"more than anything else" - Traduction Anglais en Arabe

    • أكثر من أي شيء آخر
        
    • أكثر من أى شئ
        
    • أكثر من أي شئ آخر
        
    • أكثر من أي شيء أخر
        
    • أكثر من أيّ شئ
        
    • اكثر من اي شيء اخر
        
    • وتبين منها
        
    • أكثر من أيّ شيء آخر
        
    • أكثر من أيّ شيءٍ
        
    • اكثر من اي شيئ اخر
        
    • أكثر من أي شيء في
        
    • أكثر من أي شيءٍ
        
    • أكثر من أي شيئ آخر
        
    • وأكثر من أي شيء آخر
        
    Our common destiny compels us to cooperate on various disarmament issues more than anything else to ensure our common survival. UN ومصيرنا المشترك يجبرنا على التعاون بشأن مسائل نزع السلاح العديدة أكثر من أي شيء آخر لضمان بقائنا جميعا.
    A man that you love more than anything else in the world. Open Subtitles أي رجل الذي تَحبُّ أكثر من أي شيء آخر في العالمِ.
    The one thing that I wanted more than anything else... Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أردته أكثر من أي شيء آخر
    That's what I got against these guys more than anything else. Open Subtitles لذلك أصبحت ضد هؤلاء الرجال أكثر من أي شيء آخر.
    As you know, ambassadors value expertise in wine, more than anything else. Open Subtitles كما تعلم، فالسفراء يقدرون النبيذ الراقي أكثر من أي شيء آخر
    The opportunity to treat a situation of tender, human and dramatic interest is one I long for more than anything else in the world. Open Subtitles فرصة التعامل مع حالة رقيقة و انسانية و ذات طابع درامي.. هو شيء أسعى له أكثر من أي شيء آخر في العالم
    more than anything else, what is also required is what Seamus Mallon calls a new politics. UN وما هو مطلوب أكثر من أي شيء آخر هو ما يدعو اليه سيمس مالون من انتهاج سياسات جديدة.
    This symbolizes, more than anything else, that Germany remains committed to accepting its share of the responsibilities in international peace efforts. UN وهذا يبين أكثر من أي شيء آخر أن ألمانيا لا تزال ملتزمة بقبول نصيبها من المسؤوليات في جهود السلم الدولية.
    But more than anything else, we need action. UN ولكن ما نحتاج إليه أكثر من أي شيء آخر هو اتخاذ الإجراءات.
    What Sierra Leone needs today more than anything else is peace and reconciliation. UN إن ما تحتاجه سيراليون اليوم أكثر من أي شيء آخر هو السلام والمصالحة.
    I was at Juilliard, and I wanted a piano more than anything else, and the teacher I wanted to impress flunked me straight out, told me, and this is a quote... Open Subtitles كنت في جوليارد وكنت أرغب في العزف على البيانو أكثر من أي شيء آخر والمعلم الذي أردت إبهاره
    I love my girls more than anything else, and I have to watch them die again and again. Open Subtitles أحب بناتي أكثر من أي شيء آخر, وتوجب عليّ رؤيتهم يموتون مراراً وتكراراً.
    Your abortion was legal, but more than anything else, it was a punishment you inflicted upon yourself. Open Subtitles الإجهاض الذي قمت به كان قانوني ولكن أكثر من أي شيء آخر كان عقابا ألحقته أنت على نفسك
    Sex was the thing he loved more than anything else. Open Subtitles الجنس كان الشيء الذي أحبه أكثر من أي شيء آخر.
    I think the thing that has frustrated me more than anything else in my now almost 30-year campaign against obesity and trying to get healthful lifestyles. Open Subtitles أعتقد ان الشيء الذي يحبطني أكثر من أي شيء آخر في تقريبا حملاتي ذات 30 سنة ضد البدانة ومحاولة الحصول على نمط حياة صحي
    You mean, what do I desire more than anything else in this life? Open Subtitles تقصد ، ماذا أرغب فى أكثر من أى شئ آخر فى الحياة ؟
    The truth means a lot to Sam, maybe... more than anything else. Open Subtitles الحقيقة تعني الكثير لسام ربما.. أكثر من أي شئ آخر
    And what upsets me more than anything else is that while Gina's dead and Malaya is lying upstairs bruised and beaten, Open Subtitles و ما يزعجني أكثر من أي شيء أخر هو بينما جينا ماتت و مالايا مستلقيه في الاعلى مضروبه و تعاني من الكدمات,
    Mommy and daddy love you both more than anything else in the world. Open Subtitles امكما و أبوكما يحبانكما أكثر من أيّ شئ في هذا العالم
    Staying out of that wheelchair matters more than anything else. Open Subtitles البقاء خارج ذلك الكرسي يهمني اكثر من اي شيء اخر
    The debates on that draft were particularly confused during the Commission's plenary meetings and, more than anything else, revealed a split between members who advocated an individual assessment by States and those who were in favour of a collegial mechanism, although the consequences of such assessment were not really discussed; UN :: وطبع الغموض بصفة خاصة المناقشات المتعلقة بهذا المشروع خلال الجلسات العامة للجنة القانون الدولي() وتبين منها على وجه الخصوص أن ثمة انقساماً بين الأعضاء المساندين للتقييم الفردي من جانب الدول وأولئك الذين يؤيدون آلية جماعية() ولم تُناقش نتائج هذا التقييم حقيقة؛
    I want to get off this island more than anything else in the world. Open Subtitles أريد الخروج من هذه الجزيرة أكثر من أيّ شيء آخر بالعالم
    "Hollowface wanted the boy's face" "more than anything else in the world." Open Subtitles "خاوي الوجه أراد وجه الصبيّ أكثر من أيّ شيءٍ في الوجود"
    But, more than anything else, I want it to work and I'm afraid that, as things stand now without the President's presence, it can't work. Open Subtitles و لكن اريد هذه الاتفاقيه اكثر من اي شيئ اخر و اخشي ان الوضع القائم حاليا بدون مساعده الريئس لن يتم هذا الامر
    And more than anything else.. She wanted a child. Open Subtitles أرادت انجاب طفل أكثر من أي شيء في الحياة.
    - I'm willing to compromise, although I hate compromise more than anything else in the world. Open Subtitles أنا مستعدٌ للمساومة رغم ذلك ، أنا أكره المساومة أكثر من أي شيءٍ في العالم
    You know what I want more than anything else in the whole world? Open Subtitles تعلم ماذا أريد أكثر من أي شيئ آخر بالعالم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus