"more than i can" - Traduction Anglais en Arabe

    • أكثر مما أستطيع
        
    • أكثر مما يمكنني
        
    • أكثر مما يمكن أن
        
    • اكثر مما استطيع
        
    • أكثر مما يمكني
        
    • أكثر مما كنت يمكن
        
    • وهذا اكثر
        
    Which is more than I can say for this king. Open Subtitles الذي كان أكثر مما أستطيع قوله في هذا الملك
    And the cost is more than I can bear. Open Subtitles و عندها سيكون الثمن أكثر مما أستطيع تحمله.
    I do, more than I can express, but other people have suffered for it. Open Subtitles أفعل، أكثر مما أستطيع التعبير عن، ولكن عانت الآخرين لذلك.
    Which is more than I can say for some. Open Subtitles وهذا أكثر مما يمكنني وصفه عن بعض الفتيات
    And while he may have picked the other side, at least he has principles he's willing to fight for, which is more than I can say for you. Open Subtitles و على الرُغم من أنه إختار الجانب الآخر على الأقل لديه مبادئ يتمنى أن يُقاتل من أجلها و هو أكثر مما يمكنني أن أقوله لك
    Recovering, which is more than I can say for our men. Open Subtitles يتعافى ، وهو أكثر مما يمكن أن أقوله لرجالنا
    I helped you stand on your own two feet, which is more than I can do for myself. Open Subtitles ساعدتك للوقوف على قدميك و هذا اكثر مما استطيع فعله لنفسى ساعدتك للوقوف على قدميك و هذا اكثر مما استطيع فعله لنفسى
    And she's repenting, which is more than I can say for you. Open Subtitles ولقد تابت وهو أكثر مما يمكني أن أقوله عنك
    So much admiration from you both. I think it's more than I can bear. Open Subtitles الكثير من الإعجاب من كلاكما أعتقد أنه أكثر مما أستطيع تحمله
    I like my app and it makes money, both of which are more than I can say for your 10:00 hour. Open Subtitles أحب برنامجي وهو يجني المال، كلاهما أكثر مما أستطيع قوله عن نشرة الـ10: 00 خاصتكم.
    It looks good on their high-school transcript and they are bettering their community, which is more than I can say for you. Open Subtitles يبدو جيداً على أوراق الثانوية العامة وأنهم يقومون بتحسين مجتمعهم وهو أكثر مما أستطيع قوله بشأنكِ
    Meg, this is more than I can deal with. Open Subtitles ميج .. هذا أكثر مما أستطيع التعامل معه
    It pains me more than I can tell you. Open Subtitles إنه يؤلمني أكثر مما أستطيع أن أخبرك به
    more than I can? (laughs) I knew there was something between you two. Open Subtitles أكثر مما أستطيع أنا؟ كنت أعرف ان هناك شيء بينكما
    Oh, I've lost people, almost more than I can bear. Open Subtitles فقدت أناسًا يعزّون عليّ، تقريبًا أكثر مما يمكنني الاحتمال.
    I-I regret my actions more than I can say. Open Subtitles أنا نادم على أفعالي أكثر مما يمكنني قوله.
    It's more than I can say about another man in this car. Open Subtitles وهذا أكثر مما يمكنني قوله، بشأن رجلًا آخر بهذه السيارة.
    A man who knows about cars, which is more than I can say about you. Open Subtitles رجل يعرف عن السيارات ، والذي هو أكثر مما يمكنني قوله عنك
    He cannot destroy light any more than I can destroy darkness. Open Subtitles لايمكنه تدمير الضوء أكثر مما يمكنني تدمير الظلام
    That's more than I can say for the men you've dated since. Open Subtitles هذا أكثر مما يمكن أن أقوله للرجال الذين كنتِ قد واعدتيهم آنذاك
    Yeah, but you stood up for yourself, and that's more than I can say. Open Subtitles نعم ولكنك دافعتِ عن نفسك وهذا اكثر مما استطيع قوله
    Gavin, I know you're looking out for me, and I appreciate that more than I can say. Open Subtitles "جافن" ، أعرف أنك تحميني وأنا أقدر هذا أكثر مما يمكني القول
    I've got more than I can handle. Open Subtitles لقد حصلت على أكثر مما كنت يمكن التعامل معها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus