"more than two parties" - Traduction Anglais en Arabe

    • أكثر من طرفين
        
    In disputes between more than two parties, parties in the same interest shall appoint their members of the commission jointly by agreement. UN في حالة نشوء نزاعات بين أكثر من طرفين يقوم الأطراف الذين تتلاقى مصالحهم بتعيين أعضائهم في اللجنة بصورة مشتركة وبالاتفاق.
    (iv) Owed to the assignor upon net settlement of payments due pursuant to a netting agreement involving more than two parties. UN `4` التي تستحق للمحيل عند التسوية الصافية للمدفوعات الواجبة السداد عملا باتفاق معاوضة يشمل أكثر من طرفين.
    (iv) Owed to the assignor upon net settlement of payments due pursuant to a netting agreement involving more than two parties. UN `4` التي تستحق للمحيل عند التسوية الصافية للمدفوعات الواجبة السداد عملا باتفاق معاوضة يشمل أكثر من طرفين.
    3. In disputes between more than two parties, parties in the same interest shall appoint one arbitrator jointly by agreement. UN 3 - في المنازعات بين أكثر من طرفين تعين الأطراف التي لها نفس المصلحة، بالاتفاق المشترك، محكماً واحداً.
    3. In disputes between more than two parties, parties in the same interest shall appoint one arbitrator jointly by agreement. UN 3 - في المنازعات بين أكثر من طرفين تعين الأطراف التي لها نفس المصلحة، بالاتفاق المشترك، محكماً واحداً.
    In disputes between more than two parties, parties in the same interest shall appoint their members of the commission jointly by agreement. UN في حالة نشوء نزاعات بين أكثر من طرفين يقوم الأطراف الذين تتلاقى مصالحهم بتعيين أعضائهم في اللجنة بصورة مشتركة وبالاتفاق.
    In disputes between more than two parties, parties in the same interest shall appoint their members of the commission jointly by agreement. UN في حالة نشوء نزاعات بين أكثر من طرفين يقوم الأطراف الذين تتلاقى مصالحهم بتعيين أعضائهم في اللجنة بصورة مشتركة وبالاتفاق.
    3. In disputes between more than two parties, parties in the same interest shall appoint one arbitrator jointly by agreement. UN 3 - في المنازعات بين أكثر من طرفين تعين الأطراف التي لها نفس المصلحة، بالاتفاق المشترك، محكماً واحداً.
    3. In disputes between more than two parties, parties in the same interest shall appoint one arbitrator jointly by agreement. UN 3 - في المنازعات بين أكثر من طرفين تعين الأطراف التي لها نفس المصلحة، بالاتفاق المشترك، محكماً واحداً.
    The choice of terms excluded the possibility that there could be more than two parties. UN فالعبارة المستعملة تستبعد إمكانية وجود أكثر من طرفين.
    133. With respect to articles 4 and 5, it was suggested that a provision on a procedure for more than two parties to a dispute be envisaged and that the number of conciliators in such cases should be more than the number of the parties to the dispute. UN ٣٣١ - وفيما يتعلق بالمادتين ٤ و ٥، اقترح وجوب النص على حكم بشأن إجراءات تتناول أكثر من طرفين في النزاع، وأنه ينبغي في هذه القضايا أن يكون عدد الموفقين أكبر من عدد أطراف النزاع.
    (d) Owed to the assignor upon net settlement of payments due pursuant to a netting agreement involving more than two parties. UN (د) التي تستحق للمحيل عند التسوية الصافية للمدفوعات الواجبة الأداء تنفيذا لاتفاق معاوضة يشمل أكثر من طرفين.
    6. In disputes involving more than two parties having separate interests, or where there is disagreement as to whether they are of the same interest, the parties shall apply paragraph 2 in so far as possible. UN ٦ - في المنازعات التي تقوم بين أكثر من طرفين لهم مصالح مختلفة، أو عند وجود خلاف حول ما إذا كانت مصلحتهم مشتركة، يطبق اﻷطراف الفقرة ٢ قدر اﻹمكان.
    42. Mr. Morán Bovio (Spain) said that situations in which there were more than two parties to a dispute were quite common, for instance when disputes arose between more than one provider of the same product and a manufacturer over the price of goods or sequencing of delivery. UN 42- السيد موران بوفيو (إسبانيا): قال إن الحالات التي يكون هناك فيها أكثر من طرفين في النـزاع شائعة تماما، مثل النـزاعات التي تنشأ بين أكثر من مورد واحد لنفس المنتج مع الجهة الصانعة بشأن سعر البضائع أو تسلسل الإمداد.
    35. Mr. Zanker (Observer for Australia) said that he hoped the proposal of the United Kingdom to change " to the other party " to " any other party " in both the first and second sentences, to take account of situations in which there were more than two parties involved in the conciliation proceedings, would be given consideration. UN 35- السيد زانكر (المراقب عن أستراليا): قال إنه يأمل في أن يولى الاهتمام لاقتراح المملكة المتحدة بتغيير عبارة " للطرف الآخر " إلى عبارة " لأي طرف آخر " في الجملتين الأولى والثانية معا ومراعاة الحالات التي يوجد فيها أكثر من طرفين يشتركان في إجراءات التوفيق.
    They were the committee on the settlement through the courts and through arbitration of international disputes involving more than two States (Rapporteur: Mr. Rudolf Bernhardt), and the Committee on settlement through courts and through arbitration of international disputes other than those between States involving more than two parties (Rapporteur: Mr. Julio Gonzalez Compos). UN وهاتان اللجنتان هما اللجنة المعنية بالتسوية عن طريق المحاكم وعن طريق التحكيم في المنازعات الدولية التي يزيد عدد أطرافها على دولتين )المقرر: السيد رودولف برننهاردت(، واللجنة المعنية بالتسوية عن طريق المحاكم وعن طريق التحكيم في المنازعات الدولية غير المنازعات القائمة بين الدول والتي تضم أكثر من طرفين )المقرر: السيد خوليو غونزاليز كومبوس(.
    The underlying reason for the exclusion in subparagraph (d) is the need to avoid interfering with the regulation of inter-bank payment systems (more than two parties) or agreements (two parties) and securities settlement systems (that normally involve more than two parties but may, in some countries, involve only two parties). UN 52- والسبب الذي يستند إليه الاستبعاد الوارد في الفقرة الفرعية (د) هو الحاجة إلى تفادي التدخل في اللوائح التنظيمية الخاصة بنظم المدفوعات فيما بين البنوك (أكثر من طرفين) أو الإتفاقات بشأن تلك النظم (بين طرفين) وفي نظم تسويات الأوراق المالية (التي تشتمل عادة على أكثر من طرفين ولكن يمكن في بعض البلدان أن تشتمل على طرفين فقط).
    3. When a single arbitration involves more than two parties (multi-party arbitration), proceedings can be more complicated to manage and rules of various arbitration institutions have been amended so as to accommodate multi-party arbitration. Amendments to the UNCITRAL Arbitration Rules could be considered to address that situation. UN 3- عندما يشترك أكثر من طرفين في قضية تحكيم واحدة (التحكيم المتعدّد الأطراف)، يكون تسيير إجراءات التحكيم أكثر تعقيدا، وقد أُدخلت تعديلات على قواعد مختلف مؤسسات التحكيم من أجل مراعاة التحكيم المتعدّد الأطراف.() ويمكن النظر إلى التعديلات المُدخلة على قواعد الأونسيترال بشأن التحكيم على أنها تعالج تلك الحالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus