من الدول على الرغم من زيادة عدد الدول التي بدأت ترسل تقارير إلى المنتدى.
    We should like to express our gratitude to the States that have generously contributed to the Trust Fund, and we hope that more States will join the list of contributors in the future. UN ونعرب عن امتنانا للدول التي ساهمت بسخاء في الصندوق الاستئماني، ونأمل أن تنضم دول أكثر إلى قائمة المساهمين في المستقبل.
    There were indications at the time of reporting that more States were in the process of ratifying or acceding to the Convention. UN وكانت ثمة مؤشِّرات وقت إعداد هذا التقرير تدلُّ على أن مزيداً من الدول بصدد التصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها.
    We expect many more States and commercial actors will increase their space activities in the course of the twenty-first century. UN ونحن نتوقع أن أنشطة الفضاء لعدد أكبر من الدول والفاعلين التجاريين ستزيد خلال القرن الحادي والعشرين.
    Better yet, it would give more States a seat on the Council and enable them to participate in its work, in accordance with the principle of equitable geographical distribution. UN واﻷفضل من ذلك أن من شأنها أن تعطي عددا أكبر من الدول مقعدا في المجلس، وتتيح لها أن تشارك في عمله، وفقا لمبدأ التوزيع الجغرافي العادل.
    My delegation strongly hopes that more States than ever before will support and sponsor the draft resolution on united action. UN ويأمل وفد بلدي بقوة أن عدد الدول التي ستؤيد وتشترك في تقديم هذا القرار بشأن العمل الموحد سيكون أكبر من أي وقت مضى.
    We in no way acknowledge the right of one or more States to enforce the compliance of another outside United Nations institutions and the authority and mechanisms provided for by the relevant agreements. UN ونحن لا نعترف إطلاقا بحق دولة أو أكثر من دولة في إنفاذ امتثال دولة أخرى خارج إطار مؤسسات الأمم المتحدة والسلطة والآليات المنصوص عليها في الاتفاقات ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus