"more than one third of" - Traduction Anglais en Arabe

    • أكثر من ثلث
        
    • وأكثر من ثلث
        
    • بأكثر من ثلث
        
    • لأكثر من ثلث
        
    • ما يزيد على ثلث
        
    • ما يربو على ثلث
        
    • ما يزيد عن ثلث
        
    • أكثر من ثُلث
        
    • وما يزيد على ثلث
        
    • يربو على الثلث من
        
    • أكثر من ثلثها
        
    Conversely, more than one third of the 90 countries that the Office of the High Representative covers are in Africa. UN وبالمقابل، فإن أكثر من ثلث البلدان التي يغطيها مكتب الممثل السامي، والبالغ عددها 90 بلدا، هي بلدان أفريقية.
    We have succeeded in neutralizing more than one third of all the mines and sub-munitions laid in our country. UN ولقد نجحنا في إبطال مفعول أكثر من ثلث جميع اﻷلغام والذخيرة غير المنفجرة المدفونة في أراضي بلدنا.
    He weighed 40 kilograms having lost more than one third of his normal weight which had been 65 kilograms before his imprisonment. UN لقد كان يزن 40 كيلوغراما بعدما فقد أكثر من ثلث وزنه المعتاد الذي كان يصل إلى 65 كيلوغراما قبل سجنه.
    In 2005, expenditures for such projects amounted to $11.5 million, corresponding to more than one third of overall expenditures of UNCTAD technical cooperation. UN وفي عام 2005، بلغت نفقات هذه المشاريع 11.5 مليون دولار، وهو مبلغ يمثل أكثر من ثلث مجموع نفقات التعاون التقني للأونكتاد.
    Debt servicing alone accounts for more than one third of our GDP, or 38 per cent of gross national product (GNP). UN وخدمة الديون وحدها تعادل أكثر من ثلث الناتج المحلي الإجمالي، أو نسبة 38 في المائة من الناتج القومي الإجمالي.
    more than one third of child deaths worldwide are attributed to malnutrition. UN ويُعزى أكثر من ثلث وفيات الأطفال في جميع أنحاء العالم إلى سوء التغذية.
    more than one third of child deaths worldwide are attributed to malnutrition. UN ويُعزى أكثر من ثلث وفيات الأطفال في جميع أنحاء العالم إلى سوء التغذية.
    more than one third of households in the urban community of Niamey live in housing with straw fences, which indicates the shabbiness of the housing. UN ويملك أكثر من ثلث الأسر المعيشية في مجموعة نيامي الحضرية مساكن سياجها من تبن، مما يدل على هشاشة تلك المساكن.
    Within the general population, malnutrition remained acute among children under five years of age in more than one third of the least developed countries. UN ولا يزال سوء التغذية حادا بين الأطفال دون سن الخامسة عند الناس عامة في أكثر من ثلث هذه البلدان.
    The International Labour Organization estimates that more than one third of the global population has no possibility of receiving the health services it needs. UN وتشير تقديرات منظمة العمل الدولية إلى أن أكثر من ثلث سكان العالم لا تتوافر لهم إمكانية تلقي خدمات الرعاية الصحية التي يحتاجونها.
    Conversely, more than one third of the 90 countries covered by the Office of the High Representative are in Africa. UN وفي المقابل، فإن أكثر من ثلث البلدان الـ 90 التي يغطيها مكتب الممثل السامي تقع في أفريقيا.
    In sub-Saharan Africa, more than one third of the population is expected to be living in poverty by 2015. UN وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، يتوقع أن يعيش أكثر من ثلث السكان في حالة فقر بحلول عام 2015.
    It is estimated that more than one third of all cases in the formal justice system are domestic violence crimes against women. UN ويُقدر أن أكثر من ثلث القضايا في نظام العدالة الرسمي تتعلق بجرائم العنف العائلي ضد النساء.
    more than one third of the persons with higher education and nearly one fourth of the persons with secondary education have undergone professional training. UN وتلقى التدريب المهني أكثر من ثلث الأشخاص الذين تلقوا تعليماً عالياً ونحو ربع من تلقوا تعليماً ثانوياً.
    The telephone was invented more than a century ago, but more than one third of the world's people have still never made even one telephone call in their lives. UN ويرجع اختراع الهاتف إلى أكثر من قرن مضى، ولكن لا يزال أكثر من ثلث سكان العالم لم يجروا اتصالا هاتفيا واحدا في حياتهم.
    The forestry resources in the area cover more than one third of the country's total forest reserves. UN وتغطي الموارد الغابوية في هذه المنطقة أكثر من ثلث مجموع الاحتياطيات الغابوية للبلد.
    The developing world consists of 85 per cent of humanity, more than one third of them in the least developed countries. UN ويمثل العالم النامي ٨٥ في المائة من البشرية، وأكثر من ثلث سكان ذلك العالم النامي يعيشون في أقل البلدان نموا.
    The Pacific region continued to account for more than one third of the total. UN وظلَّت منطقة المحيط الهادئ تستأثر بأكثر من ثلث المساحة المزروعة.
    Certain countries only include contributing family workers who work more than one third of a normal workday. UN وبعض البلدان فقط هي التي تدرج أفراد الأسرة العاملين المساهمين الذين يعملون لأكثر من ثلث يوم عمل عادي.
    Most alarming of all is the fact that children account for more than one third of all casualties. UN والأكثر إثارة للجزع في كل هذا هو أن الأطفال يشكلون ما يزيد على ثلث هذه الإصابات.
    Malnutrition remains acute among those under five years of age in more than one third of least developed countries. UN وما برحت حالة سوء التغذية حادة في أوساط الأطفال دون سن الخامسة في ما يربو على ثلث أقل البلدان نموا.
    more than one third of the Mission's assets are to be disposed of locally through commercial sale or as scrap. UN وسيجري التصرف في ما يزيد عن ثلث أصول البعثة محليا عن طريق البيع التجاري أو في شكل خردة.
    While the destruction of more than one third of Palestinian physical capital has been recognized, the loss in current and future human capital and its long term implications are yet to be assessed. UN وإذا كان من المعترف به أن أكثر من ثُلث رأس المال المادي الفلسطيني قد دُمِّر، فإنه لم يجر بعد تقييم لمدى الخسارة في رأس المال البشري حاضراً ومستقبلاً وآثارها على المدى الطويل.
    more than one third of the world's adults, most of them women, have no access to printed knowledge, to new skills or to technologies that would improve the quality of their lives and help them shape and adapt to social and economic change. UN وما يزيد على ثلث البالغين في العالم، ومعظمهم من النساء، لا سبيل لهم الى الحصول على المعارف المطبوعة ولا على المهارات أو التكنولوجيات الجديدة التي من شأنها أن تحسن نوعية حياتهم وتساعدهم على تشكيل التغيير الاجتماعي والاقتصادي والتكيف معه.
    In addition, Japan’s contribution to the Fund, accounting for more than one third of the total, has been reduced in dollar terms, owing to the weakness of the yen, in which its commitment is denominated. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن مساهمة اليابان في الصندوق التي بلغت ما يربو على الثلث من مجموع المساهمات قد انخفضت من حيث القيمة بالدولار نظرا لضعف الين، الذي تقوم به قيمة مساهمتها.
    To date, UNCTAD has completed 26 IPRs, more than one third of which were for LDCs. UN وأجرى الأونكتاد حتى الآن 26 استعراضاً يتعلق أكثر من ثلثها بأقل البلدان نمواً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus